Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


РЕЧЬ. ЭЛЕМЕНТЫ АКТЕРСКОГО МАСТЕРСТВА



Увлечение разговорной, а порой и жаргонной, лексикой – болевой синдром телевидения и радио последних лет.

Другим серьезным изъяном речи в эфире является языковая небрежность. Среди прочих – чрезмерная раскованность, стремление к эпатажности, увлечение иноязычной лексикой. Это – лишь краткий перечень негативных тенденций современного русскоязычного ТВ.

Бывший руководитель Дирекции информационных программ РТР Александр Нехорошев однажды отметил: «Самая серьезная трагедия, которую сейчас переживают телевидение и радио – это забвение русского языка. Мы самокритично обливаем себя помоями на ежедневных летучках, когда у нас случаются проколы. Я бы хотел, чтобы победа в области великого русского языка была бы окончательной и бесповоротной. Для меня это гораздо более важно, чем внешний вид ведущего».

Речевые ошибки для многих программ и телеканалов стали почти нормой, причем их совершают не только участники передач, которым это в некоторой степени простительно, но и сами журналисты – это уже профессиональный брак. Брак непреодолимый есть профессиональная непригодность.

ТИПИЧНЫЕ РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

Речевой ошибкой является любое отступление от современной языковой нормы.

Под языковой нормой понимается общепринятое и формализованное (в словарях и учебниках русского языка) употребление слов, словообразований и синтаксических конструкций.

Типичные речевые ошибки. По мнению специалистов, наиболее типичные речевые ошибки на радио и телевидении можно разделить на несколько групп:

1. Лексико-стилистические. Обусловлены обычно незнанием подлинных значений слов (присущих им в литературном русском языке), особенностей их сочетаний с другими словами, неправильными представлениями об устойчивых языковых оборотах. Простейшим примером этого типа речевых ошибок можно считать ставшее почти повсеместным смешение понятий «русский» и «российский», «киргизский» и «киргизстанский». Внимательное отношение к этим дефинициям позволяет понять, что они между собой отнюдь не синонимичны. К примеру, доходит до того, что правильное выражение: «узбекистанская авиация» воспринимается в редакциях как ошибка, а зрителями и слушателями – как нечто не вполне нормальное. Зрителя нужно воспитывать от случая к случаю (см. о воспитательной функции ТВ), коллегам – доказывать. Другой случай – неправильное словообразование: применение к понятиям «школа», «искусство», «образование» и т.д. прилагательного «элитный» (вместо литературного «элитарный»). Прилагательное же «элитный» применимо с точки зрения языковых норм к сортам растений и породам животных. Совершенно грубая, но, тем не менее, имеющая быть ошибка: смешение понятий «факт» и «фактор», употребление слова «обратно» вместо «снова» или «опять», ну и т.д. Очень часто случается неправильное применение глаголов типа: «извлечь ошибки», «облегчает боль» и т.п. Чрезвычайно распространенная в разговорной речи ошибка, перенесенная и в эфир: слово «пара» применимо лишь к тем предметам, которые существуют в парном виде: «пара глаз», «пара ног», «пара ботинок», но ни в коем случае не «пару лет», «пару человек» и пр. К этому же ряду можно отнести и нередко встречающееся неверное применение иноязычных слов, таких как «консенсус», «электорат».

2. Морфолого-стилистические. Являются следствием нарушений правил образования различных форм слова. Особенно часто встречаются при употреблении имен числительных. Эта группа ошибок в силу их распространенности достойна особого внимания, ну, а объясняется этот грустный факт непрофессионализма достаточно просто: незнанием особенностей склонения этой части речи.

ОСОБЕННОСТИ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

В составном количественном числительном изменяется каждое слово.

Пример склонения количественного числительного 3892 человека.

Имен. – Три тысячи восемьсот девяносто два человека.

Родит. – Три тысячи восьмисот девяноста двух человек.

Дат. – Трем тысячам восьмистам девяноста двум людям.

Вин. – Три тысячи восемьсот девяносто два человека.

Твор. – Тремя тысячами восьмьюстами девяноста двумя людьми.

Предл. – (о) Трех тысячах восьмистах девяноста двух людях.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 327; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь