Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Отец богов добывает для людей волшебный мед



 

Волшебный мед сварили карлики, а спрятали его великаны. Но Один извлек его из того места, где он был спрятан, и отдал сыновьям людей. Вкусившие меда поэзии преисполнялись необычайной мудрости и, более того, обретали способность облекать свою мудрость в такие красивые слова, что, слушая их, невозможно было не восхититься и не проникнуться ею.

Карлики получили волшебный мед путем злодейства. Они сварили его из крови человека. Этим человеком был поэт Квасир. Он обладал великой мудростью и облекал ее в такие прекрасные слова, что каждый, чьего слуха они касались, восхищался и проникался ею. Карлики заманили Квасира в свои подземелья и там убили.

– Теперь, – сказали они, – у нас есть кровь Квасира и мудрость Квасира. Ни у кого не будет его мудрости, кроме нас.

Они разлили кровь в три сосуда, смешали с медом и сварили волшебный медовый напиток.

Убив человека, карлики совсем расхрабрились. Они вышли из своих подземелий и начали расхаживать по Мидгарду, миру людей. Они отправились и в Ётунхейм, где принялись издеваться над самыми безобидными великанами.

Явились они к одному великану, известному своей доверчивостью. Звали его Гиллинг. Они упросили Гиллинга вывезти их на лодке в открытое море. А затем два самых коварных карлика, Галар и Фьялар, направили лодку на скалу. Лодка раскололась. Гиллинг, не умевший плавать, утонул. Карлики же на обломках лодки невредимыми добрались до берега. Они были в таком восторге от собственных злых проделок, что решили учинить еще что‑нибудь.

И придумали Галар с Фьяларом новую подлость: привели толпу карликов под окна Гиллингова дома и стали кричать его жене, что Гиллинг мертв. Жена великана заплакала, запричитала и наконец бросилась за порог, рыдая и ломая руки. А Галар с Фьяларом вскарабкались тем временем на крышу и, когда она выбежала, скинули ей на темя жернов и укокошили наповал. Это еще больше вскружило карликам голову.

Они настолько обнаглели, что складывали и распевали хвастливые песни о том, как одолели поэта Квасира, великана Гиллинга и его жену. Они остались в Ётунхейме, терзая всех, кто не мог им противиться, и воображая себя великими и могучими. Однако ж они задержались там слишком надолго. Суттунг, брат Гиллинга, выследил их и схватил. Суттунг не был безобидным и простодушным, как его брат Гиллинг. Он был хитер и алчен. Ускользнуть от него карликам не удалось. Суттунг бросил их на риф, который во время прилива накрывали волны.

Великан, стоя на дне, возвышался над рифом, и вода, прибывая, едва доходила ему до колен. Так он стоял, наблюдая за карликами, с ужасом взиравшими на готовую поглотить их стихию.

– О, сними нас с рифа, добрый Суттунг! – взмолились они.

– Сними нас с рифа, и мы дадим тебе золота и драгоценных каменьев. Сними нас, и мы подарим тебе ожерелье не менее прекрасное, чем Брисингамен.

Так они умоляли, но великан Суттунг только смеялся над ними. Ему не нужны были ни золото, ни драгоценности.

Тогда Фьялар и Галар закричали:

– Сними нас, и мы отдадим тебе сосуды с волшебным медом.

– Ага, волшебный мед, – сказал себе Суттунг. – Ничего подобного ни у кого больше нет. Недурно бы заполучить его, ибо он может пригодиться нам в битве с богами. Хорошо, я возьму у них волшебный мед.

Он снял карликов с рифа, но не отпускал их вожаков Галара и Фьялара, пока остальные не принесли из подземелий сосуды с волшебным медом. Суттунг взял мед и спрятал его в горную пещеру рядом со своим жилищем.

Вот так волшебный мед, полученный карликами путем злодейства, попал в руки великанов. И теперь речь пойдет о том, как Один, старейший из богов, странствовавший тогда по свету под именем Вегтам, отобрал у Суттунга волшебный мед и отдал людям.

Надобно вам знать, что у Суттунга была дочь по имени Гуннлёд, красотой и добротой равная Герд и Скади, девушкам‑великаншам, которых возлюбили обитатели Асгарда. Суттунг заколдовал Гуннлёд, превратив ее из юной красавицы в старую каргу с длинными клыками и острыми когтями, и посадил ее в пещеру охранять сосуды с волшебным медом.

Всеотец прослышал о смерти Квасира, которого чтил превыше всех смертных. Убивших его карликов он замуровал в их подземельях, чтобы они никогда больше не вышли на свет, а потом отправился добывать для людей волшебный мед, чтобы, отведав его, они обрели мудрость и умение облекать ее в слова, которые заставляли бы восхищаться и проникаться ею.

Историю о том, как Один добыл волшебный мед из заваленной громадным камнем пещеры, где скрыл его Суттунг, и о том, как он разрушил заклятие, лежавшее на Гуннлёд, дочери Суттунга, часто рассказывают у семейных очагов.

 

Девять сильных рабов‑трэлей косили в поле, когда мимо проходил странник в темно‑синем плаще, с посохом в руке; один из рабов заговорил со странником:

– Передай кому‑нибудь в доме Бауги, вон там, наверху, что я не могу косить, пока не пришлют точила выправить косу.

– Вот тебе точило, – сказал странник, вынимая его из‑за пояса.

Трэль, обратившийся к Вегтаму с просьбой, выправил косу и начал косить. Трава так и падала перед ним, будто скошенная ветром.

– Дай нам точило, дай нам точило! – загалдели другие рабы.

Странник кинул точило между ними, предоставив им ссориться из‑за него, а сам продолжил свой путь.

Вегтам пришел в дом Бауги, брата Суттунга. Он отдохнул в доме Бауги, а вечером его пригласили отужинать за большим столом. Пока он трапезничал с великаном, с поля явился посланец.

– Бауги, – сказал посланец, – все девять твоих рабов мертвы. Они зарезали друг друга косами, сражаясь за точило. Теперь больше некому на тебя работать.

– Как мне быть, как мне быть? – заохал великан Бауги. – Теперь поля мои уйдут под снег нескошенными, и не будет у меня сена, чтобы кормить зимой коров, быков и лошадей.

– Я могу поработать на тебя, – предложил странник.

– Одного человека мне недостаточно, – ответил великан. – Мне нужны девять.

– Я буду работать за девятерых, – заявил странник. – Испытай меня – и увидишь.

Наутро странник Вегтам вышел в поле Бауги и накосил столько сена, сколько накашивали за день девять рабов.

– Останься со мной до конца года, – сказал Бауги, – и я сполна с тобой расплачусь.

И вот Вегтам остался в доме великана и работал на его полях, а когда осенняя страда завершилась, Бауги сказал ему:

– Теперь требуй награды.

– Единственное, что я у тебя прошу, – молвил Вегтам, – это глоток волшебного меда.

– Волшебного меда? – удивился Бауги. – Я не знаю ни где он, ни как его достать.

– Он у твоего брата Суттунга. Пойди к нему и возьми для меня глоток волшебного меда.

Бауги пошел к Суттунгу. Но, услыхав, зачем тот явился, великан Суттунг в гневе обрушился на брата.

– Глоток волшебного меда? – взревел он. – Никто не получит от меня ни глотка. Я ли не заколдовал свою дочь Гуннлёд, чтобы она сторожила его? А ты говоришь мне, что странник, заменивший тебе девятерых, просит в награду глоток волшебного меда! О великан, глупый, как Гиллинг! О великан‑простак! Кто мог справиться с такой работой и кто потребовал бы у тебя такой награды, кроме одного из наших врагов‑асов? Теперь убирайся прочь и больше не заикайся мне о волшебном меде.

Бауги вернулся домой и сказал страннику, что Суттунг никому не уступит глотка волшебного меда.

– Я выполнил твои условия, – проговорил странник Вегтам, – и ты должен дать мне ту награду, которую я попросил. Пойдем со мной, поможешь мне ее получить.

Он велел Бауги отвести его туда, где был спрятан волшебный мед, – к горной пещере. Вход в пещеру был завален громадной каменной глыбой.

– Мы не сумеем ни сдвинуть этот камень, ни проникнуть сквозь него, – сказал Бауги. – Я не могу помочь тебе добраться до твоей награды.

Странник вынул из‑за пояса бурав.

– В сильных руках этот бурав просверлит камень. У тебя ведь сильные руки, великан. Давай‑ка сверли.

Бауги взял бурав и принялся сверлить что было мочи, а странник стоял рядом, опершись на посох, спокойный и величавый в своем синем плаще.

– Я просверлил сквозную дыру, – наконец произнес Бауги.

Странник подошел к дыре и подул в нее. Каменная пыль полетела ему в лицо.

– Так вот какова твоя хваленая сила, великан, – сказал он. – Ты не просверлил и до половины. Работай еще.

Бауги опять взял бурав и стал глубже и глубже врезаться в камень. Наконец он подул в дыру, и – надо же! – выдохнутый им воздух прошел насквозь. Тогда он повернулся к страннику – посмотреть, что тот будет делать. Взгляд его стал свирепым, а бурав в руке напоминал острый кинжал.

– Погляди‑ка, что там наверху! – воскликнул странник.

Бауги поднял глаза, а Вегтам обернулся змеей и нырнул в просверленное отверстие. Бауги взмахнул буравом, думая убить змею, но ее уже и след простыл.

 

За исполинским камнем было пустое пространство, освещенное сверкающими в скале кристаллами. И сидела там злобного вида карга с длинными зубами и острыми когтями. Она раскачивалась из стороны в сторону и роняла из глаз слезы.

– О юность и красота, – завывала она. – О великаны и великанши, – горе мне, горе! – навек я разлучена с вами. Нет у меня ничего, кроме этой глухой пещеры и этой мерзкой личины.

По полу скользнула змея.

– О, хоть бы ты оказалась ядовитой и убила меня! – прорыдала карга.

Змея проползла мимо. Затем послышался тихий голос: «Гуннлёд, Гуннлёд!» Старуха оглянулась на зов, и перед ней предстал величавый муж в темно‑синем плаще. То был Один, старейший из богов.

– Ты пришел забрать волшебный мед, который я охраняю по приказу отца! – вскричала она. – Ты его не получишь. Уж лучше я напою им иссохшую землю пещеры.

– Гуннлёд, – повторил Один и шагнул к ней.

Взглянула на него Гуннлёд и почувствовала, как жаркая кровь юности вновь прихлынула к ее щекам. Она положила ладони себе на грудь и ощутила, как острые когти впились в ее горячую плоть.

– Избавь меня от этого уродства, – взмолилась она.

– Сейчас, – сказал Один и, приблизясь к ней, сжал ее пальцы в своих. Потом поцеловал Гуннлёд в губы, и ее безобразие как рукой сняло. Она была уже не горбатой старухой, а высокой статной девушкой с огромными ярко‑синими очами, пунцовыми устами и мягкими гибкими дланями, Гуннлёд стала так же хороша, как Герд, на которой женился Фрейр.

Они стояли, глядя друг на друга, а потом сели рядом и повели нежную беседу, Один, старейший из богов, и Гуннлёд, прекрасная девушка‑великанша.

Она отдала ему три сосуда с волшебным медом и сказала, что выйдет из пещеры вместе с ним. Три дня пролетело, а они все еще были вместе. Затем Один, испивший из источника познания, нашел тайные ходы из пещеры и вывел Гуннлёд на свет дня.

Он взял с собой сосуды с волшебным медом, глоток которого дает великую мудрость и пробуждает дар облекать ту мудрость в столь дивные слова, что ею невозможно не восхититься и не проникнуться. А Гуннлёд, отведавшая волшебного меда, стала бродить по миру, воспевая красоту и могущество Одина и свою любовь к нему.

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь