Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Утреня Великого Пятка с чтением двенадцати Страстных Евангелий
Вечером 5 апреля 2018 года, в канун пятницы Страстной седмицы, Преосвященнейший Феогност епископ Новороссийский и Геленджикский совершил утреню Великой Пятницы с чтением 12-и Евангелий Святых Страстей Господа нашего Иисуса Христа в кафедральном Свято-Вознесенском соборе города Геленджика. Архипастырю сослужили: благочинный собора иерей Антоний Пульнов, протоиерей Владимир Сазонов, протоиерей Александр Яблоков, протоиерей Владимир Цапков, протодиакон Евгений Габов и диакон Александр Лысенко. По окончании богослужения глава Новороссийской епархии обратился к молящимся со святительским словом. Царские часы. В сам день я не мог пропустить эту службу, тем более, согласно сложившимся у нас правилам, мы вкушаем пищу только после поклонения плащанице Христа (буква Устава велит не есть все эти сутки, до первых петухов следующего утра и лишь больным дозволяется есть уже после поклонения плащанице, но у нас правила сложились более мягкие). В 10 утра в этот день всегда совершаются Царские часы. Совершал их о.Евгений Кузнецов при пении бокового хора. Названы они так потому что и в Византии и на Руси на этой службе присутствовали цари и императоры. В книгах же эта служба именуется Великими часами последования Страстей Христовых. В них включены 1, 3, 6 и 9 часы, а также изобразительны. Сами часы отличаются от обычных подобранными для них псалмами. На 1 читается 5, 2 (в нем присутствуют слова: «Цари земстии собращася вкупе на Господа и на Христа Его….») и 21 (вопль уныния, вопль человека, ощущающего себя оставленным Богом и преданным в руки врагов, но в нем присутствуют слова, содержащие намек на страдания Христа) псалмы. На 3 читается 34, 108 и 50. На 6 - 53, 139 и 90, а на 9 - 68, 69 и 85. На каждом из них после тропаря (каждый час имеет свой тропарь) поются стихиры, а затем читаются паремия, отрывок из Апостольского послания и Евангелие. В начале службы священник в сопровождении диакона с подсвечником выходит в центр, полагая на аналой Евангелие, которое будет читаться на службе. Туда же вышел и хор, который здесь же и пел. После этого он кадит весь храм. На 3 и 6 он будет кадить центр храма, а н 9 – снова весь храм. На сей раз тропари и кондаки на часах пел хор, как это у нас было всегда. Чтения 1 часа. Паремия. Книга пророка Захарии (Глава 11): Тако глаголет Господь: прииму жезл Мой добрый и отвергу его, еже разорити завет Мой, егоже завещах ко всем людем. И разорятся в день оный, и уразумеют хананеи овцы хранимыя Мне, зане слово Господне есть. И реку к ним: аще добро пред вами есть, дадите мзду Мою или отрецытеся: и поставиша мзду Мою тридесять сребреник. И рече Господь ко мне: вложи я в горнило, и смотри аще искушено есть, имже образом искушен бых о них. И приях тридесять сребреник и вложих их в храм Господень в горнило. Русский текст: 10И возьму жезл Мой - благоволения и переломлю его, чтобы уничтожить завет, который заключил Я со всеми народами. 11 И он уничтожен будет в тот день, и тогда узнают бедные из овец, ожидающие Меня, что это слово Господа. 12 И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребреников. 13 И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребреников и бросил их в дом Господень для горшечника. Заметьте отличия между текстами. В одном случае содержится прямой намек на упразднение Ветхого Завета, а в Синодальном переводе эта фраза смягчена, так что смысл совсем не очевиден. В славянском тексте присутствует строка: «хананеи - овцы, хранимыя для Меня», намек на то, что в Новом Завете к Богу будут призваны все народы, а не одни евреи (отвергшие Бога), а из Синодального текста слово «хананеи» убрано. Тут стиоит напомнить, что Синодальный перевод книг Ветхого завета основан на так называемой масоретской редакции, созданной иудеями уже после разделения иудеев и христиан – когда иудеям надоело, что в прениях о Христе иудеи постоянно их побивают. Сделано это на том, основании, что в Евангелии от Матфея присутствует одна-единственная цитата изодной из книг этой редакции. Так или иначе, но хананеи – это те самые древние жители Палестины, что евреи считали нечистыми. Позднее эти народы ассимилированы арабами. К слову, именно крещенные арабы составляют ныне основную паству Православных Церквей Ближнего Востока. Но здесь речь о другом – о деньгах, за которых будет предан Господь…. Апостольское чтение. Отрывок из послания апостола Павла к Галатам: 1Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным. 2Носи́ те бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. 3Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. 4Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом, 5ибо каждый понесет свое бремя. 6Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим. 7Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: 8сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. 9Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. 10Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере. 11Видите, как много написал я вам своею рукою. 12Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов, 13ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти. 14 А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира. 15 Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь. 16 Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию. 17 Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. 18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь. Евангелие (от Матфея): 1Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; 2и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю. 3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, 4говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что́ нам до того? смотри сам. 5 И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошел и удавился. 6 Первосвященники, взяв сребреники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. 7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; 8посему и называется земля та " землею крови" до сего дня. 9 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребреников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, 10и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь. 11 Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь. 12 И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал. 13 Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя? 14 И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился. 15 На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели. 16 Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; 17итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом? 18 ибо знал, что предали Его из зависти. 19 Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него. 20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. 21 Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. 22 Пилат говорит им: что́ же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. 23 Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят. 24 Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы. 25 И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших. 26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. 27 Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию*, собрали на Него весь полк 28и, раздев Его, надели на Него багряницу; 29и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! 30 и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. 31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. 32 Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. 33 И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место, 34дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить. 35 Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий; 36и, сидя, стерегли Его там; 37и поставили над |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 290; Нарушение авторского права страницы