Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Dialogue between Sambhu and Rama Om, salutation to Shri Ganesha.
The sages said: 1. О illustrious one, tell us again the wonderful account of Rama, which is the all-in-all of Rama’s greatness and which gives delight to the devotees. Siita said: 2-6a. The wise son of Dasaratha, after having performed the excellent horse-sacrifice, engaged himself in the worldly deeds and in acts laid down in the sacred texts. Shankara, the magnanimous one, desiring to go to Ayodhya, lived with Parvati on the bank of Sarayii. Great-souled sages like Kasyapa approached that Shankara, of a universal form, and asked him of unlimited lustre. (They said: ) “O best sage, wherefrom have you come with your wife? For what deed have you come with your wife? For what deed have you come here? Which country are you bent on going to? " Shankara said: 6b-12a. lama brahma^a named Sambhu and living on Himalaya. I am going to see Rama; I have a great deed to do. That king interested in listening to the Puragas, invites (i.e. has invited) me. You too may come. Rama will be glad. Then all the sages and Sarnbhu went with a desire to see Rama. Knowing them to have arrived, Vasishtha informed Rama. Then he with his family-priest (i.e. Vasishtha) quickly came out (to meet them). Offering them materials of worship and water for washing their feet, he honoured all the sages. He who curbed his enemies, took them into the best mansion. Having given a seat to each one of them, the best among the Raghus, honoured the sages, seated them on the seats one by one with words of welcome. Pleasing them with sweet words, he said these words to them who were seated on the seats. Shri Rama said: 12b-15a. Today my existence has become fruitful; today I have obtained the fruit of my penance. Today the time of obtaining the fruit of my practice of the lores has come. Today my dead ancestors are pleased; my kingdom has become fruitful today. My (good) conduct has become fruitful today; today my learning has become fruitful. To king Rama, having lotus-like eyes, who was speaking like this, thebrahmatias, Kasyapa and others said: The sages said: lSb-21. This ЬгаЬтаца is Sambhu who is conversant with all sacred texts, %ho knows the essential truth of the Vedas and the Vedangas, who is engaged in the good of all beings, who lives at Kailasa, and who is always determined in (practising) penance, who is comparable to Brahma in divine glory, who is the best of those who know the Vedas, who is comparable to Vishshu in his affection for brahmaqas, and to Shankara in (showing) grace. Such is (this) very lustrous best brahmaija Sambhu who knows the eighteen Puraijas and who is well-versed in MImamsa1 and Nyaya2. Due to your great luck this best sage has come (here). This best sage invited by you, has come from Kailasa, О lord. Therefore, О you descendant of Raghu, О illustrious one, ask him (about) the excellent account of the Puranas. We, desiring to hear (it), have today come (to you). The knowledge of a man who has mastered the Vedas and knows all sacred texts, but has not heard the Puranas, is not accurate. SHta said: 22. Thus addressed by the sages who had realized the truth, the best of the Raghus, eager to listen to the Puranas, got incomparable delight. Shri Rama said: 23-26. О excellent, best sage, I desire to hear from you all that, viz. the varieties of the worship of the Phallus, the greatness of the Phallus, the greatness of the name of the great lord (Shiva), the importance of worship, the significance of salutation, the greatness of wisdom, the importance of offering water, so also of offering incense, О best one, so also of offering lamps, aloewood etc. and the importances of flowers, the account destroying sins from many tales and traditions, so also the four goals of human life, viz. dharma, artha, kama and moksa and the means of (attaining) them. 1. MImamsa — One of the six systems of Indian Philosophy. It was originally divided into two systems: the PQrvamimftiiisa and the Uttaramimamsa. The former is said to be founded by Jaimini. The latter is ascribed to Badarayana. The two systems have very little in common between them. The PQrvamimamsa, concerns itself chiefly with the correct interpretation of the ritualistic part of the Veda and the settlement of doubts in regard to Vedic texts. The Uttaramlmdmsd, also called Brahmamimamsa, deals mainly with the nature of Brahman or the Supreme Spirit. 2. Nyaya — A system of Indian Philosophy founded by Oautaina, also known as Gotama and Akshapada. The system is primarily concerned with the conditions of correct thinking and with the means of gaining a true knowledge of reality. Sambhu said: 27-33. О Rama, Rama, О you of great (i.e. mighty) arms, О Raghava, you are meritorious, (since) though attached to (i.e. engaged in the administration of) the kingdom you have a liking for hearing the Puranas. О Rama, it would be due to the service of the great and resorting to holy places. That is the tongue that would sing (the praise of) Shiva; that is the heart which is dedicated to him; those two hands alone that worship him, are fit to be praised. That body alone is best born among all existences which brightens with horripilation at the narration (of the virtues) of Vishnu. О great king, you are blessed since your mind has moved in (asking) questions about him. Immediately thereafter couriers, hurrying and tired, came (there). The best among the Raghus took a letter from the hands of (one of) them, and read it. Rama thought to his mind: ‘How has it taken place? ’ Sambhu who was in the guise of a brahmana and accompanied by his wife, then asked Rama: “O you descendant of Kakutstha, what are you thinking about when the sages are sitting in front of you? ” Hearing his words, Rama said to the best sages: Shri Rama said: 34-41. Oh, how is it that Bibhisana seeing the Phallus of Shiva, (called) Ramesvara and installed by me, is bound with chains by the crooked, wicked-minded Dravi^as? Think about it with your (i.e. by applying your) mind. Thinking (about it) the best sages were unable to know (it even) a little. They said to Rama: “We do not know.” Then Rama said: “О best ones, having duly seen (i.e. looked into) a Purapa tell (me) all that. After that the cause of your ignorance may be considered. Which Puraga should be looked into; similarly which should be avoided; which verse is excellent; which is other than that; what kind of worshipper should be there and for what kind of act; and on seeing (its) verdict (obscurel) as to how the worship should be done by devotees.” Hearing these words of Rama, those best brahmaoas spoke to Rama whose mind was full of anxiety: “O Rama, we shall not tell it. One who knows the Purana, should look into it.” Hearing that, Rama, full of modesty, asked Sambhu; he too, who was very intelligent, hearing those words, said: Sambhu said: 42-50a. A very intelligent man who lives by (expounding) the Pura^as, who deserves honour, who has studied (the scriptures of) the branch of Veda to which he belongs, who is pure, who knows the essence of Mimamsa, who is learned, who censures falsehood, who looks equally upon all gods, who loves Shiva, who mutters the Satarudriya hymn, who maintains sacred fire, who is a great speaker, who is especially a follower of the Yajurveda, should worship the book (i.e. the text of the Purana). The book is written on palm leaves, is auspicious and is written in the divine script (i.e. in Sanskrit). It is extensive as it is bound (together) and has at the same time the syllable ‘Om’ (at its beginning). At the end of the two vertical lines here would be the line being the first line of Om. Near it should be the letter ‘a’. Beginning with the topmost part and hanging down it should have an angle. That which has a (vertical) line to the right (of the letter ‘a’), should be known to be the letter ‘a*. The letter ‘i* is known to have two dots and bent like (the figure) six. (Long) T is said to be (formed) by a line on the left top of it. Except Om, every letter has a line on its top. But on it there is a vertical line and at its end there is (the figure) like that of a sickle. That should be known as ‘u\ (Long) ‘u’ is formed by means of two (figures of) sickles. Bharati (i.e. Sarasvati) has said that other letters are (to be formed) like these. 50b-54a. That Purana which is written in this script alone, is praiseworthy. (The Puragas are: ) Brahma, Padma, Vaisgava, Martan^a, (the one) narrated by Narada, Markajideya, and Agneya, Kaurma and Vamana, Garu< la; Lainga (is also) said (to be one of them); Skanda, Matsya, Nfsimha; О Rama, Kapila is also said to be (a Purana); so also Varaha; Brahmavaivarta is recommended for omens; (and there are) Shiva, Bhagavata, Daurga (i.e. of Durga), Bhavishyottara also known by the subtitle Bhavishya. One should avoid others. 54b-61a. Untying the (string of) the book (the reader) should put the hallowed book on a jewelled stool. He should put on washed garments; he should bathe and be pure; he should be without wrath and without distress; he should, having first worshipped his soul and having made a mental resolve, meditate upon the white (-complexioned) Sarasvati, of a pleased face and holding a goad, a rosary, a noose and a book. The worshipper should begin the worship after first having duly meditated upon Shiva whose figure is(white) like the cow’s milk, who has three eyes, whose vehicle is the bull (Nandi), whose face is smiling, who is tranquil, who has put on a white garment, who is fearless, whose both arms have been (tossed) up, who has a crown (on his head), whose right hand is put on the left, who gives boons, who is richly adorned with many jewels, whose half seat is occupied by (Parvati) the daughter of (the Himalaya) Mountain, whose lotus-like feet are being meditated upon by many chief sages, who is being praised by Vedas embodied, so also by Puragas, so also whose lotus-like feet are waited upon by all other people. 61b-64a. The consecration of the pitcher (should be done with the utterance of the hymn) Apo vd idam (‘This is water’). Having taken that water, he consecrates (the water) in the vessel. He, having (consecrated) himself, and having praised (Brahman) with the hymn Tat sad Brahma, should then invoke all the vessels. He should worship Sarasvati with the shotfasarcana (worshipping sixteen times) with the re Yad vdg, or he should do it with the recital of the Purusa-sukta (hymn), or with the Gayatri hymn. 64b-69. He should worship the Ригада by (first saying) ‘Om, salutation to the lord, such and such Puraga (is being expounded).’ With the recital of the hymn Kari4dt he should bring diirva (grass) and worship it (saying: ) ‘Om, salutation to the respectable Durva’. The worship should be done along with (that of) the guardians of the quarters. Then a (young) girl should be hououred. (She should be) auspicious and should be above five years but below ten years. She should not have attained puberty. He should carefully worship her with fragrant substance, flowcrs, sacred rice grains, incense, lamp, tambQla and ornaments. The worshipper should make the young girl recite this hymn: ‘Speak the truth, speak what is agreeable; О venerable Sarasvati, salutation to you, salutation to you.’ 70-75a. According to the meaning of the order of the (words of the) Gayatri (hymn) he should make her keep near the book two durvas, then under it with the rc Scihasra narama. The wise one (i.e. the worshipper) should give three pairs of durvas into her hand; after that she should throw (i.e. put) three small sticks into the joints of the book. Throwing them (away), he should again give her (small sticks), saying Shivabhyam namah (‘salutation to Shivas’). The verse in between two leaves suggests the success in the work (to be undertaken). О Raghava, if the verse would come to an end on the previous leaf, then he should read the verse on the next leaf, and having discerned it, should read it aloud. The wise one should read it slowly, and should explain it slowly. Here no hurry should be done, (as) Sarasvati gets angry due to haste. The time should be the quarter of a ghatika (i.e. twentyfour minutes); hurry would be said to be done (if less time than that is taken). 75b-79. One should not hasten the speaker known as the brahmana after Vyasa. The speaker should discern the meaning in his mind; having discerned it, he should not say what is opposed to it, О Rama. Leaving the verse, whether proper or improper (found) in the book, if the worshipper reads another verse, it should be known to be like that only; a discord is not recommended. That verse has appeared there due to luck (i.e. chance), and luck is more powerful (than anything else). Since in the hearing (i.e. the text) there is no fault of the brahmana (who reads it), so one should not wonder; the course of destiny is crooked. 80-84a. If there is a change in a letter due to water (etc.) on the leaf, he should discard that command, and should read another (verse). Then the third (verse) should be read, and then decision (about the meaning) should be taken. The live other than the class of letters beginning with‘pa’(i.e. labials) end without a visarga. A verse not containing a mark of praise is commended for omens. The wise should always avoid the^e in (i.e. while finding out) an omen: the beginning of a chapter; its end; a useless leaf or script; repetition of what is (already) stated; double (i.e. repeated) mention; a burnt leaf; script that has disappeared; doubtful letters. 84b-86a. A question should be known to be of two types depending upon its two varieties: radiant and calm. The calm (-type) also should be known to be of two types: depending upon the development of creation or maintenance. There (i.e. out of these) the calm marked with the characteristics (noted) before is recommended. Certain varieties of acts useful for mortals are (now being) described. 86b-89a. Someone taking up the mission of someone (else) becomes the questioner (i.e. asks questions). When he asks a question, what does he remember? He again holds a leaf. A leaf there is recommended. Or if a reader somehow getting delighted, and being capable of (reading) it (sees a text) intent upon detachment or glorificatory, then that should be avoided and another auspicious for that matter (should be looked for). 89b-92. Such a question as ‘A dead man grasps the meaning of words’ conduces to inauspiciousness. The indication of success is desired in case of a question about discussion and victory. Creation is also here. There would be one who would praise. In case of its being cruel, the victory is due to trouble. When it is calm and mixed, one would be a best merchant through means. The description of a city etc. which is mediocre, may be excellent; so also in the description of the thoughts about Kali and in that of the element of love. In the consideration of the administration of kingdom the mark of it is auspicious. 93-101a. The wise ones (should tell) what is proper for whom after (due) consideration. In case of (something) to be done about praise and detachment destruction is enjoined. By means of an error the undertaking is a little (i.e. partially) accomplished, and the undertaker of it cannot go through it. О Rama, in the consideratibn of peace the meaning of one thing would have another significance. There will be the end of a visarga and the inversion of the former part. If there is another significance at the end of a chapter or at the end of a section, then (it indicates) the destruction of the undertaking. Therefore, if somebody sneezes, or if the book drops down, or if someone is struck on the head etc. it is a dishonour to the speaker, and as a result the omen perishes. Therefore, when such a fault (is noticed), the man should avoid that omen. If there is a simile, there would (just) be the semblance of the undertaking, but not in reality; in other cases progeny (is indicated); (reference to) creation is said to give a mediocre fruit. In the decision of a meritorious undertaking eulogy is excellent anywhere. Eulogy in case of a marriage, medicines, gifts, dealings, agriculture, if it is proper, incurs no fault in being narrated. In the case of that eulogy which is improper, the undertaking does not succeed. 101b-103a. When the meaning of a verse is not understood, or when it is disregarded in a Purapa etc., or when there is fleeing, or the advice about a country or about the possibility of a disease, or when there is (a mention about) an attack by a thief etc. then the undertaking would terribly perish, if the question is (of a) tranquil (nature). So say those who know the ancient (accounts). Rama said: 103b-105a. How will he who knows the meaning of the Puranas, when he is not told, or when he has not heard, explain the meaning to the listeners? The decision of this (should be made). (Please) illustrate it to me, and let the meaning also be thought over. О intelligent one, you please tell it even if it explains a part. Sambhu said: 105b-111. The meaning of the verse: Madhuni ca madhunyatra madhurmadhubhujam madhuh; madhuna madhunadyartham vishani ca visdrii ca is unintelligible; it is not recommended in (finding out) an omen. So also the verse: Ruti rate rute rorauriri гагат rariгагат; evam karoti suddhatma brahmano brahmavotithih. This verse is intelligible in part (the latter half is intelligible: a puresouled brahmana, the guest of Brahman, acts like this). (Iberefore) it is not recommended in (finding out) an omen. О best of the Raghus, such and other verses occur in the Pura^as. They have no explanation. Their text would be pre-eminent. How can the faultlessness of the speaker and the listener in the vows and restraints (be had)? How is it that the Puranas are not to be regarded like (i.e. on par with) the Vedas? The idea about the meaning may be had on reciting it thrice and on thinking. The meaning of the verse, and the manner of acting (according to it) should be actually thought out. In this case the verse is (more) powerful; the manner of acting is inferior to it. 112-115a. If the leaf is useless, if the labour is fruitless, and if the leaf is burnt, then the undertaking would be lost. When the manner is hidden on the leaf, then there is lack of coordination in the undertaking. In case the leaf is withered, or if the writing on it has disappeared, then the destruction (of the undertaking) is said (to take place). In case the letters are wrong, the trouble taken is fruitless; (so also) in case of repetition or lack of agreement. If there is a comparison, the undertaking may or may not succeed. Or success may be delayed; so also when the letters are clear, there is a doubt about (the success of) the undertaking within days that are indicated. 115b-123. О king, an omen from a Purana should not be seen every day. Similarly a man should not see a Purapa (for an omen) after he gets up after having eaten (food). Having performed worship on the night of the previous days or in the morning of the next day a man should see (the Puraija) for an omen, or should do so immediately (after the worship). He should tell about a special omen, particularly with reference to the manner (in which the act is to be conducted), in all auspicious deeds; the sraddha offered to a dead person should be excluded. Inflicting a punishment, a curse, a change in the country, killing beings like demons and wicked beings is pure. Immediately after the burning of the dead body, there are spitting, vomitting, weeping, laughter, loathsomeness, pain, bad dreams, confusion etc. causing sins. So also covering with a garment, troubling, quarrel and death. Coming out of cruel (animals) and fear from the great (are there). All these and other manners should be avoided. When getting wealth is to be considered the royal creation is conducive to happiness. The rise of the Planets, the healing of diseases is also told here. What is the use of talking much here? That particular relation should be considered. 124-127. Of all the Puranas Skanda is recommended for this. Some choose Vaishpava Purana; others choose Ramaуада. There is no fault in the Vaishpava Purana like oaths etc. There are faults in Skanda and Ramayana; but they are (on a) small scale. But only a devotee of Vispu and none else is able to worship it. If the worship takes place without (the worshipper being of) a good conduct, then inauspiciousness creeps in, and the omen is not successful, as a bull bound to a branch full of (i.e. allowing) all movements. Suta said: 128-129. Rama who was thus advised by that brahmana Sambhu, proceeded to (find out) an omen in ascertaining (the condition of) Bibhishaga. Rama said to Vasishtha who knew the entire truth, who was proficient in (understanding the meaning of) the Puraiias: “(Please) look into the Purarja”. 130-132. Vasishtha also said to that Rama: “O Rama, I am not able to speak or look into (the Puraria) in the vicinity of this sage.” Then Rama told Sambhu whose face was being observed by the sages: “You know the truth; you are proficient in (understanding the meaning of) the Puranas. So you may please tell me about the omen for my undertaking.” Saying, “All right”, Sambhu purified himself and became the worshipper. 133-136. Having worshipped the Skanda (Purapa) duly, he put the question: “Is my devotee Bibhtsapa bound by a chain? ” Then in three ways these three verses indicating that were seen. “Having bound the ocean, the best of Raghavas checked the demons in the city (of Lanka). They, the best among those having gigantic bodies, went out of the city of Lanka to fight (with Rama). The communities will have banners on their mansions. Brahmanas will have Shiva as their emblem, and women will have their hair as the banners in Kaliyuga.” 137-138. Thus praised, the great lord Shiva said to your deities: “I shall free your wives restrained by the demon Malla.” Having observed three verses, he told about the certainty of (Bibhishapa’s) being bound. (He said to Rama: ) “O Rama, he will be soon freed. There is no doubt about it.” 139-142. Having heard these words of that sage (Sambhu), Rama, along with sages and monkeys, quickly went out to look for Bibhishapa. He quickly entered the city named Shriranga. The kings that lived there worshipped Rama. Rama who was worshipped by them, asked them: “Where is Bibhishaga? ” (They replied: ) “О god shri Rama, we do not know this account”. The descendant of Kakutstha (i.e. Rama) sent the monkeys in all directions. Then the best monkeys after having gone (and looked for him) did not at all see (i.e. find) him. 143-144. Then Rama said to that sage aambhu: “Tell me later.” Then that sage Sambhu accompanied by Rama and followed by the sages, saying “show me” and (being told) “All right”, went to a hamlet of brahmanas. The brahmanas there when honoured and asked showed the demon bound with many chains in an underground chamber. 145-151. Then Rama said: “O brahmanas, what has he done? ” They said: “(He has committed) the murder of a brahmaoa. An old brahmana, an excellent, religious, aged, slim brahmana stayed in a secluded place in a grove for meditation. Having gone there, Bibhishaga hurt him with his foot (i.e. kicked him). The brahmana too, who was very much bruised, could not move even a step. Though struck by us with fatal (weapons), the wicked Bibhi? aijadid not die. Therefore, О Rama, slay this sinful one and be righteous”. Rama who had suspicion, said to the brahmanas: “Death is better for me (than killing my devotee). How can my devotee be killed by me? I have given him kingdom and long life. He will continue to be like that (i.e. continue to be a king and live long). Everywhere punishment is prescribed for the masters for the offence of (i.e. committed by) their servants.” Having heard (these) words of Rama, the brahmanas, through amazement, said these words: The brahmanas said: 152-154a. О Rama, death of one bound with strips is not acceptable to the sages. Think along with the best sages like Vasishtha as to what is beneficial. The sages, asked by Rama, told the expiation: “The (sin due to the) murder of a brahmana (committed) through ignorance, is removed by means of expiations. Thus murder (committed) through ignorance requires expiation. 154b-159. That Bibhishaga should give (to brahmanas) three hundred and sixty: cows.” Those brahmanas who had bound (Bibhishaga) saying, “All right”, said to one another: “We shall free that demon. Let him go through an expiation.” Having liberated the demon, the brahmanas reported it to Rama. Rama also would not talk to him (but) said what was relevant: “Having bathed and having asked the angry sages, (and having) then (gone through) the expiation, the sinful demon may approach me.” Having heard these words of Rama, the demon, united with the sin, went through the expiation as told by the sages, and went to Rama. He, with his soul purified by means of expiation, bowed down to Rama. In the assembly, Rama, laughing (i.e. smiling) said these words to him. Shri Rama said: 160-162a. О son of Pulastya, from today do whatever is beneficial after thinking (properly), since, О demon, this exertion on our part was due to you. Be kind everywhere, since you are my servant. When Rama had (thus) settled the matter, all the sages said: “How is it that ignorance quickly overtook us? ” Sambhu said: 162b. О brahmanas, due to the contempt of brahmanas (that took place). The ignorance will perish. The sages said: 163. He was charming in Tretayuga. The Puranas also were entire. How will this Bharata be employed at the end of Dvapara? SHta said: 164-170. The Puranas are just like that; they have the same names. Today even they are told by Vyasa; it is not otherwise. Even today the same is the rule; (and the same is) the fruit of hearing the Purapa. Even Mahabharata excels in (explaining) the omens. Having worshipped just one Adiparvan, a man should take note of the decision. Or for the decision regarding a matter all the Parvans are recommended. In this case also all the characteristics of a verse etc. mentioned before are (applicable). A particular meaning from the connection of words in a sentence may be had, or another purport (may be had) from verses. The import is to be grasped. The explanation of a matter etc. is to be done only from the meaning. Where a meaning is seen, (it should be understood that) the primary substance is narrated. Here the determination (of the significance) should be done from the meaning of words. Therefore, everywhere the wise should not take another meaning.
CHAPTER ONE HUNDRED FIVE |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 300; Нарушение авторского права страницы