Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
В номенклатуре лекарственных средств.
1. «Череда» по-латински называется -:1) Thymus -:2) Equisetum +:3) Bidens -:4) Padus
2. «Тимьян» по-латински называется +:1) Thymus -:2) Equisetum -:3) Bidens -:4) Padus
3. «Хвощ» по-латински называется -:1) Thymus +:2) Equisetum -:3) Bidens -:4) Padus
4. «Черемуха» по-латински называется -:1) Thymus -:2) Equisetum -:3) Bidens +:4) Padus
5. «Горицвет» по-латински называется -:1)Cucurbita +:2) Adonis -:3)Lagochilus -:4)Oxycoccus
6. «Тыква» по-латински называется +:1) Cucurbita -:2) Adonis -:3)Lagochilus -:4)Oxycoccus
7. «Клюква» по-латински называется -:1) Cucurbita -:2) Adonis -:3)Lagochilus +:4)Oxycoccus
8. «Зайцегуб» по-латински называется -:1) Cucurbita -:2) Adonis +:3)Lagochilus -:4)Oxycoccus
9. «Ноготки» по-латински называются -:1) Ephedra +:2) Calendula -:3) Glycyrrhiza -:4) Hypericum
10. «Хвойник» по-латински называется +:1) Ephedra -:2) Calendula -:3) Glycyrrhiza -:4) Hypericum
11. «Зверобой» по-латински называется -:1) Ephedra -:2) Calendula -:3) Glycyrrhiza +:4) Hypericum
12. «Солодка» по-латински называется -:1) Ephedra -:2) Calendula +:3) Glycyrrhiza -:4) Hypericum
13. «Пустырник» по-латински называется +:1) Leonurus -:2) Chelidonium -:3) Frangula -:4) Farfara
14. «Мать-и-мачеха» по-латински называется -:1) Leonurus -:2) Chelidonium -:3) Frangula +:4) Farfara
15. «Крушина» по-латински называется -:1) Leonurus -:2) Chelidonium +:3) Frangula -:4) Farfara
16. «Чистотел» по-латински называется -:1) Leonurus +:2) Chelidonium -:3) Frangula -:4) Farfara
17. «Можжевельник» по-латински называется -:1) Linum +:2) Juniperus -:3) Belladonna -:4) Leuzea
18. «Красавка» по-латински называется -:1) Linum -:2) Juniperus +:3) Belladonna -:4) Leuzea
19. «Левзея» по-латински называется -:1) Linum -:2) Juniperus -:3) Belladonna +:4) Leuzea
20. «Лен» по-латински называется +:1) Linum -:2) Juniperus -:3) Belladonna -:4) Leuzea
21. «Лимонник» по-латински называется -:1) Thermopsis -:2) Crataegus -:3) Mays +:4) Schizandrа
22. «Кукуруза» по-латински называется -:1) Thermopsis -:2) Crataegus +:3) Mays -:4) Schizandra
23. «Боярышник» по-латински называется -:1) Thermopsis +:2) Crataegus -:3) Mays -:4) Schizandra
24. «Мышатник, термопсис» по-латински называется +:1) Thermopsis -:2) Crataegus -:3) Mays -:4) Schizandra
25. «Крапива» по-латински называется -:1) Tormentilla -:2) Saponaria -:3) Absinthium +:4) Urtica
26. «Полынь» по-латински называется -:1) Tormentilla -:2) Saponaria +:3) Absinthium -:4) Urtica
27. «Лапчатка» по-латински называется +:1) Tormentilla -:2) Saponaria -:3) Absinthium -:4) Urtica
28. «Мыльнянка» по-латински называется -:1) Tormentilla +:2) Saponaria -:3) Absinthium -:4) Urtica
29. «Ромашка» по-латински называется -:1) Rheum -:2) Plantago +:3) Chamomilla -:4) Convallaria
30. «Ревень» по-латински называется +:1) Rheum -:2) Plantago -:3) Chamomilla -:4) Convallaria
31. «Подорожник» по-латински называется -:1) Rheum +:2) Plantago -:3) Chamomilla -:4) Convallaria
32. «Ландыш» по-латински называется -:1) Rheum -:2) Plantago -:3) Chamomilla +:4) Convallaria
33. «Липа» по-латински называется -:1) Olea +:2) Tilia -:3) Citrus -:4) Sorbus
34. «Лимон» по-латински называется -:1) Olea -:2) Tilia +:3) Citrus -:4) Sorbus
35. «Олива» по-латински называется +:1) Olea -:2) Tilia -:3) Citrus -:4) Sorbus
36. «Рябина» по-латински называется -:1) Olea -:2) Tilia -:3) Citrus +:4) Sorbus
37. «Дуб» по-латински называется -:1) Pinus -:2) Eucalyptus +:3) Quercus -:4) Sambucus
38. «Бузина» по-латински называется -:1) Pinus -:2) Eucalyptus -:3) Quercus +:4) Sambucus
39. «Сосна» по-латински называется +:1) Pinus -:2) Eucalyptus -:3) Quercus -:4) Sambucus
40. «Эвкалипт» по-латински называется -:1) Pinus +:2) Eucalyptus -:3) Quercus -:4) Sambucus
41. «Ольха» по-латински называется +:1) Alnus -:2) Cerasum -:3) Magnolia -:4) Aronia
42. «Магнолия» по-латински называется -:1) Alnus -:2) Cerasum +:3) Magnolia -:4) Aronia
43. «Вишня» по-латински называется -:1) Alnus +:2) Cerasum -:3) Magnolia -:4) Aronia
44. «Рябина» по-латински называется -:1) Alnus -:2) Cerasum -:3) Magnolia +:4) Aronia
45. «Калина» по-латински называется -:1) Amygdalus -:2) Armeniaca +:3) Viburnum -:4) Betula
46. «Абрикос» по-латински называется -:1) Amygdalus +:2) Armeniaca -:3) Viburnum -:4) Betula
47. «Береза» по-латински называется -:1) Amygdalus -:2) Armeniaca -:3) Viburnum +:4) Betula
48. «Миндаль» по-латински называется +:1) Amygdalus -:2) Armeniaca -:3) Viburnum -:4) Betula
49. «Свеча» по-латински называется -:1) unguentum -:2) linimentum +:3) suppositorium -:4) extractum
50. «Слизь» по-латински называется -:1) solutio +:2) mucilago -:3) suspensio -:4) pulvis
51. «Настой» по-латински называется -:1) acidum +:2) infusum -:3) tinctura -:4) decoctum
52. «Настойка» по-латински называется -:1) mixtura -:2) species +:3) tinctura -:4) infusum
53. «Капля» по-латински называется -:1) sirupus -:2) succus -:3) liquor +:4) gutta
54. «Пчела» по-латински называется -:1) hirudo +:2) apis -:3) animal -:4) jecur
55. «Смола» по-латински называется -:1) nux +:2) pix -:3) sal -:4) mel
56. «Квасцы» по-латински называются -:1) amylum -:2) adeps -:3) axungia +:4) alumen
57. «Корневище» по-латински называется -:1) radix +:2) rhizoma -:3) cortex -:4) stipes
58. «Корень» по-латински называется -:1) cortex +:2) radix -:3) semen -:4) flos
59. «Почка» по-латински называется -:1) herba -:2) folium +:3) gemma -:4) tuber
60. «Ягода» по-латински называется -:1) fructus +:2) bacca -:3) stigma -:4) semen
61. «Масло белены» по-латински называется -:1) oleum Helianthi +:2) oleum Hyoscyami -:3) oleum Cacao -:4) oleum Ricini
62. «Облепиховое масло» по-латински называется -:1) oleum Terebinthinae -:2) oleum Persicorum +:3) oleum Hippophaёs -:4) oleum Menthae
63. «Масло шиповника» по-латински называется -:1) oleum Anisi +:2) oleum Rosae -:3) oleum Lini -:4) oleum Olivarum
64. «Укропное масло» по-латински называется -:1) oleum Glycerini -:2) oleum Amygdalarum -:3) oleum Vaselini +:4) oleum Foeniculi
65. «Малиновый сироп» по-латински называется -:1) sirupus Rhei +:2) sirupus Rubi idaei -:3) sirupus Sacchari -:4) sirupus Glycyrrhizae
66. «Сироп рвотного корня» по-латински называется -:1) sirupus Althaeae -:2) sirupus Aloёs +:3) sirupus Ipecacuanhae -:4) sirupus Rosae
67. «Сироп ревеня» по-латински называется -:1) sirupus Aloes -:2) sirupus Ipecacuanhae -:3) sirupus Althaeae +:4) sirupus Rhei
68. «Сироп шиповника» по-латински называется +:1) sirupus Rosae -:2) sirupus Sacchari -:3) sirupus Glycyrrhizae -:4) sirupus Rosae idaei
69. «Листья эвкалипта» по-латински называются - ### Eucalypti. (folia)
70. «Подсолнечное масло» по-латински называется - oleum ### (Helianthi)
71. «Касторовое масло» по-латински называется - oleum ### +: (Ricini)
72. «Березовые почки» по-латински называются - ### Betulae +: (gemmae)
73. «Корневище и корни валерианы» по-латински называются - rhizoma et ### Valerianae +: (radices)
74. Соответствие латинских названий лекарственных растений русским 1) Hypericum 2) Belladonna 3) Rheum 4) Frangula а) крушина б) красавка в) ревень г) зверобой д) клещевина
+: (1)г), 2)б), 3)в), 4)а))
75. Соответствие латинских фармацевтических наименований русским 1) oleum Cacao 2) oleum Ricini 3) oleum Persicorum 4) oleum Helianthi а) миндальное масло б) касторовое масло в) масло Какао г) персиковое масло д) подсолнечное масло
+: (1)в), 2)б), 3)г), 4)д))
76. Соответствие латинских названий лекарственных форм русским 1) tinctura 2) decoctum 3) infusum 4) pulvis 5) solutio а) отвар б) раствор в) порошок г) настойка д) настой е) мазь
+: (1)г), 2)а), 3)д), 4)в), 5)б))
77. Соответствие латинских названий частей растений русским 1) herba 2) cortex 3) radix 4) folium а) корневище б) корень в) кора г) лист д) трава
+: (1)д), 2)в), 3)б), 4)г))
78. Последовательность слов в фармацевтическом термине «Жидкий экстракт крушины» 1) fluidum 2) extractum 3) Frangulae
+: (2), 3), 1))
79. Последовательность слов в фармацевтическом термине «настой цветов ландыша» 1) Convallariae 2) florum 3) infusum
+: (3), 2), 1))
80. Последовательность слов в фармацевтическом термине «настой травы горицвета весеннего» 1) Adonidis 2) vernalis 3) infusum 4) herbae
+: (3), 4), 1), 2))
81. Последовательность слов в фармацевтическом термине «порошок корня ревеня» 1) Rhei 2) pulvis 3) radicis
+: (2), 3), 1))
82. Последовательность слов в фармацевтическом термине «Отвар плодов жостера слабительного» 1) catharticae 2) fructuum 3) Rhamni 4) decoctum
+: (4), 2), 3), 1))
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-20; Просмотров: 307; Нарушение авторского права страницы