Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глагольные формы в рецепте



 При выписывании используются лаконичные глагольные формулы в повелительном наклонении. Число этих формул невелико, они стандартны и их нужно запомнить.

Recipe                       Возьми

      Misce                        Смешай

      Sterilisa!                     Простерилизуй!

      Da                              Выдай

      Da tales doses            Выдайтакиедозы

numero…                   числом…

      Signa                          обозначь

Кроме форм повелительного наклонения могут быть использованы формы латинского сослагательного наклонения пассивного залога, имеющие практически то же значение.

      Misceatur                   Пусть будет cмешано (Смешать)

 

      Sterilisetur!                  Пусть будет простерилизовано!

                                              (Простерилизовать! )

 

Detur                          Пусть будет выдано (Выдать)

      Dentur tales doses       Пусть будут выданы такие дозы

       numero…                   числом…(Выдать такие дозы

                                                числом…)

 

     Signetur                        Пусть будет обозначено

                                                (Обозначить)

 

 В рецептах часто встречаются формулы, содержащие сослагательное наклонение глагола получаться, которое переводится на русский язык с помощью частицы пусть:

 

fiat                                 пусть получится (ед. число)

     fiant                               пусть получатся ( мн. число)

               Эти формулы также носят стандартный характер:

 

Misce, fiat pulvis. Misce, fiat emulsum. Misce, fiat unguentum. Misce, fiat linimentum. Misce, fiat pasta. Misce, fiat suppusitorium. Misce, fiat suspensio. Misce, fiant species. Смешай, пусть получится порошок. Смешай, пусть получится эмульсия. Смешай, пусть получится мазь. Смешай, пусть получится линимент. Смешай, пусть получится паста. Смешай, пусть получится свеча. Смешай, пусть получится суспензия. Смешай, пусть получится сбор.

 

В последней формуле глагол fiant используется в форме множественного числа соответственно множественному числу существительного species.

 Каждую из перечисленных формул можно употреблять также с союзом ut - чтобы:

 

Misce, ut fiat pulvis.             Смешай, чтобы получился порошок.

 

Лекарственные формы

а) твёрдые лекарственные формы:

таблетки, драже, порошки, капсулы, гранулы, карамели, пластинки, пилюли;

б) жидкие лекарственные формы:

1) растворы, получаемые путём растворения лекарственных веществ (твёрдых или жидких) в растворителе;

2) лекарственные формы для инъекций (водные, спиртовые, масляные);

реже – суспензии; выпускаются в виде ампул, флаконов;

  3)  э мульсии, настои, отвары, настойки, экстракты, слизи, микстуры, аэрозоли;

 

в) мягкие лекарственные формы:

(мази, пасты, свечи, палочки, пластыри).

 

Таблетки – готовая твёрдая лекарственная форма, выписывается прописью, в которой указывается название основных лекарственных веществ и их разовые дозы, входящие в состав таблетки, а затем их количество.

 

 

 Ex.: Выписать 12 таблеток, содержащих по 0, 25 г. амидопирина; 0, 03 г. кофеина и 0, 02 г. фенобарбитала. Назначить по 1 таблетке от головной боли. Rp.: Amidopyrini 0, 25   Coffeini     0, 03   Phenobarbitali 0, 02   D.t.d. № 12 in tabulettis Signa: По 1 таблетке при         головной боли.

 

 При выписывании готовых многокомпонентных таблеток, пропись начинается со слова «Таблетки», стоящего в винительном (Асс.) падеже множественного числа, а сам препарат заключён в «Nominativus Singularis».

 

Ex.: Выписать 20 таблеток «Никоверин». Назначить внутрь по 1 таблетке 2 раза в день. Rp.: Tabulettas «Nicoverinum» №20   Da.   Signa: По 1 таблетке 2 разав день.

 

N.B! Если в таблетках даётся дозировка, то выписывается так:

Ex.: Выписать 20 таблеток, содержащих октадин по 0, 01г. Назначить 1 таб. 2 раза в день.   Rp.: Tabulettas Octadini 0, 01 №20     Da.     Signa: По 1 таблетке 2 раза в              день.

 

Tabuletta obducta

Таблетка, покрытая оболочкой

Таблетка, покрытая оболочкой, предназначенной для улучшения внешнего вида, вкуса, сохраняемости, локализации места действия.

 

Ex.: Выписать 50 таблеток «Аллохол», покрытых оболочкой. Назначить по 2 таблетки 3 раза в день. Rp.: Tabulettas «Allocholum»                       obductas №50    D.S. По 2 таблетки 3 раза в                                   день.

 

Pilula, ae, f.

Пилюля

 Твёрдая дозированная лекарствення форма в виде шарика, приготовленная из однородной пластичной массы, содержащей лекарственные средства и вспомогательные вещества. Предназначена ad usum internum.

 Вспомогательные вещества составляют пилюльную массу – massa piluralum, для получения которой используются: amylum, saccharum, bolus alba, aqua, spiritus, glycerinum, extractum et pulvis Glycyrrhizae и др.

 

Ex.: Выписать 60 пилюль, состоящих из 8, 75 жидкого дёгтя, 7, 75 натрия гидрокарбоната, 1, 25 хинина гидрохлорида, 0, 6 экстракта белены, экстракта алтея сколько нужно. Назначить по 1 пилюле 2 раза в день. Rp.: Picis liquidae 8, 75    Natrii hydrocarbonatis 7, 75    Chinini hydrochloridi 1, 25    Extr. Hyoscyami 0, 6    Extr. Althaeae q.s. M.f. pil. N. 60    D.S. По 1 пилюле 2 раза в            день.

Драже

Dragee

Твёрдая дозированная форма ad usum internum, которую получают путём многократного наслаивания (дражирования) лекарственных средств и вспомогательных веществ на гранулы. Драже выписывается сокращённым способом, т.е. пропись начинается с указания лекарственной формы, а затем следует название лекарственного вещества, его доза, количество драже, сигнатура.

Ex.: Выписать 30 драже, содержащих аминазин по 0, 025 г. Назначить по 1 драже 2-3 раза в день после еды. Rp.: Dragee Aminazini 0, 025 № 30     Da. Signa: По 1 драже 2-3 раза в               день после еды.

Granulum, i, n.

Гранула

 Твёрдая лекарственная форма в виде однородной частицы (крупинки, зёрнышка) округлой, цилиндрической или неправильной формы. Предназначена ad usum internum.

 Официнальная лекарственная форма, изготовляемая на фармацевтических предприятиях. В качестве вспомогательных веществ при производстве гранул используют сахар, гидрокарбонат натрия, крахмал, глюкозу, тальк, пищевые красители и др.

 В гранулах выпускаются лекарственные вещества, обладающие неприятным запахом, вкусом, местным раздражающим действием и др. отрицательными свойствами, но отличающиеся, как правило, низкой токсичностью.

 

Ex.: Выписать 200 г блемарена (Blemarenum) в гранулах. Принимать внутрь по 2 мерные ложки 3 раза в день. (Гранулы растворить в воде или фруктовом соке). Rp.: Glanulorum Blemareni 200, 0      D.S. По 2 мерные ложки 3              раза в день. Гранулы             перед приёмом             растворить в воде или             фруктовом соке.

 

 

Capsula, ae, f.

Капсула

 Дозированная лекарственная форма, представляющая собой заключённые в оболочку (из желатина, крахмала или иного биополимера) лекарственные средства. Предназначены ad usum internum.

 В капсулах (in capsulis) выписывают лекарственные вещества, которые обладают неприятным вкусом, запахом, раздражающими свойствами.

 Капсулы бывают: capsula gelatinosa mollus seu elastica – мягкая или эластичная желатиновая капсула, capsula gelatinosa dura – твёрдая желатиновая капсула, capsula gelatinosa operculata – желатиновая капсула с крышечкой, capsula amylacea seu oblata – крахмальная капсула или облатка.

 

Ex.: Выписать 60 капсул желатиновых, содержащих по 0, 25 ампициллина тригидрата (Ampicillini trihydras). Для приёма внутрь по 2 капсулы 4 раза в сутки. Rp.: Ampicillini trihydratis 0, 25    D.t.d. N. 60 in caps. gel. S. По 2 капсулы 4 раза в        сутки. 
Ex.: Выписать 50 капсул желатиновых, содержащих по 0, 001 г кетотифена (Ketotifenum). Для приёма внутрь по 1 капсуле 2 раза в день во время еды (утром и вечером). Rp.: Ketotifeni 0, 001     D.t.d. N 50 in caps. gel. S. По 1 капсуле 2 раза в        день во время еды (утром        и вечером).

 

Порошок (Pulvis – ед.ч.)

Твёрдая лекарственная форма в виде порошка, которая предназначена ad usum internum, ad usum externum и pro injectionibus (после растворения в соответствующем растворителе).

 По составу различают pulvis simplex (простой порошок) и pulvis compositus (сложный порошок). Прописывают и отпускают: pulvis indivisus (порошок, не разделённый на дозы) и pulvis divisus (порошок, разделённый на дозы). Рulvis indivisus обычно применяется в качестве aspersio, onis, f. (присыпка) и представляет собой pulvis subtilissimus (мельчайший порошок) ad usum externum.

1. Бывают:

а) дозированные – т.е. разделённые на отдельные дозы для удобства приёма;

б) недозированные – когда указана только общая масса, и отпускается общим весом в единой упаковке.

2. Порошки делятся на:

а) простые, состоящие из одного вещества, чаще дозированные.

 

 

Ex.: Выписать 12 порошков, содержащих стрептоцида 0, 25. Назначить по 1 порошку 3 раза в день. Rp.: Streptocidi 0, 25    D.t.d. № 12 Signa. По 1 порошку 3 раза в день.

 

б) сложные, состоящие из нескольких веществ.

 

N.B! Масса дозированного порошка от 0, 1 – 1, 0 (в среднем 0, 3 – 0, 5). Если доза лекарственного порошка меньше 0, 1 добавляют вещество – наполнитель (обычно сахар) до средней массы порошка.

I. При выписывании простых порошков , разделённых на отдельные дозы, в рецепте указывают лекарственное вещество и его разовую дозу, затем число порошков и сигнатуру.

 

Ex.: Выписать 12 порошков амидопирина по 0, 3. Назначить по порошку 3 раза в день. Rp.: Amidopyrini 0, 3     D.t.d. № 12 Signa. По 1 порошку 3 раза в день.

II. При выписывании сложных дозированных порошков , указывают название и дозы всех лекарственных веществ, входящих в состав порошка, затем пишут Misce ut fiat pulvis; количеств порошков и сигнатуру.

 

Ex.: Выписать 12 порошков, содержащих ацетилсалициловую кислоту по 0, 25, фенацетин по 0, 25, кофеин по 0, 05. Назначить по порошку 3 раза в день. Rp.: Acidi acetylsalicylici     Phenacetini ana 0, 25     Coffeini 0, 05     M.f. pulvis     D.t.d. № 12 Signa. По 1 порошку 3 раза в день.

 

III. При выписывании рецептов на порошок, содержащий части растения (листья, корни ) пропись начинают со слова «Порошок».

 

Ex.: Выписать 12 порошков корня ревеня по 1, 0. Назначить по 1 порошку на ночь. Rp.: Pulveris radicis Rhei 1, 0     D.t.d. № 12 Signa. По 1 порошку на ночь.

 

I\/. Порошки для наружного применения используются как мельчайшие.

Pulvis subtilissimus – для нанесения на раны, слизистую оболочку.

 

N.B! Эти порошки выписываются неразделёнными на дозы общей массой от 5, 0 до 100, 0 г.

 

 а) при выписывании простого неразделённого порошка указывают название лекарственного средства, его общее количество и степень измельчения.

 

Ex.: Выписать 20, 0 мельчайшего порошка стрептоцида. Назначить для нанесения на рану. Rp.: Streptocidi subtilissimi 20, 0    D.S. Для нанесения на рану.

 

б) при выписывании сложного неразделённого порошка, указывают входящие в его состав вещества и их количество, а затем пишут Misce, fiat pulvis subtilissimus

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.036 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь