Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Большой стеклянный лифтолет



_

Chapter 25. The Great Glass Lift
 

- Никогда не видел ничего подобного! - воскликнул мистер Вонка. – Дети исчезают прямо на глазах! Но пусть это вас не беспокоит, они ВСЕ выйдут вместе с мусором.

Мистер Вонка взглянул на оставшихся, их было всего пятеро: двое детей, Майк Тиви и Чарли Бакет, и трое взрослых, мистер и миссис Тиви и дедушка Джо.

- Что ж, продолжим наше путешествие? - спросил он.

- Конечно! - хором воскликнули Чарли и дедушка Джо.

- У меня устали ноги, - заныл Майк Тиви, - и я хочу посмотреть телевизор.

- Если вы устали, можно воспользоваться лифтом, - сказал мистер Вонка. - Он как раз здесь! Входите! - Он первый подбежал к дверям. Створки раздвинулись, и трое взрослых и двое детей вошли в лифт. - Ну?! С какой кнопки начнем? Выбирайте!

Чарли удивленно огляделся. Такого лифта он еще никогда не видел. Сплошные кнопки кругом. Стены и даже потолок были усыпаны множеством маленьких черных кнопок. Пожалуй, не меньше тысячи на каждой стене и столько же на потолке. Чарли заметил, что около каждой кнопки была малюсенькая табличка, сообщавшая, куда можно попасть, нажав эту кнопку.

- Это не обычный лифт! - с гордостью объяснил мистер Вонка. – Это лифтолет! Он может двигаться не только вверх-вниз, но и вправо, и влево, и наискосок - в любом направлении! Он может доставить нас в любой цех фабрики, где бы тот ни находился. Надо только нажать кнопку... Дзинь - и вы у цели.

- Невероятно! - ахнул дедушка Джо, с восторгом разглядывая ряды кнопок.

- Весь лифт сделан из толстого прозрачного стекла, - рассказывал мистер Вонка. - Стены, двери, потолок, пол - все стеклянное, чтобы лучше видеть!

- Но ведь здесь и смотреть-то не на что, - буркнул Майк Тиви.

- Выбирайте кнопку! - продолжал мистер Вонка. - Каждый из детей может нажать по одной кнопке. Выбирайте, да поскорей. В любом цехе делают что-нибудь вкусное и необыкновенное.

Чарли стал быстро читать таблички.

ЛЕДЕНЦОВАЯ ШАХТА - ГЛУБИНА 10 000 ФУТОВ - было написано на одной

Табличке.

СЛИВОЧНО-ШОКОЛАДНЫЙ КАТОК - прочел Чарли на следующей.

Затем... ВОДЯНЫЕ ПИСТОЛЕТЫ, ЗАРЯЖЕННЫЕ КЛУБНИЧНЫМ СОКОМ.

ИРИСКОВЫЕ ЯБЛОНИ ДЛЯ ВАШЕГО САДА - ВСЕ РАЗМЕРЫ.

ВЗРЫВАЮЩИЕСЯ ЛЕДЕНЦЫ ДЛЯ ВАШИХ ВРАГОВ.

СВЕТЯЩИЕСЯ ЛЕДЕНЦЫ ДЛЯ НОЧНОГО ПИТАНИЯ.

МЯТНОЕ ЖЕЛЕ ДЛЯ СОСЕДА - ОДНА  ПОРЦИЯ НА МЕСЯЦ. ОКРАШИВАЕТ ЗУБЫ В ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ.

ПЛОМБИРОВОЧНАЯ КАРАМЕЛЬ "ДОЛОЙ ДАНТИСТОВ".

КЛЕЙКИЕ ТЯНУЧКИ ДЛЯ БОЛТЛИВЫХ РОДИТЕЛЕЙ.

НЕВИДИМЫЕ ШОКОЛАДКИ ДЛЯ ЕДЫ НА УРОКЕ.

ЛЕДЕНЦОВОСОСАЛЬНЫЕ КАРАНДАШИ.

ЛИМОНАДНЫЙ БАССЕЙН.

ВОЛШЕБНЫЕ РУЧНЫЕ КОНФЕТЫ - КОГДА ДЕРЖИШЬ ИХ В РУКЕ, ОЩУЩАЕШЬ ВКУС ВО РТУ.

РАЗНОЦВЕТНОЕ ДРАЖЕ, ЧТОБЫ ПЛЕВАТЬ ВСЕМИ ЦВЕТАМИ РАДУГИ.

- Скорей, скорей! - торопил мистер Вонка. - Мы и так потеряли много времени.

- Неужели на всей фабрике нет ни одной комнаты, где можно посмотреть телевизор? - спросил Майк Тиви.

- Разумеется, есть, - сказал мистер Вонка. - Пожалуйста. - И он показал на кнопку с надписью ТЕЛЕШОКОЛАД.

- Ура! Вот это как раз для меня! - завопил Майк Тиви и нажал кнопку. В тот же миг что-то громко зашипело, двери сомкнулись, и лифт как ужаленный рванул с места. Но так как поехал он не вверх и не вниз, а вбок, все (кроме мистера Вонки, который держался за ремень, свисавший с потолка) попадали на пол.

- Вставайте, вставайте! - сквозь смех воскликнул мистер Вонка. Но едва пассажиры успели подняться, как лифт, резко изменив направление, свернул за угол, и они снова повалились на пол.

- Помогите! - взвизгнула миссис Тиви.

- Обопритесь на мою руку, мадам, - галантно предложил мистер Вонка. - Вот так. А теперь хватайтесь за ремень. Все держитесь за ремни! Путешествие продолжается!

С трудом поднявшись на ноги, дедушка Джо ухватился за ремень. Чарли, который был слишком мал и не мог дотянуться до ремня, крепко обхватил дедушкины ноги.

Лифт мчался со скоростью ракеты. Теперь уже вверх, все выше и выше. И вдруг, словно добравшись до вершины, камнем рухнул вниз. Чарли показалось, что он проглотил собственную голову.

- Ух! - вырвалось у дедушки Джо.

- Оборвался трос! Мы разобьемся! - закричала миссис Тиви.

- Успокойтесь, мадам, - сказал мистер Вонка и похлопал ее по плечу.

Чарли еще крепче уцепился за дедушкины ноги.

- Как дела, малыш? - спросил дедушка Джо.

   - Отлично! - прокричал Чарли. - Как будто летим с горы на санках!

Лифт продолжал стремительно падать, и сквозь стеклянные стены было видно, как проносятся мимо удивительные, невероятные картины.

Огромных размеров фонтан, из которого прямо на пол била мощная шоколадная струя...

Громадная ирисковая скала, а на ней (безопасности ради в связке, как альпинисты) умпа-лумпы, молотками они откалывали от скалы большие куски...

Машина, распылявшая сахарную пудру, так что казалось, идет снег...

Сиропное озеро, по которому плыл пароход...

Деревня умпа-лумпов. Крошечные домики и улицы, а на улицах сотни умпа-лумпят - каждый ростом не более четырех дюймов...

Лифт наконец перестал падать, зато понесся еще быстрее. Чарли слышал, как свистит ветер. А лифт летел то вправо, то влево, крутился, вертелся, поворачивался, то снова падал, то ракетой взмывал вверх, извивался, подпрыгивал...

- Меня сейчас вырвет! - закричала миссис Тиви, бледная от страха.

- Пожалуйста, не надо, - попросил мистер Вонка.

- Ничего не могу с собой поделать! Помогите же! - взмолилась миссис Тиви.

- Тогда возьмите вот это. - С этими словами мистер Вонка снял свой замечательный черный цилиндр и, перевернув его, поднес ко рту несчастной дамы.

- Остановите лифт! - приказал мистер Тиви.

- Не могу, - спокойно сказал мистер Вонка. - Лифтолет не остановится, пока мы не доберемся до Телецентра. Главное - чтобы никто сейчас не воспользовался встречным лифтом.

- Что? Какой еще встречный лифт? - завизжала миссис Тиви.

- Лифт, который движется по этой же шахте, но в противоположном направлении, - объяснил мистер Вонка.

- Какой кошмар! - закричал мистер Тиви. - Уж не хотите ли вы сказать, что возможно столкновение?

- До сих пор мне везло, - улыбнулся мистер Вонка.

- Теперь уж меня наверняка вырвет! - заорала миссис Тиви.

- Нет, нет! Только не сейчас! Мы уже почти у цели! Пожалейте мой цилиндр!

 Тут взвизгнули тормоза, лифт замедлил ход, а затем и вовсе остановился.

- Хорошо прокатились, нечего сказать, - с облегчением вздохнул мистер Тиви, достал из кармана носовой платок и вытер пот с лица.

- Ноги моей здесь больше не будет! - задыхаясь от возмущения, объявила миссис Тиви. Двери лифта раздвинулись.

- Минуту внимания! - обратился к пассажирам мистер Вонка. – Слушайте все! Будьте осторожны! В этом цехе очень опасная аппаратура. Ни к чему нельзя прикасаться!

'I've never seen anything like it!' cried Mr Wonka. 'The children are disappearing like rabbits! But you mustn't worry about it! They'll all come out in the wash!' Mr Wonka looked at the little group that stood beside him in the corridor. There were only two children left now — Mike Teavee and Charlie Bucket. And there were three grown-ups, Mr and Mrs Teavee and Grandpa Joe. 'Shall we move on?' Mr Wonka asked. 'Oh, yes!' cried Charlie and Grandpa Joe, both together. 'My feet are getting tired,' said Mike Teavee. 'I want to watch television.' 'If you're tired then we'd better take the lift,' said Mr Wonka. 'It's over here. Come on! In we go!' He skipped across the passage to a pair of double doors. The doors slid open. The two children and the grown-ups went in. 'Now then,' cried Mr Wonka, 'which button shall we press first? Take your pick!' Charlie Bucket stared around him in astonishment. This was the craziest lift he had ever seen. There were buttons everywhere! The walls, and even the ceiling, were covered all over with rows and rows and rows of small, black push buttons! There must have been a thousand of them on each wall, and another thousand on the ceiling! And now Charlie noticed that every single button had a tiny printed label beside it telling you which room you would be taken to if you pressed it. 'This isn't just an ordinary up-and-down lift!' announced Mr Wonka proudly. 'This lift can go sideways and longways and slantways and any other way you can think of! It can visit any single room in the whole factory, no matter where it is! You simply press the button ... and zing! ... you're off!' 'Fantastic!' murmured Grandpa Joe. His eyes were shining with excitement as he stared at the rows of buttons. 'The whole lift is made of thick, clear glass!' Mr Wonka declared. 'Walls, doors, ceiling, floor, everything is made of glass so that you can see out!' 'But there's nothing to see,' said Mike Teavee. 'Choose a button!' said Mr Wonka. 'The two children may press one button each. So take your pick! Hurry up! In every room, something delicious and wonderful is being made.' Quickly, Charlie started reading some of the labels alongside the buttons. THE ROCK-CANDY MINE — 10,000 FEET DEEP, it said on one. COKERNUT-ICE SKATING RINKS, it said on another. Then ... STRAWBERRY-JUICE WATER PISTOLS. TOFFEE-APPLE TREES FOR PLANTING OUT IN YOUR GARDEN — ALL SIZES. EXPLODING SWEETS FOR YOUR ENEMIES. LUMINOUS LOLLIES FOR EATING IN BED AT NIGHT. MINT JUJUBES FOR THE BOY NEXT DOOR — THEY'LL GIVE HIM GREEN TEETH FOR A MONTH. CAVITY-FILLING CARAMELS — NO MORE DENTISTS. STICKJAW FOR TALKATIVE PARENTS. WRIGGLE-SWEETS THAT WRIGGLE DELIGHTFULLY IN YOUR TUMMY AFTER SWALLOWING. INVISIBLE CHOCOLATE BARS FOR EATING IN CLASS. SUGAR-COATED PENCILS FOR SUCKING. FIZZY LEMONADE SWIMMING POOLS. MAGIC HAND-FUDGE — WHEN YOU HOLD IT IN YOUR HAND, YOU TASTE IT IN YOUR MOUTH. RAINBOW DROPS — SUCK THEM AND YOU CAN SPIT IN SIX DIFFERENT COLOURS. 'Come on, come on!' cried Mr Wonka. 'We can't wait all day!' 'Isn't there a Television Room in all this lot?' asked Mike Teavee. 'Certainly there's a television room,' Mr Wonka said. 'That button over there.' He pointed with his finger. Everybody looked. TELEVISION CHOCOLATE, it said on the tiny label beside the button. 'Whoopee!' shouted Mike Teavee. 'That's for me!' He stuck out his thumb and pressed the button. Instantly, there was a tremendous whizzing noise. The doors clanged shut and the lift leaped away as though it had been stung by a wasp. But it leapt sideways! And all the passengers (except Mr Wonka, who was holding on to a strap from the ceiling) were flung off their feet on to the floor. 'Get up, get up!' cried Mr Wonka, roaring with laughter. But just as they were staggering to their feet, the lift changed direction and swerved violently round a corner. And over they went once more. 'Help!' shouted Mrs Teavee. 'Take my hand, madam,' said Mr Wonka gallantly. 'There you are! Now grab this strap! Everybody grab a strap. The journey's not over yet!' Old Grandpa Joe staggered to his feet and caught hold of a strap. Little Charlie, who couldn't possibly reach as high as that, put his arms around Grandpa Joe's legs and hung on tight. The lift rushed on at the speed of a rocket. Now it was beginning to climb. It was shooting up and up and up on a steep slanty course as if it were climbing a very steep hill. Then suddenly, as though it had come to the top of the hill and gone over a precipice, it dropped like a stone and Charlie felt his tummy coming right up into his throat, and Grandpa Joe shouted, 'Yippee! Here we go!' and Mrs Teavee cried out, 'The rope has broken! We're going to crash!' And Mr Wonka said, 'Calm yourself, my dear lady,' and patted her comfortingly on the arm. And then Grandpa Joe looked down at Charlie who was clinging to his legs, and he said, 'Are you all right, Charlie?' Charlie shouted, 'I love it! It's like being on a roller coaster!' And through the glass walls of the lift, as it rushed along, they caught sudden glimpses of strange and wonderful things going on in some of the other rooms: An enormous spout with brown sticky stuff oozing out of it on to the floor . . . A great, craggy mountain made entirely of fudge, with Oompa-Loompas (all roped together for safety) hacking huge hunks of fudge out of its sides . . . A machine with white powder spraying out of it like a snowstorm . . . A lake of hot caramel with steam coming off it . . . A village of Oompa-Loompas, with tiny houses and streets and hundreds of Oompa-Loompa children no more than four inches high playing in the streets . . . And now the lift began flattening out again, but it seemed to be going faster than ever, and Charlie could hear the scream of the wind outside as it hurtled forward ... and it twisted ... and it turned ... and it went up ... and it went down ... and . . . 'I'm going to be sick!' yelled Mrs Teavee, turning green in the face. 'Please don't be sick,' said Mr Wonka. 'Try and stop me!' said Mrs Teavee. 'Then you'd better take this,' said Mr Wonka, and he swept his magnificent black top hat off his head, and held it out, upside down, in front of Mrs Teavee's mouth. 'Make this awful thing stop!' ordered Mr Teavee. 'Can't do that,' said Mr Wonka. 'It won't stop till we get there. I only hope no one's using the other lift at this moment.' 'What other lift?' screamed Mrs Teavee. 'The one that goes the opposite way on the same track as this one,' said Mr Wonka. 'Holy mackerel!' cried Mr Teavee. 'You mean we might have a collision?' 'I've always been lucky so far,' said Mr Wonka. 'Now I am going to be sick!' yelled Mrs Teavee. 'No, no!' said Mr Wonka. 'Not now! We're nearly there! Don't spoil my hat!' The next moment, there was a screaming of brakes, and the lift began to slow down. Then it stopped altogether. 'Some ride!' said Mr Teavee, wiping his great sweaty face with a handkerchief. 'Never again!' gasped Mrs Teavee. And then the doors of the lift slid open and Mr Wonka said, 'Just a minute now! Listen to me! I want everybody to be very careful in this room. There is dangerous stuff around in here and you must not tamper with it.'
 
 

Глава 26 .

Телешоколадный цех

_

Chapter 26.  The Television-Chocolate Room
 

Когда семейство Тиви, Чарли и дедушка Джо вышли из лифта, в глаза им ударил такой яркий свет, что они невольно остановились и зажмурились.

- Наденьте и не снимайте, пока мы отсюда не уйдем. От этого света можно ослепнуть, - сказал мистер Вонка, вручая каждому темные очки.

Надев очки, Чарли принялся спокойно озираться по сторонам. Он увидел длинную узкую комнату. Вся она была покрашена в белый цвет. Пол и тот белый, и ни пылинки кругом. С потолка свисали огромные лампы, заливая помещение ярким бело-голубым светом. Комната была почти совершенно пуста. Только в одном углу стояла громадная телекамера на колесах. Возле нее копошилось великое множество умпа-лумпов: они что-то смазывали, крутили какие-то ручки, протирали огромные объективы. Одеты все были очень странно: в ярко-красные скафандры, шлемы и темные очки (ни дать ни взять костюм космонавта!), умпа-лумпы работали в полной тишине. Наблюдая за ними, Чарли ощутил какой-то необъяснимый страх. Все здесь дышало опасностью, и казалось, умпа-лумпы эту опасность чуют. Они не разговаривали, не пели, а молча и осторожно передвигались возле огромной черной камеры в своих ярко-красных скафандрах.

В противоположном конце комнаты, шагах в пятидесяти от телекамеры, за черным столом сидел умпа-лумпа (тоже в красном скафандре) и пристально смотрел на экран большущего телевизора.

- Сюда, пожалуйста! - крикнул мистер Вонка, подпрыгивая от волнения. - В этом цехе проходит испытание мое новейшее и величайшее изобретение - Телевизионный Шоколад!

- А что такое Телевизионный Шоколад? - поинтересовался Майк Тиви.

- Господи! Ты перестанешь когда-нибудь перебивать? - вспылил мистер Вонка. - Этот шоколад передается по телевидению. Сам я телевидение не люблю. Полагаю, оно хорошо в малых дозах, но, насколько я знаю, дети не умеют ограничиваться малыми дозами и торчат перед телевизором весь день.

- Это про меня! - заметил Майк Тиви.

- Замолчи! - прицыкнул мистер Тиви.

- Спасибо, - поблагодарил его мистер Вонка. - А теперь я расскажу вам, как работает мой удивительный телевизор. Но для начала скажите-ка, известно ли вам, как работает обычный телевизор. Все очень просто. На одном конце находится большая телекамера, с помощью которой и осуществляется съемка. Полученное изображение затем разбивается на миллионы частиц, до того маленьких, что их даже не видно. При помощи электричества эти частицы запускаются в воздух. В воздухе они летают, кружатся, пока не встретятся с антенной на крыше какого-нибудь дома. Затем по проволоке изображения-малютки попадают прямо в телевизор. Там они крутятся-вертятся до тех пор, пока каждое не займет свое место. Это очень напоминает игру-головоломку, в которой из маленьких кусочков надо собрать одну большую картинку. Гопля! И на экране возникает изображение.

- Ну, положим, все это не совсем так, - буркнул Майк Тиви.

- Что-то я стал глуховат на левое ухо, - сказал мистер Вонка. – Извини уж, если я чего не расслышу.

- Я говорю, все это не совсем так! - повторил Майк, теперь уже погромче.

- Ты милый мальчик, - продолжал мистер Вонка, - но чересчур болтливый. Так вот. Когда я впервые увидел, как работает обыкновенный телевизор, мне в голову пришла потрясающая мысль. Если можно передать по воздуху на большие расстояния картинку, предварительно разбив ее на миллионы мельчайших частиц, а затем снова собрав в единое целое на телеэкране, то почему нельзя проделать то же самое с настоящей шоколадкой: разбить шоколадку на множество кусочков, передать эти кусочки по воздуху, а потом вновь собрать их в целую плитку?

- Это невозможно! - снова возразил Майк Тиви.

- Ты так думаешь? - спросил мистер Вонка. - Смотри!

Сейчас я передам шоколадку из одного угла комнаты в другую - по телевизору. Приготовиться! Внести шоколад!

В тот же миг в комнату торжественным шагом вошли шесть умпа-лумпов. На плечах они несли огромную плитку шоколада. Чарли никогда не видел такой большой шоколадки, она была не меньше матраса, на котором он спал.

- Плитка должна быть очень большая, - объяснил мистер Вонка, - ведь, когда что-то передают по телевизору, оно сильно уменьшается в размерах. В обычном телевидении человек на экране значительно меньше, чем в жизни. Верно? Приготовиться! Начинаем! Нет! Нет! Стойте! Майк! Немедленно отойди! Нельзя стоять так близко к телекамере! Ее излучение опасно, оно может мгновенно расщепить тебя на миллионы крошечных частиц! Потому-то умпа-лумпы и надели защитные скафандры. Ну вот, так-то лучше! Приготовились! Включаем!

Один из умпа-лумпов включил рубильник. Последовала ослепительная вспышка.

- Шоколад исчез! - воскликнул дедушка Джо и всплеснул руками. Действительно, от громадной плитки не осталось и следа - она просто растаяла в воздухе.

- Она в пути! - объяснил мистер Вонка. - Сейчас, расщепленная на миллионы крохотных частиц, она проносится в воздухе над нашими головами. Скорее! За мной! - С этими словами мистер Вонка бросился в противоположный угол комнаты, туда, где стоял большой телевизор. - Внимание на экран! Вот она! Смотрите!

В тот же миг экран телевизора осветился, и в центре его появилась маленькая шоколадка.

- Бери! - крикнул мистер Вонка.

- Как же я ее возьму, - рассмеялся Майк Тиви, - когда это всего лишь изображение на телеэкране!

- Чарли Бакет! - Мистер Вонка повернулся к Чарли. - Бери ты! Протяни руку и хватай!

Чарли протянул руку, осторожно коснулся экрана, и вдруг... о чудо! Он почувствовал, что пальцы его сжимают шоколадку. От удивления он чуть не выронил плитку.

- А теперь ешь! - приказал мистер Вонка. - Это мой самый вкусный шоколад. Та самая плитка, просто за время путешествия она сильно уменьшилась. Вот и все.

- Невероятно! - воскликнул дедушка Джо. - Это... это... это... просто чудо!

- А теперь представьте себе, - продолжал мистер Вонка, - что мою передачу транслируют на всю страну. Вы сидите дома перед телевизором, и вдруг... на экране - реклама и голос за кадром: "Покупайте шоколадки Вилли Вонки - лучшие шоколадки в мире! Если не верите, попробуйте сами!" Вы протягиваете руку и просто берете плитку шоколада. Ну как, нравится?

- Потрясающе! - крикнул дедушка Джо. - Это перевернет мир!

The Teavee family, together with Charlie and Grandpa Joe, stepped out of the lift into a room so dazzlingly bright and dazzlingly white that they screwed up their eyes in pain and stopped walking. Mr Wonka handed each of them a pair of dark glasses and said, 'Put these on quick! And don't take them off in here whatever you do! This light could blind you!' As soon as Charlie had his dark glasses on, he was able to look around him in comfort. He saw a long narrow room. The room was painted white all over. Even the floor was white, and there wasn't a speck of dust anywhere. From the ceiling, huge lamps hung down and bathed the room in a brilliant blue-white light. The room was completely bare except at the far ends. At one of these ends there was an enormous camera on wheels, and a whole army of Oompa-Loompas was clustering around it, oiling its joints and adjusting its knobs and polishing its great glass lens. The Oompa-Loompas were all dressed in the most extraordinary way. They were wearing bright-red space suits, complete with helmets and goggles — at least they looked like space suits — and they were working in complete silence. Watching them, Charlie experienced a queer sense of danger. There was something dangerous about this whole business, and the Oompa-Loompas knew it. There was no chattering or singing among them here, and they moved about over the huge black camera slowly and carefully in their scarlet space suits. At the other end of the room, about fifty paces away from the camera, a single Oompa-Loompa (also wearing a space suit) was sitting at a black table gazing at the screen of a very large television set. 'Here we go!' cried Mr Wonka, hopping up and down with excitement. 'This is the Testing Room for my very latest and greatest invention — Television Chocolate!' 'But what is Television Chocolate?' asked Mike Teavee. 'Good heavens, child, stop interrupting me!' said Mr Wonka. 'It works by television. I don't like television myself. I suppose it's all right in small doses, but children never seem to be able to take it in small doses. They want to sit there all day long staring and staring at the screen . . .' 'That's me!' said Mike Teavee. 'Shut up!' said Mr Teavee. 'Thank you,' said Mr Wonka. 'I shall now tell you how this amazing television set of mine works. But first of all, do you know how ordinary television works? It is very simple. At one end, where the picture is being taken, you have a large cin й camera and you start photographing something. The photographs are then split up into millions of tiny little pieces which are so small that you can't see them, and these little pieces are shot out into the sky by electricity. In the sky, they go whizzing around all over the place until suddenly they hit the antenna on the roof of somebody's house. They then go flashing down the wire that leads right into the back of the television set, and in there they get jiggled and joggled around until at last every single one of those millions of tiny pieces is fitted back into its right place (just like a jigsaw puzzle), and presto! — the photograph appears on the screen . . .' 'That isn't exactly how it works,' Mike Teavee said. 'I am a little deaf in my left ear,' Mr Wonka said. 'You must forgive me if I don't hear everything you say.' 'I said, that isn't exactly how it works!' shouted Mike Teavee. 'You're a nice boy,' Mr Wonka said, 'but you talk too much. Now then! The very first time I saw ordinary television working, I was struck by a tremendous idea. "Look here!" I shouted. "If these people can break up a photograph into millions of pieces and send the pieces whizzing through the air and then put them together again at the other end, why can't I do the same thing with a bar of chocolate? Why can't I send a real bar of chocolate whizzing through the air in tiny pieces and then put the pieces together at the other end, all ready to be eaten?"' 'Impossible!' said Mike Teavee. 'You think so?' cried Mr Wonka. 'Well, watch this! I shall now send a bar of my very best chocolate from one end of this room to the other — by television! Get ready, there! Bring in the chocolate!' Immediately, six Oompa-Loompas marched forward carrying on their shoulders the most enormous bar of chocolate Charlie had ever seen. It was about the size of the mattress he slept on at home. 'It has to be big,' Mr Wonka explained, 'because whenever you send something by television, it always comes out much smaller than it was when it went in. Even with ordinary television, when you photograph a big man, he never comes out on your screen any taller than a pencil, does he? Here we go, then! Get ready! No, no! Stop! Hold everything! You there! Mike Teavee! Stand back! You're too close to the camera! There are dangerous rays coming out of that thing! They could break you up into a million tiny pieces in one second! That's why the Oompa-Loompas are wearing space suits! The suits protect them! All right! That's better! Now, then! Switch on!' One of the Oompa-Loompas caught hold of a large switch and pulled it down. There was a blinding flash. 'The chocolate's gone!' shouted Grandpa Joe, waving his arms. He was quite right! The whole enormous bar of chocolate had disappeared completely into thin air! 'It's on its way!' cried Mr Wonka. 'It is now rushing through the air above our heads in a million tiny pieces. Quick! Come over here!' He dashed over to the other end of the room where the large television set was standing, and the others followed him. 'Watch the screen!' he cried. 'Here it comes! Look!' The screen flickered and lit up. Then suddenly, a small bar of chocolate appeared in the middle of the screen. 'Take it!' shouted Mr Wonka, growing more and more excited. 'How can you take it?' asked Mike Teavee, laughing. 'It's just a picture on a television screen!' 'Charlie Bucket!' cried Mr Wonka. 'You take it! Reach out and grab it!' Charlie put out his hand and touched the screen, and suddenly, miraculously, the bar of chocolate came away in his fingers. He was so surprised he nearly dropped it. 'Eat it!' shouted Mr Wonka. 'Go on and eat it! It'll be delicious! It's the same bar! It's got smaller on the journey, that's all!' 'It's absolutely fantastic!' gasped Grandpa Joe. 'It's ... it's ... it's a miracle!' 'Just imagine,' cried Mr Wonka, 'when I start using this across the country ... you'll be sitting at home watching television and suddenly a commercial will flash on to the screen and a voice will say, "EAT WONKA'S CHOCOLATES! THEY'RE THE BEST IN THE WORLD! IF YOU DON'T BELIEVE US, TRY ONE FOR YOURSELF — NOW!" And you simply reach out and take one! How about that, eh?' 'Terrific!' cried Grandpa Joe. 'It will change the world!'
 
 

Глава 27.

Майка Тиви передают по телевидению

_

Chapter 27.  Mike Teavee is Sent by Television
 

Увидев в руках Чарли настоящую шоколадку, Майк Тиви удивился ничуть не меньше, чем дедушка Джо.

- Скажите, - обратился он к мистеру Вонке, - а можно передать по вашему телевидению что-нибудь еще, ну, например, кукурузные хлопья?

- Умоляю, Майк! Никогда не упоминай при мне эту гадость! Ты знаешь, из чего их делают? Из стружек, оставшихся в точилках после заточки карандашей.

- Но вы могли бы, если б захотели, передать их по вашему телевидению, как шоколадку? - не унимался Майк Тиви.

- Разумеется!

- А людей? Могли бы вы передать живого человека из одного места в другое?

- Живого человека! - рассердился мистер Вонка. - Ты совсем спятил!

- Могли бы или нет? - не отставал Майк.

- О Господи! Что за ребенок! Право, не знаю... Думаю, что смог бы... Наверняка смог бы... Да, смог бы. Наверняка, но я бы не стал рисковать - последствия могут быть самые невероятные.

Но Майк Тиви уже не слушал. Не успел мистер Вонка произнести свое "наверняка", как Майк сорвался с места и стремглав помчался в противоположный угол комнаты, туда, где стояла телекамера.

- Посмотрите на меня! - кричал он на бегу. - Я первый в мире человек, которого передадут по шоколадному телевидению!

- Нет, нет, нет, нет! - закричал мистер Вонка.

- Майк! - завопила миссис Тиви. - Остановись! Вернись! Ты же распадешься на миллионы маленьких частиц!

Но поздно. Ничто уже не могло остановить Майка. Упрямый мальчишка подбежал к огромной телекамере и, проворно растолкав толпившихся возле нее умпа-лумпов, бросился прямо к рубильнику.

- До скорого свидания! - крикнул он, включая рубильник. Ослепительная вспышка. И тишина. Миссис Тиви кинулась к Майку, но, добежав до середины комнаты, остановилась как вкопанная... Она стояла... стояла... и смотрела туда, где только что был ее сын. Потом широко разинула и без того большой рот и заголосила:

- Исчез! Исчез!

- О Боже! Он исчез! - подхватил мистер Тиви. Мистер Вонка поспешил к миссис Тиви и мягко положил руку ей на плечо.

- Остается надеяться на лучшее, - сказал он. - Будем молить Бога, чтобы ваш мальчик благополучно добрался до антенны.

- Майк! - рыдала миссис Тиви, закрыв лицо руками. - Где ты?

- Он распался на миллионы крохотных частиц и проносится сейчас над нашими головами, - вздохнул мистер Тиви.

- Не говори так, дорогой, - всхлипнула миссис Тиви.

- Внимание на экран! - крикнул мистер Вонка. - Он может появиться в любую минуту!

Мистер и миссис Тиви, дедушка Джо, Чарли и мистер Вонка не отрывали глаз от экрана, но он был пуст.

- Как долго его передают. - Мистер Тиви вытер пот со лба.

 - Дай Бог, - негромко сказал мистер Вонка, - дай Бог, чтоб ничего не потерялось по дороге.

- Что вы этим хотите сказать? - настороженно спросил мистер Тиви.

- Не хочу вас пугать, - ответил мистер Вонка, - но иногда до телевизора добирается только половина передаваемого предмета. Так случилось на прошлой неделе. Неизвестно по какой причине на экран попала не целая плитка шоколада, а половинка.

- Вы хотите, сказать, что к нам вернется только половина Майка? - ужаснулась миссис Тиви.

- Надо надеяться, что это будет его верхняя половина, - мрачно проговорил ее супруг.

- Внимание! - закричал мистер Вонка. - Смотрите на экран! Что-то происходит!

Экран осветился. Затем по нему пошли волны. Мистер Вонка повернул одну из ручек, и волны исчезли. Экран светился все ярче и ярче.

- Вот он! Вот он! - закричал мистер Вонка. - Конечно, это он!

- А он там целиком? - забеспокоилась миссис Тиви.

- Не уверен, - вздохнул мистер Вонка. - Пока ничего нельзя сказать.

На экране сначала расплывчато, а потом все отчетливее проявлялось изображение Майка. Он стоял и, весело улыбаясь, махал рукой столпившимся у телевизора зрителям.

- Да ведь он совсем лилипут! - воскликнул мистер Тиви.

- Майк! - закричала миссис Тиви. - Ты в порядке? Все на месте?

- Он вырастет? - поинтересовался ее супруг.

- Поговори с нами, Майк, - упрашивала миссис Тиви. - Скажи нам что-нибудь. Скажи, что у тебя все в порядке!

Из телевизора послышался тоненький, писклявый, как у мышки, едва слышный голосок:

- Привет, мам! Привет, папаша! Посмотрите на меня! Я первый в мире человек, которого передали по шоколадному телевидению!

- Хватайте его! Скорей! - приказал мистер Вонка.

Миссис Тиви протянула руку и достала с экрана крошечного Майка.

- Ура! - закричал мистер Вонка. - Ничего не потерялось! Все в порядке!

- По-вашему, это "все в порядке"? - возмутилась миссис Тиви, глядя, как сын-лилипут бегает по ее ладони и размахивает пистолетами.

- Он будто усох, - сказал мистер Тиви.

- Конечно, усох, - кивнул мистер Вонка. - А вы как думали?

- Это ужасно! - зарыдала миссис Тиви. - Что же нам теперь делать? А мистер Тиви сказал:

- Он ведь не сможет ходить в школу! Его растопчут! Его раздавят!

- Он не сможет НИЧЕГО! - голосила миссис Тиви.

- А вот и нет, смогу, - раздался еле слышный писк. - Я смогу смотреть телевизор!

- Никогда! - закричал мистер Тиви. - Как только вернемся домой, немедленно выброшу этот проклятый ящик в окно! С меня довольно!

Услышав эти слова, Майк ужасно рассердился. Он принялся скакать на маминой ладони, вопить, орать, визжать, кусать бедную миссис Тиви за пальцы.

- Хочу смотреть телевизор! - визжал он. - Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор! Хочу смотреть телевизор!

- Дайте-ка его мне, - сказал мистер Тиви, взял сына-лилипута, положил в нагрудный карман пиджака, а сверху прикрыл носовым платком. Из кармана послышались визг, писк, ругательства. А так как маленький пленник тут же попытался выбраться наружу, карман заходил ходуном.

- Ах, мистер Вонка! - снова разрыдалась миссис Тиви. - Неужели он никогда не вырастет?

- Хм... - задумчиво поглаживая бороду и глядя в потолок, начал мистер Вонка. - Должен вам сказать, задача не из легких. Но маленькие мальчики очень хорошо тянутся. Мы, пожалуй, попробуем растянуть его на специальном станке, который я использую для проверки прочности и эластичности жевательной резинки. Быть может, он даже достигнет прежних размеров.

- Ах, спасибо вам, - сказала миссис Тиви.

- Не стоит благодарности, мадам.

- Как вы думаете, на сколько он вытянется? - поинтересовался мистер Тиви.

- Возможно, на несколько миль, - сказал мистер Вонка. - Кто знает? Во всяком случае, он сильно похудеет. Ведь, если что-то вытягивать, оно становится тоньше.

- Как жевательная резинка? - спросил мистер Тиви.

- Совершенно верно!

- Какой же он будет толщины? - засуетилась миссис Тиви.

- Понятия не имею, - сказал мистер Вонка. - Да и какая разница? Ведь мы быстренько откормим его. Достаточно дать ему тройную дозу сверхвитаминизированного шоколада. Мой сверхвитаминизированный шоколад содержит огромное количество витамина А, а также витамина Б. А еще в нем есть витамины В, Г, Д, Е, Ж, 3, И, К, Л, М, Н, О, П, С, У, Ф, X , Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я. Нет только двух витаминов: витамина Т, потому что от него ужасно тошнит, и витамина Р, потому что от него на голове вырастают рога. Зато есть очень небольшое количество самого редкого и самого волшебного из всех витаминов - витамина ВОНКА.

- А как он подействует на Майка? - спросил мистер Тиви.

- Под воздействием этого замечательного витамина пальцы на ногах вытянутся и станут такой же длины, как на руках...

- Ах, нет! - закричала миссис Тиви.

- Не говорите глупости! - сказал мистер Вонка. - Это очень удобно. Он сможет играть на пианино ногами!

- Но, мистер Вонка...

- Пожалуйста, не спорьте, - перебил ее мистер Вонка. С этими словами он три раза щелкнул пальцами, и мгновенно к нему подбежал умпа-лумпа и стал по стойке "смирно". - Исполняйте приказ! - скомандовал мистер Вонка, вручая умпа-лумпе листок бумаги, на котором только что записал все распоряжения. - Мальчика найдете у отца в кармане пиджака, - добавил он. - Приступайте! До свидания, мистер Тиви! До свидания, миссис Тиви! И, пожалуйста, не волнуйтесь, с вашим сыном (как, впрочем, и со всеми остальными) ничего не случится - вывезут с фабрики вместе с мусором, и все...

А в это время умпа-лумпы в противоположном углу комнаты, возле камеры, стали бить в свои крохотные барабаны, подпрыгивая и приплясывая в такт.

- Ну вот, опять, - вздохнул мистер Вонка. - Теперь уж их не остановишь.

Чарли взял дедушку Джо за руку, и они оба стали рядом с мистером Вонкой посреди длинной светлой комнаты и слушали песню умпа-лумпов. Вот что это была за песня:

Mike Teavee was even more excited than Grandpa Joe at seeing a bar of chocolate being sent by television. 'But Mr Wonka,' he shouted, 'can you send other things through the air in the same way? Breakfast cereal, for instance?' 'Oh, my sainted aunt!' cried Mr Wonka. 'Don't mention that disgusting stuff in front of me! Do you know what breakfast cereal is made of? It's made of all those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners!' 'But could you send it by television if you wanted to, as you do chocolate?' asked Mike Teavee. 'Of course I could!' 'And what about people?' asked Mike Teavee. 'Could you send a real live person from one place to another in the same way?' 'A person!' cried Mr Wonka. 'Are you off your rocker?' 'But could it be done?' 'Good heavens, child, I really don't know ... I suppose it could ... yes. I'm pretty sure it could ... of course it could ... I wouldn't like to risk it, though ... it might have some very nasty results . . .' But Mike Teavee was already off and running. The moment he heard Mr Wonka saying, 'I'm pretty sure it could ... of course it could,' he turned away and started running as fast as he could towards the other end of the room where the great camera was standing. 'Look at me!' he shouted as he ran. 'I'm going to be the first person in the world to be sent by television!' 'No, no, no, no!' cried Mr Wonka. 'Mike!' screamed Mrs Teavee. 'Stop! Come back! You'll be turned into a million tiny pieces!' But there was no stopping Mike Teavee now. The crazy boy rushed on, and when he reached the enormous camera, he jumped straight for the switch, scattering Oompa-Loompas right and left as he went. 'See you later, alligator!' he shouted, and he pulled down the switch, and as he did so, he leaped out into the full glare of the mighty lens. There was a blinding flash. Then there was silence. Then Mrs Teavee ran forward ... but she stopped dead in the middle of the room ... and she stood there ... she stood staring at the place where her son had been ... and her great red mouth opened wide and she screamed, 'He's gone! He's gone!' 'Great heavens, he has gone!' shouted Mr Teavee. Mr Wonka hurried forward and placed a hand gently on Mrs Teavee's shoulder. 'We shall have to hope for the best,' he said. 'We must pray that your little boy will come out unharmed at the other end.' 'Mike!' screamed Mrs Teavee, clasping her head in her hands. 'Where are you?' 'I'll tell you where he is,' said Mr Teavee, 'he's whizzing around above our heads in a million tiny pieces!' 'Don't talk about it!' wailed Mrs Teavee. 'We must watch the television set,' said Mr Wonka. 'He may come through any moment.' Mr and Mrs Teavee and Grandpa Joe and little Charlie and Mr Wonka all gathered round the television and stared tensely at the screen. The screen was quite blank. 'He's taking a heck of a long time to come across,' said Mr Teavee, wiping his brow. 'Oh dear, oh dear,' said Mr Wonka, 'I do hope that no part of him gets left behind.' 'What on earth do you mean?' asked Mr Teavee sharply. 'I don't wish to alarm you,' said Mr Wonka, 'but it does sometimes happen that only about half the little pieces find their way into the television set. It happened last week. I don't know why, but the result was that only half a bar of chocolate came through.' Mrs Teavee let out a scream of horror. 'You mean only a half of Mike is coming back to us?' she cried. 'Let's hope it's the top half,' said Mr Teavee. 'Hold everything!' said Mr Wonka. 'Watch the screen! Something's happening!' The screen had suddenly begun to flicker. Then some wavy lines appeared. Mr Wonka adjusted one of the knobs and the wavy lines went away. And now, very slowly, the screen began to get brighter and brighter. 'Here he comes!' yelled Mr Wonka. 'Yes, that's him all right!' 'Is he all in one piece?' cried Mrs Teavee. 'I'm not sure,' said Mr Wonka. 'It's too early to tell.' Faintly at first, but becoming clearer and clearer every second, the picture of Mike Teavee appeared on the screen. He was standing up and waving at the audience and grinning from ear to ear. 'But he's a midget!' shouted Mr Teavee. 'Mike,' cried Mrs Teavee, 'are you all right? Are there any bits of you missing?' 'Isn't he going to get any bigger?' shouted Mr Teavee. 'Talk to me, Mike!' cried Mrs Teavee. 'Say something! Tell me you're all right!' A tiny little voice, no louder than the squeaking of a mouse, came out of the television set. 'Hi, Mum!' it said. 'Hi, Pop! Look at me! I'm the first person ever to be sent by television!' 'Grab him!' ordered Mr Wonka. 'Quick!' Mrs Teavee shot out a hand and picked the tiny figure of Mike Teavee out of the screen. 'Hooray!' cried Mr Wonka. 'He's all in one piece! He's completely unharmed!' 'You call that unharmed?' snapped Mrs Teavee, peering at the little speck of a boy who was now running to and fro across the palm of her hand, waving his pistols in the air. He was certainly not more than an inch tall. 'He's shrunk!' said Mr Teavee. 'Of course he's shrunk,' said Mr Wonka. 'What did you expect?' 'This is terrible!' wailed Mrs Teavee. 'What are we going to do?' And Mr Teavee said, 'We can't send him back to school like this! He'll get trodden on! He'll get squashed!' 'He won't be able to do anything!' cried Mrs Teavee. 'Oh, yes I will!' squeaked the tiny voice of Mike Teavee. 'I'll still be able to watch television!' 'Never again!' shouted Mr Teavee. 'I'm throwing the television set right out the window the moment we get home. I've had enough of television!' When he heard this, Mike Teavee flew into a terrible tantrum. He started jumping up and down on the palm of his mother's hand, screaming and yelling and trying to bite her fingers. 'I want to watch television!' he squeaked. 'I want to watch television! I want to watch television! I want to watch television!' 'Here! Give him to me!' said Mr Teavee, and he took the tiny boy and shoved him into the breast pocket of his jacket and stuffed a handkerchief on top. Squeals and yells came from inside the pocket, and the pocket shook as the furious little prisoner fought to get out. 'Oh, Mr Wonka,' wailed Mrs Teavee, 'how can we make him grow?' 'Well,' said Mr Wonka, stroking his beard and gazing thoughtfully at the ceiling, 'I must say that's a wee bit tricky. But small boys are extremely springy and elastic. They stretch like mad. So what we'll do, we'll put him in a special machine I have for testing the stretchiness of chewing-gum! Maybe that will bring him back to what he was.' 'Oh, thank you!' said Mrs Teavee. 'Don't mention it, dear lady.' 'How far d'you think he'll stretch?' asked Mr Teavee. 'Maybe miles,' said Mr Wonka. 'Who knows? But he's going to be awfully thin. Everything gets thinner when you stretch it.' 'You mean like chewing-gum?' asked Mr Teavee. 'Exactly.' 'How thin will he be?' asked Mrs Teavee anxiously. 'I haven't the foggiest idea,' said Mr Wonka. 'And it doesn't really matter, anyway, because we'll soon fatten him up again. All we'll have to do is give him a triple overdose of my wonderful Supervitamin Chocolate. Supervitamin Chocolate contains huge amounts of vitamin A and vitamin B. It also contains vitamin C, vitamin D, vitamin E, vitamin F, vitamin G, vitamin I, vitamin J, vitamin K, vitamin L, vitamin M, vitamin N, vitamin O, vitamin P, vitamin Q, vitamin R, vitamin T, vitamin U, vitamin V, vitamin W, vitamin X, vitamin Y, and, believe it or not, vitamin Z! The only two vitamins it doesn't have in it are vitamin S, because it makes you sick, and vitamin H, because it makes you grow horns on the top of your head, like a bull. But it does have in it a very small amount of the rarest and most magical vitamin of them all — vitamin Wonka.' 'And what will that do to him?' asked Mr Teavee anxiously. 'It'll make his toes grow out until they're as long as his fingers . . .' 'Oh, no!' cried Mrs Teavee. 'Don't be silly,' said Mr Wonka. 'It's most useful. He'll be able to play the piano with his feet.' 'But Mr Wonka . . .' 'No arguments, please!' said Mr Wonka. He turned away and clicked his fingers three times in the air. An Oompa-Loompa appeared immediately and stood beside him. 'Follow these orders,' said Mr Wonka, handing the Oompa-Loompa a piece of paper on which he had written full instructions. 'And you'll find the boy in his father's pocket. Off you go! Good-bye, Mr Teavee! Good-bye, Mrs Teavee! And please don't look so worried! They all come out in the wash, you know; every one of them . . .' At the end of the room, the Oompa-Loompas around the giant camera were already beating their tiny drums and beginning to jog up and down to the rhythm. 'There they go again!' said Mr Wonka. 'I'm afraid you can't stop them singing.' Little Charlie caught Grandpa Joe's hand, and the two of them stood beside Mr Wonka in the middle of the long bright room, listening to the Oompa-Loompas. And this is what they sang:
 

Послушайте, папы, послушайте, мамы,

Доверьтесь совету, не будьте упрямы!

Ведь это кощунство, ведь это обман,

Когда вместо книги - телеэкран!

И утро, и вечер, недели подряд

Сидят ваши дети и в ящик глядят.

Жуют, в телевизор засунувши нос,

И их усыпляет телегипноз.

Они не играют, они не шалят,

Они не похожи на прежних ребят.

Послушайте, папы, послушайте, мамы,

Доверьтесь совету, не будьте упрямы!

Выбросьте телек, нету в нем толку,

Повесьте на стенку книжную полку,

И по прошествии нескольких дней

Вы не узнаете ваших детей -

Радостный взгляд и смеющийся рот,

Их за собой позовет Вальтер Скотт.

Задумчивый Диккенс, веселый Родари,

Мудрый Сервантес им счастье подарит.

Бэмби проводит в сказочный лес,

Алиса поведает массу чудес,

И обязательно ночью приснится

Неуловимая Синяя Птица.

Они захотят бороздить океаны,

Летать на Луну и в далекие страны,

Спасать от врагов угнетенный народ,

Быть благородными, как Дон Кихот.

Послушайте, папы, послушайте, мамы,

Доверьтесь совету, не будьте упрямы!

Выбросьте телек, какой бы он ни был!

За это вам дети скажут спасибо!

'The most important thing we've learned, So far as children are concerned, Is never, NEVER, NEVER let Them near your television set — Or better still, just don't install The idiotic thing at all. In almost every house we've been, We've watched them gaping at the screen. They loll and slop and lounge about, And stare until their eyes pop out. (Last week in someone's place we saw A dozen eyeballs on the floor.) They sit and stare and stare and sit Until they're hypnotized by it, Until they're absolutely drunk With all that shocking ghastly junk. Oh yes, we know it keeps them still, They don't climb out the window sill, They never fight or kick or punch, They leave you free to cook the lunch And wash the dishes in the sink — But did you ever stop to think, To wonder just exactly what This does to your beloved tot? IT ROTS THE SENSES IN THE HEAD! IT KILLS IMAGINATION DEAD! IT CLOGS AND CLUTTERS UP THE MIND! IT MAKES A CHILD SO DULL AND BLIND HE CAN NO LONGER UNDERSTAND A FANTASY, A FAIRYLAND! HIS BRAIN BECOMES AS SOFT AS CHEESE! HIS POWERS OF THINKING RUST AND FREEZE! HE CANNOT THINK — HE ONLY SEES! "All right!" you'll cry. "All right!" you'll say, "But if we take the set away, What shall we do to entertain Our darling children! Please explain!" We'll answer this by asking you, "What used the darling ones to do? How used they keep themselves contented Before this monster was invented?" Have you forgotten? Don't you know? We'll say it very loud and slow: THEY ... USED TO ... READ! They'd READ and READ, AND READ and READ, and then proceed TO READ some more. Great Scott! Gadzooks! One half their lives was reading books! The nursery shelves held books galore! Books cluttered up the nursery floor! And in the bedroom, by the bed, More books were waiting to be read! Such wondrous, fine, fantastic tales Of dragons, gypsies, queens, and whales And treasure isles, and distant shores Where smugglers rowed with muffled oars, And pirates wearing purple pants, And sailing ships and elephants, And cannibals crouching round the pot, Stirring away at something hot. (It smells so good, what can it be? Good gracious, it's Penelope.) The younger ones had Beatrix Potter With Mr Tod, the dirty rotter, And Squirrel Nutkin, Pigling Bland, And Mrs Tiggy-Winkle and — Just How The Camel Got His Hump, And How The Monkey Lost His Rump, And Mr Toad, and bless my soul, There's Mr Rat and Mr Mole — Oh, books, what books they used to know, Those children living long ago! So please, oh please, we beg, we pray, Go throw your TV set away, And in its place you can install A lovely bookshelf on the wall. Then fill the shelves with lots of books, Ignoring all the dirty looks, The screams and yells, the bites and kicks, And children hitting you with sticks — Fear not, because we promise you That, in about a week or two Of having nothing else to do, They'll now begin to feel the need Of having something good to read. And once they start — oh boy, oh boy! You watch the slowly growing joy That fills their hearts. They'll grow so keen They'll wonder what they'd ever seen In that ridiculous machine, That nauseating, foul, unclean. Repulsive television screen! And later, each and every kid Will love you more for what you did. P.S. Regarding Mike Teavee, We very much regret that we Shall simply have to wait and see If we can get him back his height. But if we can't — it serves him right.'
 
 

Глава 28 .

Остался только Чарли

_

Chapter 28.  Only Charlie Left
 

- Куда теперь? - спросил мистер Вонка, подбегая к лифту. - Вперед! За мной! Скорей! Надо торопиться! Сколько у нас осталось детей?

Чарли и дедушка Джо переглянулись.

- Но, мистер Вонка, - прокричал ему вслед дедушка Джо, - остался только Чарли!

Мистер Вонка остановился и с недоумением посмотрел на Чарли, а тот стоял, крепко держа дедушку Джо за руку. Наступила тишина.

- Вы хотите сказать, что больше никого нет? - с притворным удивлением переспросил мистер Вонка.

- Да, - прошептал Чарли. - Да. Тут мистер Вонка неожиданно подпрыгнул и радостно закричал:

- Но, мой мальчик, это же значит, что ты выиграл! - Он подскочил к Чарли и стал изо всех сил пожимать ему руку. - Поздравляю! От всей души поздравляю! Отлично! Лучше и быть не может! Просто чудесно! У меня почему-то с самого начала было предчувствие, что это будешь именно ты! Молодец, Чарли! Молодец! Потрясающе! Вот теперь-то все только и начинается! Но надо торопиться! У нас совсем мало времени, а до конца дня нужно успеть переделать тысячу дел! Только подумай, сколько предстоит отдать распоряжений! Какая удача, что у нас есть большой стеклянный лифтолет, он нам поможет. Скорее, милый Чарли, скорее, малыш! И вы, дедушка Джо! Прошу, сэр! Нет, нет, только после вас! Сюда, пожалуйста, - торопил мистер Вонка. - На этот раз я сам нажму нужную кнопку!

Мистер Вонка смотрел на Чарли, и его голубые глаза сияли от счастья.

Чарли подумал, что сейчас произойдет что-то необыкновенное. Но он не испугался, даже не испытал никакого беспокойства, а лишь почувствовал странное волнение. Разволновался и дедушка Джо. А тем временем мистер Вонка протянул руку к одной из кнопок на потолке стеклянного лифтолета. Чарли и дедушка Джо нетерпеливо вытянули шеи, чтобы получше разглядеть надпись на табличке. А там было написано: ВВЕРХ И В НИКУДА.

"ВВЕРХ И В НИКУДА, - подумал Чарли. - Интересно, что это за цех?"

Мистер Вонка нажал кнопку. Стеклянные двери сомкнулись.

- Держитесь! - крикнул мистер Вонка.

БАМ! Лифтолет взмыл вверх, словно ракета.

Дедушка Джо ахнул. Чарли ухватился за дедушкины ноги, а мистер Вонка держался за ремень, свисавший с потолка. И они полетели вверх, вверх, вверх и на этот раз только вверх, никуда не сворачивая, - только ветер свистел снаружи, а лифт все набирал скорость.

- Ух! - снова воскликнул дедушка Джо. - Ух! Вот это да!

- Быстрее! - кричал мистер Вонка, барабаня по стенке лифта. - Быстрее! Быстрее! Если не прибавим скорость, у нас ничего не получится! Мы не прорвемся!

- А что у нас должно получиться? Куда вы хотите прорваться? - полюбопытствовал дедушка Джо.

- Ах! - воскликнул мистер Вонка. - Потерпите, скоро все узнаете! Ах! Мне всегда ужасно хотелось нажать эту кнопку! Но я не решался. Не решался до сегодняшнего дня. Просто не хотелось делать дырку в крыше. А сегодня... Вперед! Вверх и в никуда!

- Уж не значит ли это... - заволновался дедушка Джо, - не хотите же вы сказать, что этот лифт на самом деле...

- Да, да, именно это я и хочу сказать, - перебил его мистер Вонка, - чуть-чуть потерпите! Скоро вам все станет ясно! Вверх и в никуда!

- Но... но... но... он же стеклянный! - закричал дедушка Джо. - Он же разобьется!

- Может, конечно, - спокойно ответил ему мистер Вонка, - но стекло очень толстое.

А лифт продолжал мчаться вверх, вверх, вверх, все быстрее, быстрее, быстрее... И вдруг - БА - БАХ! - раздался страшный треск и грохот, будто что-то обрушилось у них над головами.

- Помогите! Это конец! Мы пропали! - закричал дедушка Джо. А мистер Вонка сказал:

- Все в порядке! Все получилось! Мы прорвались! Было совершенно очевидно, что лифтолет пробил крышу фабрики и теперь ракетой несся ввысь, а солнце, проникая сквозь стеклянный потолок, било прямо в глаза. Через минуту путешественники были уже высоко в небе.

- Этот лифт взбесился! - закричал дедушка Джо.

- Не бойтесь, сэр, - успокоил его мистер Вонка и нажал какую-то кнопку. Лифтолет остановился и, словно вертолет, завис в воздухе, паря над фабрикой, над городком, который сверху показался нашим героям раскрашенной открыткой. Чарли смотрел вниз, сквозь стеклянный пол, и видел маленькие улицы и крохотные домики, покрытые снегом. Внезапно его охватил страх, ему показалось, что под ногами пустота и что он не стоит на прозрачном стеклянном полу, а парит в поднебесье.

   - Все в порядке? - прокричал дедушка Джо. - На чем держится эта штука?

- Сахариные силы! - объяснил мистер Вонка. - Один миллион сахариных сил! Смотрите-ка, - показал он вниз, - а вот и остальные дети! Кажется, они возвращаются.

'Which room shall it be next?' said Mr Wonka as he turned away and darted into the lift. 'Come on! Hurry up! We must get going! And how many children are there left now?' Little Charlie looked at Grandpa Joe, and Grandpa Joe looked back at little Charlie. 'But Mr Wonka,' Grandpa Joe called after him, 'there's ... there's only Charlie left now.' Mr Wonka swung round and stared at Charlie. There was a silence. Charlie stood there holding tightly on to Grandpa Joe's hand. 'You mean you're the only one left?' Mr Wonka said, pretending to be surprised. 'Why, yes,' whispered Charlie. 'Yes.' Mr Wonka suddenly exploded with excitement. 'But my dear boy,' he cried out, 'that means you've won!' He rushed out of the lift and started shaking Charlie's hand so furiously it nearly came off. 'Oh, I do congratulate you!' he cried. 'I really do! I'm absolutely delighted! It couldn't be better! How wonderful this is! I had a hunch, you know, right from the beginning, that it was going to be you! Well done, Charlie, well done! This is terrific! Now the fun is really going to start! But we mustn't dilly! We mustn't dally! There's even less time to lose now than there was before! We have an enormous number of things to do before the day is out! Just think of the arrangements that have to be made! And the people we have to fetch! But luckily for us, we have the great glass lift to speed things up! Jump in, my dear Charlie, jump in! You too, Grandpa Joe, sir! No, no, after you! That's the way! Now then! This time I shall choose the button we are going to press!' Mr Wonka's bright twinkling blue eyes rested for a moment on Charlie's face. Something crazy is going to happen now, Charlie thought. But he wasn't frightened. He wasn't even nervous. He was just terrifically excited. And so was Grandpa Joe. The old man's face was shining with excitement as he watched every move that Mr Wonka made. Mr Wonka was reaching for a button high up on the glass ceiling of the lift. Charlie and Grandpa Joe both craned their necks to read what it said on the little label beside the button. It said ... UP AND OUT. 'Up and out,' thought Charlie. 'What sort of a room is that?' Mr Wonka pressed the button. The glass doors closed. 'Hold on!' cried Mr Wonka. Then WHAM! The lift shot straight up like a rocket! 'Yippee!' shouted Grandpa Joe. Charlie was clinging to Grandpa Joe's legs and Mr Wonka was holding on to a strap from the ceiling, and up they went, up, up, up, straight up this time, with no twistings or turnings, and Charlie could hear the whistling of the air outside as the lift went faster and faster. 'Yippee!' shouted Grandpa Joe again. 'Yippee! Here we go!' 'Faster!' cried Mr Wonka, banging the wall of the lift with his hand. 'Faster! Faster! If we don't go any faster than this, we shall never get through!' 'Through what?' shouted Grandpa Joe. 'What have we got to get through?' 'Ah-ha!' cried Mr Wonka, 'you wait and see! I've been longing to press this button for years! But I've never done it until now! I was tempted many times! Oh, yes, I was tempted! But I couldn't bear the thought of making a great big hole in the roof of the factory! Here we go, boys! Up and out!' 'But you don't mean . . .' shouted Grandpa Joe, '. . . you don't really mean that this lift . . .' 'Oh yes, I do!' answered Mr Wonka. 'You wait and see! Up and out!' 'But ... but ... but ... it's made of glass!' shouted Grandpa Joe. 'It'll break into a million pieces!' 'I suppose it might,' said Mr Wonka, cheerful as ever, 'but it's pretty thick glass, all the same.' The lift rushed on, going up and up and up, faster and faster and faster . . . Then suddenly, CRASH! — and the most tremendous noise of splintering wood and broken tiles came from directly above their heads, and Grandpa Joe shouted, 'Help! It's the end! We're done for!' and Mr Wonka said, 'No, we're not! We're through! We're out!' Sure enough, the lift had shot right up through the roof of the factory and was now rising into the sky like a rocket, and the sunshine was pouring in through the glass roof. In five seconds they were a thousand feet up in the sky. 'The lift's gone mad!' shouted Grandpa Joe. 'Have no fear, my dear sir,' said Mr Wonka calmly, and he pressed another button. The lift stopped. It stopped and hung in mid-air, hovering like a helicopter, hovering over the factory and over the very town itself which lay spread out below them like a picture postcard! Looking down through the glass floor on which he was standing, Charlie could see the small far-away houses and the streets and the snow that lay thickly over everything. It was an eerie and frightening feeling to be standing on clear glass high up in the sky. It made you feel that you weren't standing on anything at all. 'Are we all right?' cried Grandpa Joe. 'How does this thing stay up?' 'Sugar power!' said Mr Wonka. 'One million sugar power! Oh, look,' he cried, pointing down, 'there go the other children! They're returning home!'
 
 

Глава 29 .

Дети возвращаются домой

_

Chapter 29.  The Other Children Go Home
 

Давайте спустимся и посмотрим, как поживают наши маленькие друзья, - предложил мистер Вонка. Он нажал какую-то кнопку, и лифт опустился пониже, зависнув прямо над воротами фабрики.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-10; Просмотров: 185; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.205 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь