Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Начиная свое повествование, я вспомнил о духовном учителе, о преданных и о Верховной Личности Бога и тем самым испросил их благословений.



 

 

Стих 21

 

тинера смаране хайа вигхна-винашана

анайасе хайа ниджа ванчхита-пурана

 

тинера — троих; смаране — в памятовании; хайа — происходит; вигхна-винашана — преодоление любых трудностей; анайасе — с легкостью; хайа — происходит; ниджа — своего; ванчхита — желаемого; пурана — исполнение.

 

Тот, кто помнит о них, преодолеет любые трудности и исполнит свои желания.

 

 

Стих 22

 

се мангалачарана хайа три-видха пракара

васту-нирдеша, аширвада, намаскара

 

се — эта; мангала-ачарана — вступительная молитва; хайа — есть; три-видха — трех видов; пракара — действие; васту-нирдеша — указание на предмет; аших-вада — благословение; намаскара — выражение почтения.

 

Вступительная молитва состоит из трех частей: в ней указывают предмет повествования, благословляют читателя и выражают почтение.

 

 

Стих 23

 

пратхама дуи шлоке ишта-дева-намаскара

саманйа-вишеша-рупе дуи та' пракара

 

пратхама — в первых; дуи — двух; шлоке — стихах; ишта-дева — почитаемому Божеству; намаскара — выражение почтения; саманйа — в общей; вишеша-рупе — и в конкретной форме; дуи — два; та' — так; пракара — способа.

 

В первых двух стихах я выразил почтение всем проявлениям Господа и той форме Господа, которой я поклоняюсь.

 

 

Стих 24

 

тритийа шлокете кари вастура нирдеша

йаха ха-ите джани пара-таттвера уддеша

тритийа шлокете — в третьем стихе; кари — делаю; вастура — предмета; нирдеша — указание; йаха ха-ите — из которого; джани — понимаю; пара-таттвера — Абсолютной Истины; уддеша — определение.

 

В третьем стихе я указал предмет повествования — Абсолютную Истину, суть всего сущего. Благодаря такому описанию человек может обрести ясное представление о Высшей Истине.

 

 

Стих 25

 

чатуртха шлокете кари джагате аширвада

сарватра магийе кришна-чаитанйа-прасада

 

чатуртха — в четвертом; шлокете — стихе; кари — совершаю; джагате — миру; аших-вада — благословение; сарватра — везде; магийе — призывая; кришна-чаитанйа — Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху; прасада — милость.

 

В четвертом стихе я призвал благословения Господа на весь мир, молясь о том, чтобы Господь Чайтанья явил Свою милость всем и каждому.

 

 

Стих 26

 

сеи шлоке кахи бахйаватара-карана

панча шаштха шлоке кахи мула-прайоджана

 

сеи шлоке — в этом же стихе; кахи — объясняю; бахйа — внешнюю; аватара — прихода Господа Чайтаньи; карана — причину; панча — в пятом; шаштха — и шестом; шлоке — стихе; кахи — объясняю; мула — основную; прайоджана — цель.

 

В том же стихе я поведал о внешней причине явления Господа Чайтаньи, а в пятом и шестом стихах назвал главные причины Его прихода в этот мир.

 

 

Стих 27

 

эи чхайа шлоке кахи чаитанйера таттва

ара панча шлоке нитйанандера махаттва

 

эи — в этих; чхайа — шести; шлоке — стихах; кахи — объясняю; чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; таттва — природу; ара — далее; панча шлоке — в пяти стихах; нитйанандера — Господа Нитьянанды; махаттва — величие.

 

В первых шести стихах я раскрыл природу Господа Чайтаньи, а в пяти последующих описал величие Господа Нитьянанды.

 

 

Стих 28

 

ара дуи шлоке адваита-таттвакхйана

ара эка шлоке панча-таттвера вйакхйана

 

ара — далее; дуи шлоке — в двух стихах; адваита — Шри Адвайты Прабху; таттва — природы; акхйана — объяснение; ара — далее; эка шлоке — в одном стихе; панча-таттвера — Панча-таттвы; вйакхйана — объяснение.

 

Далее два стиха рассказывают об истинном положении Адвайты Ачарьи, а следующий за ними стих — о Панча-таттве (о Господе, Его полной экспансии, Его воплощении, энергиях и преданных).

 

 

Стих 29

 

эи чаудда шлоке кари мангалачарана

танхи мадхйе кахи саба васту-нирупана

 

эи чаудда шлоке — в этих четырнадцати стихах; кари — творю; мангала-ачарана — вступительную молитву; танхи — в этом; мадхйе — внутри; кахи — излагаю; саба — всего; васту — предмета; нирупана — описание.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.027 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь