Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES. Сокр. от against all risks



Insurance

a.a.r.

сокр. от against all risks

страх. «Против всех рисков»

или «С ответственностью за все риски» (вид имущественного страхования, покрывающий многие (но не все! ) риски)

VARIANT: “All risks”

Terms of Payment

to remit sth

пересылать, переводить по почте что-либо (деньги)

SYN: to transfer sth

¨ remittance - денежный перевод

account with some bank

счет в банке

¨ to open an account with - открывать счет в (банке, магазине и т. п.)

fine

пеня,  штраф

SYN: penalty

¨ a fine of 0.15 per cent – пеня в размере 0, 15%

¨ to charge a fine – взимать штраф

¨ to impose a fine – накладывать штраф

expiry

окончание, истечение срока

SYN: expiration

penalty

штраф; неустойка

SYN: fine; forfeit

¨ penalty under contract - неустойка по договору 

to relieve sb from obligations

освобождать кого-либо от обязательств

whatsoever

усил. от whatever

какой бы ни; любой; какой бы то ни было, любой

Packing and Marking

millboard box

картонная коробка

¨ millboard - толстый картон; картон машинной выработки

consignee

грузополучатель, консигнатор

Delivery and Acceptance of Goods

to deliver goods

сдавать товары

to accept goods

принимать товары

as regards

относительно; в отношении; что касается

VARIANT: as regard

airway bill

авианакладная (транспортный документ)

Force - Majeure

 

force-majeure                                  

форс мажор (непреодолимые обстоятельства, особенно природные катаклизмы, которые послужили причиной невыполнения контракта; при таких обстоятельствах исполнитель не несет ответственности за неисполнение)

VARIANT: force majeure

SYN: contingency; contingencies

to remain in force

оставаться в силе (о документе)

to refuse further fulfillment

отказаться от дальнейшего исполнения

cessation

остановка, прекращение; приостановка (прерывание действия на время)

Arbitration

to refer a dispute for settlement

направить спор на урегулирование ¨ to refer to arbitration — передавать в арбитраж

Other Conditions

dues

сущ.; мн. пошлины ¨ dues and fees - сборы (в отличие от налогов являются целевыми обязательными платежами, предназначенными оплатить услуги, оказываемые компаниям и предприятиям государственными органами)

to levy sth

взимать что-либо (налог); облагать (налогом) (on/upon); вводить налоговые ставки

to bear expenses

нести издержки SYN: to incur expenses;      to defray expenses

to secure a licence

получить лицензию SYN: to obtain a licence

permission

позволение, разрешение SYN: permit

legal title to the goods

право собственности на товары

to assign one’s rights and obligations to a third party

передавать чьи-либо права и обязанности третьему лицу VARIANT: to assign one’s rights and obligations to third parties/ third persons/ a third person SYN: to delegate one’s rights and obligations to a third party; to transfer one’s rights and obligations to a third party

consent

согласие ¨ without written consent of the other party – без письменного согласия другой стороны

to become null and void

быть аннулированным; становиться недействительным
       

 

FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS

 

1. Should the Buyers fail to observe the terms of payment, the Buyers shall have to pay to the Sellers a fine... В случае если покупатель не сможет соблюсти условия платежа, покупатель должен будет уплатить продавцу штраф...
2. After the expiry of 30 days no further fine will be charged... По истечении 30 дней штраф более не взимается...
3. The Buyers shall have no right to make any claims against the Sellers whatsoever with regard to non-fulfillment of the Contract… Покупатель не имеет права предъявлять какие бы то ни было претензии по отношению к продавцу в связи с неисполнением контракта...
4. Should any circumstances preventing the complete or partial fulfillment by either party of the obligations under this Contract arise... Если возникнут какие-либо обстоятельства, препятствующие полному или частичному исполнению обязательств по данному контракту...
5. ...excluding jurisdiction of general courts... ...исключая обращение в суды общей юрисдикции...


FOCUS 4. EXERCISES


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь