Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Если ты пробуешь закрытую дверь, иди на страницу 14.



Если ты забираешься через люк, иди на страницу 114.


 

67

— Не гляди вниз, — предупреждаешь ты Лиз. Слишком поздно. Она уже увидела, на что ты смотришь. Она знает, как пахнет горячий воск – и она начинает паниковать!

— Я не буду ждать, пока мы рухнет туда, — говорит она, прорываясь руками сквозь ветряную стену.

Внезапно руки Лиз проходят сквозь сплошную стену вихря. Прямо на твоих глазах её выбрасывает из воронки!

— Лиз! – кричишь ты. Мгновение спустя её рука высовывается снаружи, хватает тебя и тоже вытаскивает прочь!

— Ух! – говоришь ты, пытаясь отдышаться. – Мой желудок чувствует себя так, будто он взорвался! Не думаю, что мы бы выдержали там ещё минуту.

— Ой-ой, — сглатывает Лиз, оглядываясь по сторонам. – У меня такое чувство, что мы всё ещё в опасности…


Иди на страницу 9.


 

68

Горелка!

— Великолепно! – восклицаешь ты, включая газ.

ВУУУШ! Выстреливает язычок синего пламени. Ты целишься огнём в ближайшую зомби-Сибиллу – под номером 68.

— Назад! – командуешь ты.

Сибиллы ахают и отступают. Но Сибилла 68 слишком близко к огню. Её лицо становится блестящим, а затем её рот начинает провисать.

— Она тает, — ахает Лиз. – Эй! Они сделаны из воска!

Лиз права! И вы спасены!

Размахивая горелкой, вы двигаетесь между восковых Сибилл.

— Выкусите, свечи! – кричишь ты. Восковые фигуры тают, как мороженное в жаркий день. А затем ты слышишь женский голос. Визжащий.

— Мои модели! Мои прекрасные восковые версии меня! Уничтожены!

Это настоящая Сибилла. Она тоже тут. Но у тебя ни малейшей идеи, которая из них она. Есть только один способ узнать это. Зажмурившись, ты распространяешь огонь, пока горелка не становится пустой.

Тишина. Ты открываешь глаза. Весь пол, насколько хватает взгляда, покрыт фиолетовым воском. И никаких признаков настоящей Сибиллы.

Ты, должно быть, сжёг её.

— Ого! – говоришь ты. – Что…

Окончание фразы застревает в глотке. Потому что из-под комьев воска высовывается рука и хватает тебя за горло.


Беги на страницу 57.


 

69

— Помогите! – кричит Лиз. – Наш друг попал в ловушку в музее и мы не может найти никого, кто помог бы его спасти!

— Спокойно, — говорит Аксель. – На пассажирском сидении есть телефон. Забирайтесь! Вы сможете вызвать подмогу.

Задняя дверь лимузина открывается. Ты замечаешь телефон. Но не только его! Машина экипирована по полной! Там есть телевизор, холодильник, полный лимонада и закусок, и целая библиотека музыки.

— Вау! Эта машина просто полна всего! – заявляешь ты.

— Верно! – смеётся водитель. – Запрыгивайте и берите себе по банке содовой! Поставьте какую-нибудь музыку!

Твои родители всегда говорили тебе не садиться в машину к незнакомцам. С другой стороны, тебе нужно вызвать помощь – а холодная содовая наверняка так вкусна!

Как ты поступишь?


Если ты решаешь забраться в лимузин, беги на страницу 118.

Если ты решаешь, что лучше отказаться, беги на страницу 135.


 

70

Ты правша? Правда? Как жаль. Верховный Палач схватил тебя за правую руку. Так что ты можешь отбиваться только слабой левой.

Он возносит топор. Ты поднимаешь левую руку, чтобы удержать его. Бесполезно. Тебе не совладать с его силой. Лезвие опускается!

Оно ближе. И ближе. Остался всего дюйм! Ты напрягаешься изо всех сил… А затем из вентиляционных отверстий на стене вырывается поток ледяного воздуха.

За какую-то секунду вы с Палачом замерзаете. Он стоит, топор готов рубить. А ты? Ты замёрз прямо под его лезвием!

— Идеально! – слышишь ты мужской голос. – У моего Лорда Верховного Палача есть жертва, и ещё одна экспозиция будет готова к завтрашнему открытию.

Он смеётся злодейским смехом и добавляет:

— Меня не просто так зовут доктором Злодье!

Это злой владелец музея собственной персоной – доктор Леон Злодье!

Злодей Ли-он?

О да, ещё какой!


Конец.


 

71

— Идём к тонким верёвкам! – кричишь ты Лиз. Вы оба хватаетесь за тонкие верёвки. Прежде, чем ты успеваешь начать ползти, верёвки начинают поднимать тебя автоматически. Они качают тебя над рядами и рядами покрытых воском фигур.

Всё выше и выше, пока не останавливаются прямо над чаном с кипящим воском.

— Перережьте их! – кричит доктор Злодье со своей платформы.

Рабочий хватает огромные ножницы-секаторы. Как и приказал доктор Злодье, он перерезает тонкие верёвки. И вы с Лиз летите вниз, в чан.

Следующий звук, который ты слышишь – это голоса детей на экскурсии в Музей восковых фигур Злодье.

— Вау! Гляди сюда! – говорит один из детей. – Это ребята вроде нас, погруженные в горячий воск!

Вот так вот, думаешь ты про себя. Вот она – сцена, которую вам с Лиз придётся представлять вечно. Всего лишь двое ребятишек, погружённых в чан с горячим воском в музее восковых фигур. Что ж; по крайней мере, посетителям нравится шоу. А что до тебя, то твоё выступление подошло к…


Концу.

 


 

72

Ты решаешь попробовать кнопку со смеющимся шутом.

— Он выглядит вполне дружелюбно, — рассуждаешь ты. Сняв трубку, ты нажимаешь на кнопку.

«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»

Занято.

— Это значит, что они не ждут звонка? – ворчит Лиз.

Ты пробуешь ещё раз.

«БИИП… БИИП… БИИП… БИИП…»

Всё ещё занято.

Хочешь попробовать снова? Или, может, выберешь одну из двух оставшихся кнопок?


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.029 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь