Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Царь сдерживает себя, ему нужно уговорить Ивана.)
Царь (милостиво.) Я узнал, что ты здесь, русский богатырь, и сам пришёл с тобой говорить. Никто из пленников никогда не удостаивался такой милости. Иван. За что ж мне эта милость? Царь. Я ценю храбрых и сильных воинов. Возвышаю их. Осыпаю богатством. А если мне противятся - казню! Садись. Иван. Постою. Царь. Я так приказываю! Иван. А мне приказывать тут некому. Все старшие надо мной... на Руси остались. Царь. Всё гордишься, Иван - вдовий сын? Твоя земля мне дань платит. Чем тебе гордиться? Иван. Испокон веку народ на Руси гордый. Отцами и дедами так заведено. Нам честь держать велено. Не ронять. Царь. Умеешь ответить. Хвалю. Есть у тебя и смелость, и ум. Три раза по сто дней просидел в темнице. Пора одуматься. Иван. Ещё тысячу дней просижу, то же будет. Неизменное. Царь(поднял жезл в гневе, но сдержался). Так. Выслушал я твоё слово, русский богатырь. Теперь моё слушай. Один раз скажу, повторять не буду. Опять откажешься - завтра же прикажу тебя казнить!(Кричит) Сегодня же! (Опять сдержался.) Слушай: выйди завтра во главе моих воинов биться с моими врагами. Прогони их от моего царства. Дай своё слово верное - богатырское: исполнить мой приказ. А я тебе дам своё царское слово: никогда больше не воевать с Русью. Иван. Нет у меня веры твоему слову! Вспомни, как я в плен к тебе попал. Семь дней и ночей бились наши рати! Ты передышки на три дня запросил. Дал своё царское слово: все три дня честный мир держать. Поверил я, уснул богатырским сном. А ты на сонного напал, и очнулся я в цепях, в темнице. Нельзя тебе верить! И враги твои... моими врагами быть не могут! Кого ты разоряешь, обижаешь, за того мне совесть велит заступиться! Царь (из последних сил сдержался). В последний раз предлагаю, выбирай: или служба мне, царю, или казнь. Выбрал? Иван. Выбрал. Вели казнить. Царь (вскочил, стукнул жезлом, закричал). Казнить ослушника! Приказываю! Без промедления! Стража! Стража! (Входят 3-й и 4-й стражники) Царь. Увести пленника! В темницу! Казнить! Сегодня же... (Задохнулся.) Ох-ох... Приказываю. Трек № 21 - (3 сек ) (3-й и 4-й Стражники уводят Ивана). 3обеида (бросается к царю). Успокойся, царь-отец! Прошу тебя, отмени казнь русскому богатырю! Царь. Нет! Пусть Иван умрёт прежде, чем увидит нашу гибель! Мы окружены! Нам грозит смерть от голода и жажды. Зобеида. У нас есть спасенье! Только не казни русского богатыря! Царь. Он должен умереть! Зобеида. Он должен увести русские рати. Сам увести! Царь. Ты потеряла разум, дочь моя! Зобеида (умоляет царя). Дай мне ещё один день, великий царь! Один день! И я этого добьюсь. Я спасу наше царство! Только один день! Царь. Год назад ты обещала мне добиться покорности Ивана. Но его гордость сильней твоей хитрости. Я не могу больше ждать! Казнить Ивана сейчас же! Зобеида. Казни его завтра. Прикажи всё приготовить для казни. Но клянусь, он уведёт русские рати. Не спрашивай сейчас, как я этого добьюсь. Я скажу тебе обо всём завтра на рассвете. Дай мне ещё один день, великий царь-отец! Царь. Хорошо. Даю тебе один день, Зобеида. Ни минуты больше. (Уходит в правые кулисы дальние кулисы) (Зобеида идёт за ним следом, провожает его с низким поклоном) 28 эпизод . Трек № 11 ( 5сек) - Из передних правых кулис выглядывает Белка, смотрит по сторонам. Она вытащила из шкатулки одолень-траву, исчезает в кулисах) (Зобеида вернулась.) Зобеида. Один день. Сколько нужно успеть...(Подходит к столу со шкатулкой. Берёт шкатулку смотрит на шкатулку). Как хорошо, что у Марфиньки нет больше одолень-травы! Волшебный талисман у меня. Он не станет служить мне, а вред принести может... Нужно его уничтожить! Но как?... Я знаю, одолень-трава в огне не горит, в водене тонет... Если б я могла приказать: исчезни навсегда! (Открывает шкатулку.) Исчезла?! Её никто не мог похитить отсюда... Неужели она пропала от моего слова? (радостно и гордо) Вот какая у меня власть! Но нельзя медлить! Дорога каждая минута! (Зовёт.) Дугмэ! Дугмэ! (Входит Дугмэ.) Дугмэ(кланяется). Я здесь, госпожа. Пусть ярче сияет солнце над твоей милостивой головой! Тебе душно? Поварёнок принесёт сейчас прохладительный напиток. 3обеида. Слушай, что я тебе скажу. Ступай в лес. Там ты встретишь девушку из Руси, Марфиньку. Это сестра Егорушки. Дугмэ. Так, так, госпожа... Егорушки... Непослушного. Зобеида. Когда ты встретишь девушку, ты должна будешь...(что-то говорит на ухо Дугмэ, а та согласно кивает головой. ) (В это время из-за правой кулисы робко показывается Поварёнок. На подносе у него кувшин и бокал, |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 165; Нарушение авторского права страницы