Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Методы пантомимы при гипнозе



 

Пантомимный метод особенно полезен при работе с глухонемыми пациентами

или в случае языкового барьера. При этом страстная готовность объекта

понять приводит к такому же эффекту, как и в других методах. При

индуцировании трансового и гипнотического состояния в неврологически

глухих и немых пациентах с помощью языка знаков происходит глубинная

потеря периферийного видения. Эксперименты с пантомимой, а также анализ

символизма рисунков y больных разных стран и культур подтверждает

наличие параллелизма между процессами мышления и восприятия, который не

базируется на словесной форме выражения.

 

Метод гипноза «Мой друг Джон»

 

При этом методе человек притворяется, что кто-то по имени Джон, сидит в

кресле, и он делает этой воображаемой личности с большим чувством и

сильным ударением внушение по методу поднятия руки, ощущая и чувствуя

свои собственные инструкции и автоматически реагируя на свои собственные

команды также, как кто-нибудь пытается произнести за другого человека

слово, на котором тот спотыкается. Тем самым, можно научить «ощущать и

регулировать» внушения. В типичном примере человек приказывает «но ему

другу Джону» удобно сесть в пустое кресло, положить руки на бедра,

показывая эти действия, когда выдаются команды, а потом медленно и

осторожно с полной значимостью и напряженностью выдаются внушения на

поднятие пальца, руки, запястья, на сгибание локтя; каждый этап при этом

иллюстрируется медленной непрерывной демонстрацией движений. Потом

добавляет, что когда рука приближается к лицу, глаза закрываются; что

когда пальцы касаются лица, глаза остаются закрытыми, делается глубокий

вдох, и состояние глубокого транса сопровождается глубоким дыханием, и

это состояние продолжается до тех пор, пока не будут достигнуты все

поставленные цели.

Этот метод является отличным средством для обучения сопротивляющихся

объектов входить в состояние транса. Если пациент сопротивляется, то,

демонстрируя этот метод тщательно и подробно по индуцированию транса y

воображаемого друга Джона, можно вызвать реакцию негодования на потерю

времени и денег, тем самым вводя пациента в чрезвычайно восприимчивое

состояние: во время демонстрации в нем возникает состояние транса без

необходимости оказывать сопротивление, т.к. индукция направлена вроде

бы, не на него. Метод используется также для обучения самогипнозу и в

гетеро-гипнотических ситуациях и при работе с объектами, которые должны

повторять его в связи с учебой, мигренью, тучностью и др.

 

Общие замечания

 

В течение долгого времени велись споры о возможности разработки

универсального метода введения в транс. Сторонники подобного подхода

обычно игнорируют внутреннее состояние и индивидуальность объекта. 

Последующая экспериментальная работа по прямым и авторитарным методам и

по традиционным ритуальным методам с неоднократным повторением словесных

формул доказала, что чем проще, более щадящ и менее назойлив способ

трансдукции, тем более эффективен он с экспериментальной и

терапевтической точки зрения. Чем меньше делает сам гипнотизер, и чем

больше он позволяет делать гипнотизируемому, тем легче и эффективнее он

может вызвать гипнотическое состояние и гипнотические явления в

соответствии с личными особенностями объекта. Следует помнить, что

объекты гипноза отличаются друг от друга как личности, и что

гипнотические методы должны быть скомпонованы так, чтобы они

соответствовали индивидуальным потребностям клиента и определенной

ситуации. Следовательно, врач, использующий гипноз, должен полностью

знать и понимать все типы гипнотических методов и давать полную оценку

своего гипнотизируемого как личности.

 

 

· ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты, галлюциногенное

·вещество, получаемое из алкалоидов ржаной спорыньи.- Прим. перев.

· Непереводимая игра слов. «Читал» в прошедшем времени и

«красный» произносится одинаково. Последняя фраза буквально переводится:

«Что это значит, что вы прочли книгу? » и в то же время воспринимается на

слух иначе: «Что значит иметь книгу красной? » - Прим. перев.

· Описание этой игры смотри в книге Эрика Берна «Игры, в которые

·играют люди».- Прим. перев.

· «Февральский человек» - прозвище известного филантропа,

·появлявшегося инкогнито.

· Сумах ядовитый - растение, напоминающее плющ, выделяет эфирные

·масла, вызывающие сильнейшее раздражение кожи. Распространено на

·Тихоокеанском побережье Соединенных Штатов.- Прим. перев.

· Вильгельм Райх - австрийский психоаналитик (1897--1957) -

Прим. перев.

· Ирвинг Берлин - американец, автор очень популярных песен,

·родился в 1888 г.- Прим. перев.

· Жан Пиаже - швейцарский психолог, родился в 1886 г.- Прим. 

·перев.

· Эмфизема - ненормальное увеличение размеров органов тела в

·особенности легких.- Прим. перев.

· В подлиннике приводятся более точные омонимы, непереводимые на

·русский язык. Вообще, одинаково звучащих слов с различными смыслами в

·английском языке гораздо больше.- Прим. перев.

· Далее в подлиннике кратко поясняется особенность морфологии

«инговых» окончаний, порождающая двойственность значений, и свойственная

только английскому языку.- Прим. перев.

· Во всех примерах на множественность смыслов приводятся

·довольно далекие аналогии высказываний, непереводимых с английского -

·Прим. перев.

 

Из коллекции PsyTechServer'а © 1997-2004

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 271; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.062 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь