Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Увидев воинственный настрой демонов, о царь, спутники Господа Вишну улыбнулись. Они взялись за свое оружие и преградили демонам путь.



ТЕКСТЫ 16 - 17

нандах сунандо 'тха джайо
виджайах прабало балах
кумудах кумудакшаш ча
вишваксенах пататтрират
джайантах шрутадеваш ча
пушпаданто 'тха сатватах
сарве нагайута-пранаш
чамум те джагхнур асурим

нандах сунандах — спутники Господа Вишну, такие как Нанда и Сунанда; атха — тогда; джайах виджайах прабалах балах кумудах кумудакшах ча вишваксенах — а также Джая, Виджая, Прабала, Бала, Кумуда, Кумудакша и Вишваксена; пататтри-рат — Гаруда, царь птиц; джайантах шрутадевах ча пушпадантах атха сатватах — Джаянта, Шрутадева, Пушпаданта и Сатвата; сарве — все; нага-айута-пранах — обладающие силой десяти тысяч слонов; чамум — армию демонов; те — они; джагхнух — уничтожили; асурим — демоническую.

Нанда, Сунанда, Джая, Виджая, Прабала, Бала, Кумуда, Кумудакша, Вишваксена, Пататтрират [Гаруда], Джаянта, Шрутадева, Пушпаданта и Сатвата — все они были приближенными Господа Вишну. Могучие, как десять тысяч слонов, они принялись истреблять войско демонов.








ТЕКСТ 18

ханйаманан свакан дриштва
пурушанучараир балих
варайам аса самрабдхан
кавйа-шапам анусмаран

ханйаманан — убиваемым; свакан — своим (воинам); дриштва — увидев; пуруша-анучараих — спутниками Верховной Личности; балих — Махараджа Бали; варайам аса — запретил; самрабдхан — разъяренным; кавйа-шапам — проклятие, произнесенное Шукрачарьей; анусмаран — помнящий.




Махараджа Бали, глядя, как его солдаты гибнут от рук спутников Господа Вишну, вспомнил о проклятии Шукрачарьи и тут же велел им прекратить сражение.

ТЕКСТ 19

хе випрачитте хе рахо
хе неме шруйатам вачах
ма йудхйата нивартадхвам
на нах кало 'йам артха-крит

хе випрачитте — о Випрачитти; хе рахо — о Раху; хе неме — о Неми; шруйатам — да будут выслушаны; вачах — (мои) слова; ма — не; йудхйата — сражайтесь; нивартадхвам — прекратите (сопротивление); на — не; нах — наше; калах — благоприятное время; айам — это; артха-крит — способное принести успех.

О Випрачитти, о Раху, о Неми, послушайте меня! Остановитесь! Немедленно прекратите бой, ибо сейчас для нас не время сражаться.




ТЕКСТ 20

йах прабхух сарва-бхутанам
сукха-духкхопапаттайе
там нативартитум даитйах
паурушаир ишварах пуман

йах прабхух — тот господин (Верховная Личность); сарва-бхутанам — всех живых существ; сукха-духкха-упапаттайе — для ниспослания счастья или горя; там — Его; на — не; ативартитум — одолеть; даитйах — о демоны; паурушаих — человеческими усилиями; ишварах — верховный повелитель; пуман — человек.




О Дайтьи, ни один человек, как бы он ни старался, не сможет пересилить Верховного Господа, посылающего счастье и горе всем живым существам.

ТЕКСТ 21

йо но бхавайа праг асид
абхавайа диваукасам
са эва бхагаван адйа
вартате тад-випарйайам

йах — которое (время, которое представляет Верховную Личность Бога); нах — нашего; бхавайа — для улучшения положения; прак — прежде; асит — было; абхавайа — для поражения; дива-окасам — полубогов; сах — то (время); эва — поистине; бхагаван — представитель Верховной Личности; адйа — сегодня; вартате — существует; тат-випарйайам — противное нашему благу.




Прежде великое Время, представитель Верховной Личности, благоприятствовало нам, а не полубогам, но теперь оно против нас.

ТЕКСТ 22

балена сачиваир буддхйа
дургаир мантраушадхадибхих
самадибхир упайаиш ча
калам натйети ваи джанах

балена — материальной мощью; сачиваих — мудрыми советниками; буддхйа — разумом; дургаих — крепостями; мантра-аушадха- адбхих — мистическими заклинаниями или травами и лекарствами; сама-адибхих — дипломатией и другими средствами такого рода; упайаих ча — и тому подобными способами; калам — время, представляющее Верховного Господа; на — не; атйети — одолевает; ваи — поистине; джанах — человек.




Одолеть время, олицетворяющее Верховную Личность Бога, невозможно ни материальной силой, ни с помощью советников, ни разумом, ни дипломатией, ни крепостями, ни мистическими мантрами, ни лекарствами, ни травами, ни любыми другими средствами.

ТЕКСТ 23

бхавадбхир нирджита хй эте
бахушо 'нучара харех
даивенарддхаис та эвадйа
йудхи джитва наданти нах

бхавадбхих — вами (демонами); нирджитах — побеждены; хи — определенно; эте — эти (воины полубогов); бахушах — в огромном количестве; анучарах — приверженцы; харех — Господа Вишну; даивена — провидением; риддхаих — умножением богатств; те — они (полубоги); эва — поистине; адйа — сегодня; йудхи — в сражении; джитва — победив; наданти — издают торжествующие звуки; нах — нас.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь