Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Конструкции с субстантивом



От корейских глаголов можно образовать субстантив с помощью прибавления к первой основе окончания 기 (ки): 하 다 (хада) делать – 하 기 (хаги) делание; 배 우 다 (пэуда) учить – 배 우 기 (пэуги) учение. Субстантив используется для образования ряда конструкций.

기 를 + 좋 아 하 다 /싫 어 하 다 (ки-рыль + чоахада/сирохада)

Имеет значение «нравится делать что-либо»/ «не нравится делать что-либо». Употребляется как правило с третьим лицом.
그 분 은 공 부 하 기 를 좋 아 해 요.
Кыбун-ын конъбухаги-рыль чоахэё.
Ему нравится учиться.
내 친 구 는 가 르 치 기 를 싫 어 해 요.
Нэ чхингу-нын карычхиги-рыль сирохэё.
Мой друг не любит преподавать.
С первым и вторым лицом употребляется обычно конструкция 기 가 좋 다 /기 가 싫 다 (ки-га чотха/ки-га сильтха, имеющая то же значение.
이 음 식 은 맵 지 않 아 서 먹 기 가 좋 아 요.
И ымсиг-ын мэпчи анасо мокки-га чоаё.
Эта еда не острая, поэтому мне нравится ее есть.
그 런 데 왜 안 왔 어 요? 등 산 가 기 가 싫 어 요?
Кыронде вэ ан вассоё? Тынъсанкаги-га сироё?
А почему вы не пришли? Вам не нравится ходить в горы?

기 위 해 서 (ки вихэсо)


Конструкия со значением «для того, чтобы».
미 국 에 유 학 가 기 위 해 서 영 어 를 배 우 고 있 습 니 다.
Мигуг-е юхак каги вихэсо ёнъо-рыль пэуго иссымнида.
Я учу английский, чтобы поехать учиться в США.

기 때 문 에 (ки ттэмуне)

Имеет значение «из-за чего-то», «по причине чего-то». Подчеркивает, что действия во втором предложении произошло по причине действия в первом предложении.
머 리 가 아 프 기 때 문 에 좀 쉬 어 야 겠 어 요.
Мори-га апхы-ги ттэмун-е чом свиоягессоё.
Поскольку у меня болит голова, мне лучше отдохнуть.

기 전 에 (ки джон-е)

Конструкция, имеющая значение «до того как», «прежде чем».
한 국 에 오 기 전 에 도 한 국 말 을 공 부 했 어 요.
Хангуг-е оги джоне хангунъмар-ыль конъбухэссоё.
Я изучал корейский до того как приехал в Корею.
식 사 를 하 기 전 에 기 도 합 니 다.
Сикса-рыль хаги джоне кидохамнида.
Перед тем, как поесть, мы молимся.

기 로 하 다 (ки-ро хада)

Конструкция, означающая «решить сделать что-либо».
내 일 은 기 민 씨 생 일 이 에 요. 그 래 서 같 이 저 녁 먹 기 로 했 어 요.
Нэиль Кимин-сси сэнъир-иеё. Кырэсо качхи чонёк моккиро хэссоё.
Завтра день рождения Кимин. Поэтому мы решили поужинать вместе.

기 로 되 다 (ки-ро тведа)

Имеет значение «решено, что».
박 선 생 님 이 한 문 을 가 르 치 기 로 되 었 습 니 다.
Пак сонсэнъ-ним-и ханмун-ыль карычхиги-ро твеоссымнида.
Решено, что господин Пак будет преподавать ханмун.

 

































СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ОКОНЧАНИЯ

고 ко

Соединяет глаголы и соответствует русским союзам «и», «а». Может обозначать как одновременность действий, так и их последовательность.
새 가 울 고, 꽃 이 핍 니 다.
Сэ-га ульго, ккочх-и пхимнида.
Птицы поют, и цветы распускаются.
기 민 은 극 장 에 가 고, 철 수 는 학 교 에 갑 니 다.
Кимин-ын кыкчанъ-е каго, Чхольсу-нын хаккё-е камнида.
Кимин идет в театр, а Чхольсу идет в школу.
나 는 어 제 일 을 끝 마 치 고 친 구 와 다 방 에 갔 어 요.
На-нын одже ир-ыль ккытмачхиго чхингу-ва табанъ-е кассоё.
Вчера я закончил работу и пошел с другом в кафе.

(으 )며 (ы)мё

Выступает синонимом окончания 고.
여 자 가 수 가 춤 추 며 노 래 부 르 고 있 어 요.
Ёджа касу-га чхум чхумё норэ пурыго иссоё.
Певица танцует и поёт.

거 나 кона

Соединяя глаголы, имеет значение «или».
저 녁 에 책 을 읽 거 나 텔 레 비 전 을 봅 니 다.
Чонёг-е чхэг-ыль иккона теллебиджон-ыль помнида.
Вечером читаю книги или смотрю телевизор.

아 (어, 여 ) 서 а (о, ё) со

Имеет значение «из-за того что» «так как», «поскольку», либо означает последовательность действий.
나 는 바 빠 서 회 의 에 참 석 하 지 못 하 겠 습 니 다.
На-нын паппасо хвеый-е чхамсокхаджи мот хагессымнида.
Так как я очень занят, то не смогу присутствовать на собрании.
철 수 가 책 을 사 서 동 생 에 게 선 물 했 습 니 다.
Чхольсу-га чхэг-ыль сасо тонъсэнъ-еге сонмурхэссымнида.
Чхольсу купил книгу и подарил младшему брату.
(으 )니 까 (ы)никка
Окончание, обозначающее причину. Переводится как «из-за», «потому что». В отличие от формы아 (어, 여 ) 서 употребляется обычно в повелительных и пригласительных предложениях.
오 늘 은 날 씨 가 추 우 니 까 옷 을 많 이 입 으 세 요.
Оныр-ын нальсси-га чхууникка ос-ыль мани ибысеё.
Поскольку сегодня холодно, оденьтесь потеплее.
버 스 는 복 잡 하 니 까 택 시 를 탑 시 다.
Посы-нын покчапханикка тхэкси-рыль тхапсида.
Поскольку в автобусе много народа, давайте поедем на такси.

보 니 까 (поникка)

Имеет значение «получить какой-то опыт, знание». Присоединяется ко 2-й основе глагола.
한 국 말 을 공 부 해 보 니 까 재 미 있 어 요?
Хангунъмар-ыль конъбухэ поникка чэми иссоё?
Вы начали учить корейский (т. е. уже получили некое знание о нем), он вам показался интересным?

는 데 нынде

Окончание, которое также обозначает причину. На русский язык, как правило, не переводится.
비 가 오 는 데, 우 산 이 있 습 니 까?
Пи-га онынде, усан-и иссымникка?
Идет дождь; у вас есть зонт.
제 가 책 을 읽 는 데, 좀 조 용 히 해 주 세 요.
Че-га чхэг-ыль иннынде, чом чоёнъи хэ чусеё.
Я читаю книгу, пожалуйста, потише.

(으 )려 고 (ы)рёго

Выражает намерение совершить действие. Может переводиться как «для того, чтобы».
한 국 말 을 배 우 려 고 한 국 어 학 당 에 다 닙 니 다.
Хангунъмар-ыль пэурёго хангуго хактанъ-е танимнида.
Чтобы учить корейский язык я хожу в Институт корейского языка.
시 원 한 공 기 를 마 시 려 고 창 문 을 열 었 습 니 다.
Сивонхан конъги-рыль масирёго чханъмун-ыль ёроссынида.
Чтобы подышать свежим воздухом, я открыл окно.

(으 )러 (ы)ро

Это окончание также выражает намерение, но употребляется исключительно с глаголами движения 가 다 (када) – идти, уходить, 오 다 (ода) – идти, приходить.
공 부 하 러 학 교 에 갑 니 다.
Конъбухаро хаккё-е камнида.
Я иду в школу учиться.
아 버 지 께 서 는 고 기 를 잡 으 러 바 다 에 나 가 셨 습 니 다.
Абоджиккесо-нын коги-рыль чабыро пада-е нагасёссымнида.
Отец ушел в море ловить рыбу.

(으 )면 (ы)мён

Окончание, имеющее значение «если» или «когда».
돈 이 있 으 면 빌 려 주 십 시 오.
Тон-и иссымён пиллё чусипсио.
Если у вас есть деньги, дайте мне в долг.
가 을 이 되 면 단 풍 이 듭 니 다.
Каыр-и твемён танпхунъи тымнида.
Когда приходит осень, листья на деревьях желтеют.

(으 )면 서 (ы)мёнсо

Обозначает одновременность действия. На русский язык переводится деепричастием: «делая что-либо».
나 는 노 래 를 부 르 면 서 샤 워 를 해 요.
На-нын норэ-рыль пурымёнсо сяво-рыль хэё.
Я принимаю душ, напевая песню.
김 선 생 부 인 은 웃 으 면 서 우 리 를 맞 아 주 셨 습 니 다.
Ким сонсэнъ пуин-ын усымёнсо ури-рыль маджаджусёссымнида.
Супруга господина Ким встретила нас улыбаясь (с улыбкой).

지 만 чиман

Окончание, имеющее значение «хотя», «но».
그 학 생 은 학 교 에 다 니 지 만 열 심 히 공 부 하 지 않 아 요.
Кы хаксэнъ-ын хаккё-е таниджиман ёльсими конъбухаджи анаё.
Хотя он и ходит в школу, но не учится усердно.
그 애 는 키 는 작 자 만 마 음 은 커 요.
Кы э-нын кхи-нын чакчиман маым-ын кхоё.
Хотя она маленькго роста, но у нее большая душа.

다 가 тага

Окончание, которое означает, что некое действие было прервано на время нового действия. Если перед다 가 ставится суффикс прошедшего времени, это означает, что между действиями есть пауза.
학 교 에 가 다 가 친 구 를 만 났 어 요.
Хаккё-е кадага чхингу-рыль маннассоё.
Я шел в школу и встретил друга.
창 문 을 열 었 다 가 날 씨 가 추 워 서 다 시 달 았 습 니 다.
Чханъмун-ыль ёроттага нальсси-га чхувосо таси тарассымнида.
Я открыл окно, но почувствовал, что холодно, закрыл его снова.

자 ча

Означает, что одно действие произошло сразу же после другого. Иногда используется окончание 자 마 자 (чамаджа).
부 산 에 도 착 하 자 친 구 에 게 전 화 하 겠 습 니 다.
Пусан-е точхакхаджа чхингу-еге чонхвахагессымнида.
Как только прибуду в Пусан, позвоню другу.

 

 

ПРИЧАСТИЯ

В корейском языке существуют три причастия: причастие настоящего времени, прошедшего времени, а также отсутствующее в русском языке причастие будущего времени. При этом русская конструкция «А, которое B» в корейском также обозначается одним из причастий.

Причастие настоящего времени

Имеет окончание 는 (нын) после гласного и 은 (ын) после согласного.
저 기 가 는 분 이 이 선 생 입 니 다.
Чоги канын пун-и И сонсэнъ-имнида.
Человек идущий (который идет) там – господин Ли.
한 국 말 을 배 우 는 사 람 이 늘 어 갑 니 다.
Хангунъмар-ыль пэунын сарам-и нырогамнида.
Число людей, изучающих (которые учат) корейский язык увеличивается.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 552; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь