Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 29, «Кришна встречается с гопи перед танцем раса»



Комментарии Шрилы Бхактиведанты Свами

 

В этой главе рассказывается о том, как Господь Шри Кришна, желая насладиться танцем раса, затеял словесную перепалку с гопи. Далее в этой главе описывается, как начался танец раса и как Кришна внезапно исчез, покинув гопи.

Кришна помнил об обещании, которое дал гопи в тот день, когда похитил их одежду. Чтобы выполнить его, Господь пустил в ход Свою энергию Иогамайю и явил в Своем сердце желание наслаждаться лилами под покровом осенней ночи. С этим желанием в сердце Он стал играть на флейте. Лишь только гопи услыхали звук Его флейты, сердца их воспламенились любовью. Оставив все домашние дела, они бросились к Кришне. Тела всех гопи абсолютно духовны, однако, когда мужья и другие родственники не позволили некоторым из них отправиться на свидание с Кришной, Господь устроил так, что они временно проявили материальные тела. Эти материальные тела остались рядом с мужьями. Так, обманув своих родственников, девушки отправились на свидание с Кришной.

Но когда гопи предстали перед Господом Кришной, Он спросил их: «Зачем вы пришли? Нехорошо темной ночью заходить так далеко в лес, где поляым-полно диких зверей. Ваши мужья и дети скоро хватятся вас. Они непременно найдут вас и вернут домой к вашим обязанностям. В конце концов, главный долг женщины — служить своему мужу и детям. Если же порядочная женщина заводит себе любовника, то все начинают ее презирать и для нее закрывается возможность попасть в рай. Более того, если вы думаете, что, находясь рядом со Мной, вы быстрее разовьете любовь ко Мне, то вы ошибаетесь: чистая любовь ко Мне расцветает в сердце того, кто слушает о Моих деяниях, созерцает в храме Мой образ, Божество, размышляет обо Мне и с верой прославляет Меня. Поэтому лучше вам будет вернуться по домам».

Эти речи повергли гопи в отчаяние. Поплакав немного, они стали отвечать Кришне с укором: «Отвергая девушек, которые бросили ради Тебя все и примчались сюда с единственным желанием служить Тебе, Ты поступаешь несправедливо. Служа нашим мужьям и детям, мы лишь испытываем боль, но, служа Тебе, драгоценной Душе всех живых существ, мы совершенным образом исполняем высший долг души. Да и какая женщина не бросит все свои обязанности, услышав песнь Твоей флейты и увидев Твою красоту, в плену у которой находятся все три мира? Подобно тому как Верховный Господь Вишну защищает полубогов, Ты избавляешь обитателей Вриндавана от всех несчастий. Поэтому Тебе следует как можно скорее избавить нас от мук, которые причиняет нам разлука с Тобой».

Желая доставить гопи удовольствие, Господь Кришна, всегда удовлетворенный в Себе Самом, ответил на их мольбы и стал наслаждаться играми с ними. Однако, когда гопи стали немного гордиться оказанным им вниманием, Кришна тут же заставил их стать смиренней, исчезнув с того места, где проходил танец раса.

 

ТЕКСТ 1

шрй-бадарайанир увача
бхагаван апи та ратрйх шарадотпхулла-малликах
вйкшйа рантум манаш чакре йога-майам упашритах

шрй-бадарайаних увача — Шри Шукадева, сын Шрилы Бадараяны Ведавьясы, сказал; бхагаван — Кришна, Верховная Личность Бога; апи — хотя; max — те; ратрйх — ночи; шарада — осенние; утпхулла — цветение; малликах — цветов жасмина; вйкшйа — видя; рантум — наслаждаться любовью; манах чакре — Он решил; йога-майам — к Своей духовной энергии, которая делает невозможное возможным; упашритах — прибегнув.



Шри Бадараяни сказал: Шри Кришна — это Сам Верховный Господь, исполненный всех совершенств. Тем не менее, увидев как прекрасны осенние ночи, напоенные ароматом цветов жасмина, Господь возжелал насладиться любовными играми. Чтобы осуществить это желание, Он пустил в ход Свою внутреннюю энергию.

КОММЕНТАРИЙ: Приступая к повествованию о танце раса Господа Кришны — танце любви с прекрасными молодыми девушками, — мы понимаем, что у неискушенного читателя неизбежно возникнут сомнения в том, насколько уместны подобного рода развлечения — танцы с молодыми девушками посреди ночи при свете полной осенней луны, — когда речь идет о Боге. В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада, описывая танец раса, очень подробно объясняет духовную чистоту этой трансцендентной лилы. Люди, сведущие в науке о Кришне — великие учители, или ачарьи, — сходятся в том, что Господь Кришна полностью удовлетворен в Себе Самом и абсолютно свободен от материальных желаний, которые сами по себе являются признаком несовершенства и отсутствия полноты.

Материалистически настроенные люди и философы-имперсоналисты с завидным упорством отвергают авторитетные объяснения трансцендентной природы Шри Кришны. Однако нет никаких причин отрицать прекрасную реальность абсолютной личности, которая может вступать в любовные отношения, имеющие ту же абсолютную природу. Более того, так называемая любовь в материальном мире — это всего лишь бледная тень или искаженное отражение изначальной любви Верховной Личности Бога. Продолжая нелогично настаивать на том, что материальная деятельность не может быть отражением совершенных, духовных деяний Бога, люди, отвергающие реальность Шри Кришны, демонстрируют только скудость своего воображения и эмоциональную недоразвитость. Такой настрой, который заставляет безбожников яростно отрицать само существование абсолютной личности, как это ни прискорбно, основан на одном-единственном примитивном чувстве — зависти, и доказательством этому служит то, что подавляющее большинство имперсоналистов, критикующих Кришну, сами с большим энтузиазмом вступают в любовные отношения с противоположным полом, считая их вполне реальными и даже «Духовными».

На самом деле Господь Кришна — это единственный возлюбленный для каждой души. «Веданта-сутра» начинается с утверждения о том, что Абсолютная Истина является источником всего, и даже западная философия началась с неловкой попытки отыскать за кажущимся разнообразием материального существования изначальный Источник всего сущего. Как же можно утверждать, что супружеская любовь — одно из самых интенсивных переживаний человека и один из наиболее существенных аспектов нашего существования — не имеет ничего общего с высшей реальностью?

По сути, любовь между мужчиной и женщиной, существующая в материальном мире, — это всего лишь отражение любви, присущей духовному бытию, где она существует в первозданно чистом состоянии. В этом стихе ясно сказано, что, решив насладиться романтической атмосферой осени, Господь Кришна «пустил в ход Свою внутреннюю энергию» (йога-майам упашритах). Духовная природа любовных развлечений Господа Кришны — вот основная тема этого раздела «Шримад-Бхагаватам».

Женщина привлекает мужчину своим сладким голосом, красотой и хорошими манерами, своей мягкостью и исходящим от нее запахом, а также острым умом и умением петь и танцевать. Самые привлекательные девушки на свете — это гопи Вриндавана, проявление внутренней энергии Господа, и в этой главе рассказывается о том, как Господь наслаждался их исключительными женскими качествами — несмотря на то что, как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, в ту пору Кришне было всего восемь лет.

Как правило, обычные люди предпочитают, чтобы Господь был просто свидетелем их амурных приключений. Когда юноша мечтает о девушке или девушка мечтает о юноше, иногда они молятся Господу о том, чтобы Он позволил им наслаждаться любовью. Однако, услышав о том, что Господь посредством Своих трансцендентных чувств тоже наслаждается любовными играми, они приходят в ужас. В действительности же Шри Кришна — это изначальный бог любви, и в этой части «Шримад-Бхагаватам» приводится подробное описание его захватывающих любовных развлечений.

Когда Господь Кришна приходит на Землю, то кажется, будто Его духовное тело рождается и растет по мере того, как Он являет Свои разнообразные игры. Господь ни за что бы не допустил, чтобы Его отрочество прошло без возвышенных любовных игр с молодыми девушками. В связи с этим Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, цитируя Шрилу Рупу Госвами: каишорам сапхалй-кароти калайан кундже вихарам харих — «Господь Хари делает пору Своей юности совершенной, устраивая любовные игры в рощах Вриндавана».

ТЕКСТ 2

тадодураджах какубхах караир мукхам
прачйа вилимпанн арунена шантамаих.
са чаршанйнам удагач чхучо мрджан
прийах прийайа ива дйргха-даршанах

тада — в это время; уду-раджах — луна, царь звезд; какубхах — горизонта; караих — своими «руками» (лучами); мукхам — на лицо; прачйах — западного; вилимпан — нанеся; арунена — красной краской; шам-тамаих — (своими лучами) которые приносят успокоение; сах — он; чаршанйнам — из всех, кто наблюдал; удагат — поднялся; шучах — несчастье; мрджан — устраняя; прийах — любимый муж; прийайах — своей возлюбленной жены; ива — как; дйргха — после долгого времени; даршанах — вновь увиденный.




В это время на небе взошла луна, украсив лик западного горизонта красноватым светом своих ласковых лучей и принеся утешение всем тем, кто наблюдал за ее восходом. Луна была похожа на любящего мужа, который после долгой разлуки вернулся к своей любимой жене и украсил ее лицо красноватой кункумой.

КОММЕНТАРИЙ: Юный Кришна пустил в ход Свою внутреннюю энергию, и та немедленно создала атмосферу, которая как нельзя лучше подходила для любовных развлечений.

ТЕКСТ 3

дрштва кумудвантам акханда-мандалам
рамананабхам нава-кункумарунам
ванам ча тат-комала-гобхи ранджитам
джагау калам вама-дршам манохарам

дрштва — увидев; кумут-вантам — побуждающую распускаться цветущие по ночам лотосы кумуда; акханда — безупречный; мандалам — овал лица; рама — богиня процветания; анана — (напоминающий) лицо; абхам — чей свет; нава — новый; кункума — киноварью; арунам — окрасил в красный цвет; ванам — лес; ча — и; тат — той луны; комала — ласковыми; гобхих — лучами; ранджитам — окрашенный; джагау — Он заиграл на Своей флейте; калам — сладко; вама-дршам — ради девушек с прекрасными глазами; манах-харам — очаровывая.




Господь Кришна увидел полную сияющую луну, цвета свежей киновари. Эта луна была подобна лику богини процветания. Лотосы кумуда стали распускаться под лучами луны, залившей своим светом лес. Увидев все это, Господь сладко заиграл на флейте, и эти звуки приковали к себе внимание прекраснооких гопи.

КОММЕНТАРИИ: Слово джагау в этом стихе указывает на то, что Господь Кришна заиграл на Своей флейте, и это подтверждается в сороковом стихе: ка стрй анга те кала-падайата-вену-гйта. Имя Рама — это имя не только супруги Господа Вишну, иногда так называют также Шримати Радхарани, изначальную богиню процветания. Господь Кришна явился на Земле в Чандра-вамше, династии, ведущей начало от бога Луны, и в этой лиле луна играет важную роль, подготавливая сцену для танца раса.

ТЕКСТ 4

нишамйа гйтам тад ананга-вардханам
враджа-стрийах кршна-грхйта-манасах
аджагмур анйонйам алакшитодйамах
са йатра канто джава-лола-кундалах

нишамйа — услышав; гйтам — песнь; тат — ту; ананга — бога любви; вардханам — которая усиливает; враджа-стрийах — девушки Враджа; кршна — Кришной; грхйта — захвачены; манасах — чьи умы; аджагмух — они отправились; анйонйам — друг другом; алакшита — незамеченное; удйамах — их продвижение; сах — Он; йатра — где; кантах — их возлюбленный; джава — от спешки; лола — качавшиеся; кундалах — чьи серьги.




Когда девушки Вриндавана услышали песнь флейты Кришны, пробуждающую любовь, их умы устремились к Господу. Поодиночке, не ведая о том, что другие тоже делают это, они бросились к тому месту, где ждал их возлюбленный, и на бегу серьги в их ушах раскачивались взад и вперед.

КОММЕНТАРИЙ: Каждая гопи отправилась к Кришне тайком от других, в надежде скрыть от своих подруг, что юный Кришна возжаждал любви. Шрила Вишванатха Чакраварти очень поэтично описывает происходившее:

«Своей игрой на флейте Кришна совершил самую великую кражу, которую когда-либо видел Вриндаван. Войдя в уши гопи, дивная песня флейты пробралась в тайную сокровищницу их сердец и выкрала оттуда все, что там было ценного: их рассудительность, стыдливость, страх, разборчивость и сам ум. В одно мгновение звуки флейты перенесли все эти сокровища к стопам Кришны. Когда это случилось, гопи отправились к Господу, чтобы умолять Его вернуть им их собственность. По дороге каждая из красавиц говорила себе: „Я должна поймать этого великого вора". Так они торопились к Господу, не замечая друг друга».

ТЕКСТ 5

духантйо 'бхийайух кашчид дохам хитва самутсуках
пайо 'дхишритйа самйавам анудвасйапара йайух

духантйах — во время дойки коров; абхийайух — убежали; кашчит — некоторые из них; дохам — дойку; хитва — оставив; самутсуках — жаждущие; пайах — молоко; адхишритйа — на плите; самйавам — пироги; анудвасйа — не вытащив из печи; апарах — другие; йайух — отправились.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь