Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Legal Address of the Parties



Sellers: ____________________________________________________________

Buyers: ____________________________________________________________

This Contract is drawn up in the Russian and English languages in 2 copies, one copy for each Party, and consists of_____pages including Appendices Nos___________

SELLERS                                             BUYERS

FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES

 

BLOCK 1

 

hereinafter

здесь и далее; ниже, в дальнейшем ¨ hereinafter referred to as … - здесь и далее именуемый...
 

on the one part

с одной стороны
 

on the other part

с другой стороны
 

Subject of the Contract

  F.O.B. = free on board

ФОБ; франко-борт, франко-вагон

(условие инкотермс -

 

Prices and total value of the Contract

 

to amount to sth

составлять SYN: to work out at sth to add up to sth, to come to sth
 

on board a ship

на борт(у) судна VARIANT: on board a vessel
 

stowing

укладка; размещение; штивка (груза) VARIANT: stowage      ¨ stowing and fastening – укладка и закрепление груза
 

hold

трюм
 

dock and port dues

доковые и портовые сборы
 

cranage

пользование подъемным краном; плата за пользование краном
 

customs duties

таможенные пошлины
 

execution

выполнение формальностей; оформление (документов) ¨ execution of the contract – выполнение контракта
 

Delivery Dates

 

clean “on-board” Bill of Lading

чистый бортовой коносамент (коносамент, не имеющий оговорок капитана о внешних нарушениях или повреждениях упаковки товара при погрузке на борт судна)
 

to issue a bill of lading

выписать коносамент
 

in the name of sb

на чье-либо имя
 

Agreed and Liquidated Damages

 

agreed and liquidated damages

согласованные и заранее оцененные убытки, оценочная неустойка; конвенционный штраф
 

to observe the delivery date

соблюдать срок поставки SYN: to keep the delivery dates;      to maintain the delivery dates
 

penalty

штрафная неустойка; неустойка по договору
 

to cancel the contract wholly or partially

аннулировать контракт полностью или частично
 

to sustain losses

понести потери; терпеть убытки SYN: to incur losses; to suffer losses
 

Payment

 

consignee

грузополучатель
 

appendix

приложение ¨ appendix to the contract – приложение к контракту SYN: addendum (pl. addenda); supplement
 

packing list

упаковочный лист

 

test report

отчет об испытаниях VARIANT: report on tests

start-up

пуск в ход; запуск (какого-л. механизма) VARIANT: startup

to deliver sth complete

поставлять что-либо комплектно

to defray expenses

нести издержки; брать на себя издержки SYN: to bear expenses;      to incur expenses
 

 

 

Technical Documentation

 

general view drawing

чертеж общего вида
 

assembly drawing

чертеж сборки
 

dimension

размер SYN: size ¨ overall dimensions – габариты; габаритные размеры
 

erection

монтаж; сборка, установка SYN: installation; mounting
 

lubrication

смазка, смазывание (машины)
 

pneumatics

пневматика; воздушная система
 

mechanical working diagram

техническая рабочая схема
 

electrical diagram

электрическая схема
 

tear and wear

износ; амортизация; изнашивание ¨ parts of tear and wear – части, подверженные износу
 

waterproof

водонепроницаемый, непромокаемый; водостойкий; водоотталкивающий
 

wrapping

обертка, оберточная бумага, упаковка
 

inscription

надпись  ¨ to bear an inscription – иметь надпись ¨ an inscription on the drawing – надпись на чертеже
 

relevant

значимый; существенный; имеющий отношение; важный; соответствующий ¨ relevant addressee – соответствующий адресат
 

Inspection and Testing

 

premises

обыч. мн. ч. помещение, здание (с прилегающими пристройками и участком); владение; недвижимость; здания (заводов, фирм и т.п.)
 

technical facilities

оборудование, приспособления, аппаратура;
 

to carry out an inspection

проводить инспекцию
 

to reveal defects

обнаруживать дефекты или брак
 

Release Note for Shipment


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-18; Просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.012 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь