Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Legal Address of the Parties ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
Sellers: ____________________________________________________________ Buyers: ____________________________________________________________ This Contract is drawn up in the Russian and English languages in 2 copies, one copy for each Party, and consists of_____pages including Appendices Nos___________ SELLERS BUYERS FOCUS 2. COMMENTARY AND VOCABULARY NOTES
BLOCK 1
Subject of the Contract | ||||||||||||||||||
F.O.B. = free on board | ФОБ; франко-борт, франко-вагон (условие инкотермс - | |||||||||||||||||
Prices and total value of the Contract | ||||||||||||||||||
to amount to sth | составлять SYN: to work out at sth to add up to sth, to come to sth | |||||||||||||||||
on board a ship | на борт(у) судна VARIANT: on board a vessel | |||||||||||||||||
stowing | укладка; размещение; штивка (груза) VARIANT: stowage ¨ stowing and fastening – укладка и закрепление груза | |||||||||||||||||
hold | трюм | |||||||||||||||||
dock and port dues | доковые и портовые сборы | |||||||||||||||||
cranage | пользование подъемным краном; плата за пользование краном | |||||||||||||||||
customs duties | таможенные пошлины | |||||||||||||||||
execution | выполнение формальностей; оформление (документов) ¨ execution of the contract – выполнение контракта | |||||||||||||||||
Delivery Dates | ||||||||||||||||||
clean “on-board” Bill of Lading | чистый бортовой коносамент (коносамент, не имеющий оговорок капитана о внешних нарушениях или повреждениях упаковки товара при погрузке на борт судна) | |||||||||||||||||
to issue a bill of lading | выписать коносамент | |||||||||||||||||
in the name of sb | на чье-либо имя | |||||||||||||||||
Agreed and Liquidated Damages | ||||||||||||||||||
agreed and liquidated damages | согласованные и заранее оцененные убытки, оценочная неустойка; конвенционный штраф | |||||||||||||||||
to observe the delivery date | соблюдать срок поставки SYN: to keep the delivery dates; to maintain the delivery dates | |||||||||||||||||
penalty | штрафная неустойка; неустойка по договору | |||||||||||||||||
to cancel the contract wholly or partially | аннулировать контракт полностью или частично | |||||||||||||||||
to sustain losses | понести потери; терпеть убытки SYN: to incur losses; to suffer losses | |||||||||||||||||
Payment | ||||||||||||||||||
consignee | грузополучатель | |||||||||||||||||
appendix | приложение ¨ appendix to the contract – приложение к контракту SYN: addendum (pl. addenda); supplement | |||||||||||||||||
packing list | упаковочный лист | |||||||||||||||||
| test report | отчет об испытаниях VARIANT: report on tests | ||||||||||||||||
start-up | пуск в ход; запуск (какого-л. механизма) VARIANT: startup | |||||||||||||||||
to deliver sth complete | поставлять что-либо комплектно | |||||||||||||||||
to defray expenses | нести издержки; брать на себя издержки SYN: to bear expenses; to incur expenses | |||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
Technical Documentation | ||||||||||||||||||
general view drawing | чертеж общего вида | |||||||||||||||||
assembly drawing | чертеж сборки | |||||||||||||||||
dimension | размер SYN: size ¨ overall dimensions – габариты; габаритные размеры | |||||||||||||||||
erection | монтаж; сборка, установка SYN: installation; mounting | |||||||||||||||||
lubrication | смазка, смазывание (машины) | |||||||||||||||||
pneumatics | пневматика; воздушная система | |||||||||||||||||
mechanical working diagram | техническая рабочая схема | |||||||||||||||||
electrical diagram | электрическая схема | |||||||||||||||||
tear and wear | износ; амортизация; изнашивание ¨ parts of tear and wear – части, подверженные износу | |||||||||||||||||
waterproof | водонепроницаемый, непромокаемый; водостойкий; водоотталкивающий | |||||||||||||||||
wrapping | обертка, оберточная бумага, упаковка | |||||||||||||||||
inscription | надпись ¨ to bear an inscription – иметь надпись ¨ an inscription on the drawing – надпись на чертеже | |||||||||||||||||
relevant | значимый; существенный; имеющий отношение; важный; соответствующий ¨ relevant addressee – соответствующий адресат | |||||||||||||||||
Inspection and Testing | ||||||||||||||||||
premises | обыч. мн. ч. помещение, здание (с прилегающими пристройками и участком); владение; недвижимость; здания (заводов, фирм и т.п.) | |||||||||||||||||
technical facilities | оборудование, приспособления, аппаратура; | |||||||||||||||||
to carry out an inspection | проводить инспекцию | |||||||||||||||||
to reveal defects | обнаруживать дефекты или брак | |||||||||||||||||
Release Note for Shipment |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-18; Просмотров: 189; Нарушение авторского права страницы