Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия.
ЖИК И БАРАБАН Е.ВИЕРУ пер. с молд. Я.Аким бум, бум, бум! бум, бум, бум! С барабаном за плечами, бум, бум, бум! бум, бум, бум! бум, бум, бум! бум, бум, бум! бум, бум, бум! бум, бум, бум!
ХИТРЫЙ ЁЖИК. П.ВОРОНЬКО пер. с укр. С.Маршак Хитрый ёжик-чудачок Сшил колючий пиджачок,
Весь в иголках, без застёжек. На иглу нацепит ёжик Грушу, сливу - всякий плод, Что под деревом найдет, И с подарочком богатым Поспешит к своим ежатам.
БЫСТРОНОЖКА И СЕРАЯ ОДЁЖКА. Л.МИЛЕВА пер.с болг. М.Маринова В одном лесочке жили зайки Средь старых буков на лужайке. Один был Серая Одёжка, Другого звали Быстроножка. И в дождь, и в солнечные дни На чистом воздухе они Скакали, бегали, резвились, А спать под кустиком ложились. Сильней всего любили детки Родной свой лес, густые ветки, И запах ягодок душистых, И пенье птичек голосистых. Но вот лукавая Лисица В леске решила поселиться. Пришла раз ночью и к утру Неслышно вырыла нору На берегу лесной реки… Проснувшись, ахнули зверьки: -Беда! В лесочке дух лисичий! Умолк весёлый гомон птичий, И, словно ветер шелестящий, Промчалась весть над тихой чащей: -Опасный враг проник в лесок! Заприте норки на крючок! -Что ж делать, Серая Одёжка? -Куда нам деться, Быстроножка? Я так боюсь зубов соседки, Дрожу при каждом хрусте ветки! -И я, дружок мой, сам не свой! Ведь это наш лесок родной, Мы знаем тропки и овражки, И всё равно бегут мурашки, Когда шелохнет где-то за кустом! А что же ночью будет с нами? Да разве, братец, мы уснём, Раз так боимся даже днём! Уже в лесочке вечерело, Когда решение созрело, Что зайки завтра спозаранку Сучков натащат на полянку И под развесистым кустом Построят за день крепкий дом. Сплетут из веток тёплый кров, К дверям приделают засов, И пусть попробует Лисица Незваным гостем заявиться, Ни с чем уйти придётся ей… Прошла бы только ночь скорей! На небо месяц вышел ясный, И все зверьки во тьме опасной Залезли в норки, под кусты, Поджали лапки и хвосты. Никто не спит. В лесу — ни звука. А высоко, средь веток бука, Два глаза, словно фонари, Всю ночь горели до зари. То филин, зоркий часовой, Берёг зверят во тьме ночной. Лиса же, прячась до поры, В ту ночь не вышла из норы. Проснулись чащи и опушки, Запели на ветвях пичужки, И Быстроножка с травки встал. „Ох-ох, я, кажется, проспал! Но нет, трава ещё сырая. Тогда, минутки не теряя, В лучах приветливой зари Начну зарядку: раз-два-три, Прыжки на месте, бег по кругу… Ну, а теперь отправлюсь к другу. До ночки слаженным трудом Мы с ним построим крепкий дом”. -Давай возьмёмся, друг, за дело! Уже, как видишь, посветлело!- Кричит весёлый Быстроножка. Но сонный Серая Одёжка Глаза сердито протирает и Неохотно отвечает: -Тебе легко вставать чуть свет, А Бурый Мишка, мой сосед, Всю ночку так храпел, кряхтел, Что мне сегодня не до дел. Хочу поспать хотя бы днём, А строить завтра мы начнём. Опять лучи зари румяной Зажглись над зайкиной поляной, И Быстроножка, как вчера, Пришёл к товарищу с утра. А у того унылый вид. -Дружок, я болен,- говорит, - Хотел проделать я зарядку, Да занозил колючкой пятку. Покличь-ка дятла ты с берёзы, Не то умру я от занозы!.. Наверно, за день всё пройдёт, А дом до завтра подождёт. Назавтра шустрый Быстроножка Размялся утречком немножко И в третий раз пошёл опять Дружка на стройку приглашать. И снова тот вставать не хочет. -Боюсь, что дождик нас промочит. Вот-вот он может разразиться, А ты ведь знаешь, что Лисица Не ходит в дождик на охоту. Начнём-ка завтра мы работу. И я даю, братишка, слово: Всё будет завтра же готово! Настало утро в свой черёд, И шустрый зайка вновь идёт Звать друга браться за труды. Вдруг видит свежие следы, И травка пахнет неприятно… Вздохнул зайчишка: всё понятно. Лиса, дождавшись тёмной ночки, Гуляла нынче в их лесочке. И у зайчишки, как росинки, Из глаз закапали слезинки. -Один остался я теперь, Братишку съел лукавый зверь! -Не плачь, не плачь! Я тут, живой! Раздался голос за листвой. И показался на дорожке Братишка в порванной одёжке – Нос красный, что твоя черешня, Лисой ободран он, конечно… Ему пришлось, как видно, туго, И Быстроножка молвит другу: -Тебе сейчас не до работы, Начнём уж завтра, -Что ты, что ты! Сейчас же будем строить дом, Не оставляя „на потом”. Нашли пенёк они повыше, Набрали в зарослях для крыши Зелёных листьев и ветвей, Гвоздей - колючек поострей. И тут же дружно и умело Зайчишки принялись за дело. Камней наклали на пенёк, ложили печь, и теремок Под вечер был уже готов. Друзья задвинули засов И, застелив кроватки мхом, Уснули оба сладким сном. Лиса ж, голодная и злая, Той ночью вышла, рассуждая: “Зайчишке утром повезло, Я промахнулась, как назло, Но уж сейчас его схвачу я!..” И, свежий след зайчишки чуя, Спешит вперёд. Но вдалеке Вдруг видит домик на пеньке. Крадётся ближе. Вот беда - Никак войти нельзя туда! Устав ломиться и стучать, Ушла голодная опять. Плутовка скрылась с той поры За девять рек, за три горы, За тёмный лес, в глухие дали, С тех пор её мы не видали. А там, в леске, меж трав душистых, Где щебет птичек голосистых Ещё таится, как грибок, Зайчишек крепкий теремок. К ним ходят добрые зверюшки, Жучки, кузнечики, пичужки. Они находят там приют, Когда дожди подолгу льют, Там сказки слушают весной И пьют в морозы чай лесной.
ТРИ ЛИСИЧКИ. А.МИЛН пер. с англ. Н.Слепаковой Ни единого чулочка, А в коробке три платочка, Ни одной у них подушки, Ни одной у них кроватки, Поутру играют в прятки, И у них сверкают пятки — Утренней зарядки. В магазин совсем не ходят Три весёлые подружки, И рыбачат на опушке, Им попались три кукушки, Им попались три лягушки. Вот пошли они на праздник, Получили там награду: Триста плиток шоколаду. И смеялись до упаду, И качались до упаду! Вот и всё, что мне известно Про лисичек из лесочка, Ни рубашки, ни чулочка, А в коробке три платочка,
КАРАНДАШ. Н.ЗАБИЛА пер. с укр. З.Александровой Села Яся у стола, Вдруг, всё небо закрывая,
КТО СКОРЕЕ ДОПЬЁТ. С.КАПУТИКЯН пер. с арм. Т.Спендиаровой Мама чашку молока Маше налила. "Мяу, - киска говорит, - Вот и я пришла!" Киске в миску отольём - Веселее пить вдвоём. Ну-ка, кто скорей допьёт? Кто ни капли Не прольёт?
МАША НЕ ПЛАЧЕТ. С.КАПУТИКЯН пер. с арм. Т.Спендиаровой Полно плакать,
ДОЖДЬ. А.БОСЕВ пер. с болг. И.Мазнин Тёплый дождик лил да лил, Дело делал, не шалил: Вымыл крышу у скворечни, Вымыл ягоды-черешни... Протянули мы ладошки, Дождик их помыл немножко.
ПОЁТ ЗЯБЛИК. А.БОСЕВ пер. с болг. И.Токмаковой Тихо ветка закачалась, С южным ветром повстречалась. Пестрый зяблик прилетел, Тонко - звонко засвистел: - Просыпайся, лес дремучий, Уходите с неба тучи, Солнце, солнце, поскорей Землю зимнюю согрей…
МОЙ КОТ М.КАРЕМ пер. с франц. М.Кудиновой Мой серенький кот Проза.
ЛЯГУШКА В ЗЕРКАЛЕ. Д.Биссет перевод с английского Н.Шерешевской Жил на свете щенок. Звали его Роджер. Почти весь день он проводил перед зеркалом. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-01; Просмотров: 344; Нарушение авторского права страницы