Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ФАТТИ РАССКАЗЫВАЕТ О ТОМ, ЧТО ВИДЕЛ



 

Фатти моментально спрыгнул со ступенек и бросился наутек, а двое мужчин из соседнего фургона помчались за ним. Он продирался сквозь густую траву к калитке в конце поля.

Мужчины продолжали погоню, выкрикивая что-то на ходу. Внезапно Фатти споткнулся обо что-то и плашмя растянулся на земле. Мужчины тут же поравнялись с ним, и когда он поднялся на ноги, посветили ему в лицо фонариком.

- Хватай его, - крикнул один из них. Но прежде чем они бросились на него, из темноты на них обрушилось что-то злобное и рычащее - что-то маленькое, но свирепое.

Это был Бастер! Он бежал по следам Фатти от самого дома и до поля. И теперь бросился защищать его, да так грозно рыча и кусаясь, что оба мужчины в страхе отпрянули назад.

А Фатти снова бросился бежать. Бастер мчался за ним, приостанавливаясь иногда, чтобы оглянуться на плохих людей. Но они уже даже и не пытались продолжать погоню.

- Наверное, он хотел ограбить фургон Фанджио, - сказал один из них. - Лучше нам заявить в полицию. Ты его разглядел? Вот мерзкая рожа!

- Я его рассмотрел как следует, - ответил второй. - У него шрам по всему лицу - ты видел? Если я его еще раз увижу, то непременно узнаю.

Фатти быстро бежал, не останавливаясь, пока поле Баркера не осталось далеко позади. Потом, тяжело дыша, сел на скамейку, стоящую у дороги, и потрепал радостного Бастера.

- Ты появился как раз вовремя, Бастер, - сказал ему Фатти. - Я действительно попал в неприятную переделку. Эта мужчины поволокли бы меня к Гуну, это уж точно! Я чуть не сломал ногу, когда упал. Завтра у меня будет синяк величиной с блюдце. Ладно, Бастер, пошли, старина, Спасибо, что так здорово выручил меня!

Оставшуюся часть пути Фатти шел медленно, у него болела нога. Как хорошо, что у него оказался ореховый прут! Теперь он уже хромал не притворно, а по-настоящему. Всю дорогу он разговаривал с Бастером:

- Знаешь, Бастер, дружище, вечер был полон событий, но да благословит меня Бог, если я что-либо могу понять, Я уверен, что человек со шрамом спрятан в фургоне Фанджио, но где именно? Я же слышал его голос. Уверен, что слышал. Не мог же я ошибиться... Нет, думаю, что нет.

- Гав, - посочувствовал Бастер, - гав, гав.

- И у меня такое чувство, что в этом деле участвуют все Фанджио, - продолжал Фатти. - И такое ощущение, что они почему-то злятся. Может, они не хотят прятать человека со шрамом? Если так, то зачем они это делают? За деньги? Может быть, он сидел в тюрьме за кражу и успел спрятать деньги прежде, чем его поймали. Может быть, теперь, когда он на свободе, он выжидает, когда все успокоится, а другим не говорит, где деньги. Но где же прячется он сам?

Наконец Фатти добрел до своего сарая, снял с себя лохмотья, вытер лицо и пошел домой, чтобы принять поскорее ванну. К счастью, Юнис уже пошла спать. Родители и мистер Толлинг еще не вернулись. Наконец он свалился в постель, а Бастер пристроился в своей корзине рядом с кроватью.

Фатти опустил вниз руку, чтобы Бастер мог лизнуть ее, пожелав таким образом спокойной ночи.

- Ты настоящий друг, Бастер, - сказал Фатти, засыпая. - Спокойной ночи. Мне нужно кое-что обдумать, но я слишком устал. У меня совсем не работает голова. Завтра нужно собрать всех на совет, и пусть как следует подумают!

Но и его друзьям решить эту задачку будет не проще, чем ему, вот в какую историю он попал!

Услышав, что Юнис собирается уходить утром куда-то с его мамой, Фатти быстренько, позвонив Ларри и Пипу и, назначил встречу в своем сарае ровно в десять.

Все пришли без опоздания - им не терпелось узнать, что произошло. Фатти принес лимонад и печенье, и ребята уселись за стол в ожидании чего-то интересного. Что это Фатти задумал?

- Ну так вот, - начал Фатти. - Как вы уже знаете, я собирался пойти на поле Баркера, чтобы разузнать что-либо. В общем, я много узнал, но не могу понять, что к чему. Поэтому нам следует обмозговать все как следует и понять, что происходит.

- Ну так расскажи нам все, мы не будем перебивать тебя, - сказал Ларри заинтересованно.

Фатти начал излагать все по порядку, рассказав прежде всего о том, как он напугал бедную Юнис, появившись бродягой, да еще со страшным шрамом на лице. Когда он поведал, как она позвонила и вызвала Гуна и он примчался на велосипеде, все расхохотались.

Фатти продолжал:

- Я отправился на поле. Сначала я попал в фургон к двум славным, добрым старикам - они угостили меня чаем и показали, где обитают Фанджио. И - вы не поверите - мне вдруг так повезло: старая тощая кошка Фанджио явилась, мяукая и выклянчивая молоко.

- Надо же, - сказал Пип. - Я полагаю, ты воспользовался случаем и отнес ее в фургон Фанджио?

- Точно, - отозвался Фатти. - Я взял кошку и понес ее туда. Когда я подошел поближе, я услышал, что ее кто-то зовет. Сначала я решил, что это Джозеф, но оказалось, что это была старая миссис Фанджио, которая звала кошку:

"Минни, Минни".

Я отдал ей кошку и ожидал, что она пригласит меня в фургон, но она и не подумала сделать это! Я посветил ей фонариком, чтобы она не споткнулась на ступеньках, но она даже спасибо не сказала. Господи, ну и вид у нее был, когда она в этой старой шали и в матерчатых тапочках ковыляла вверх по лестнице! Войдя в фургон, она просто с треском захлопнула за собой дверь, вот и все.

- А что было потом? - спросила Бетси. Она жадно ловила каждое слово Фатти и думала про себя: "Как же он хорошо все рассказывает!"

- Потом я решил влезть на колесо и заглянуть в окошко, - продолжил Фатти. - Я хотел посмотреть, нет ли там четвертого человека. Когда я добрался до окна, я увидел, что занавески плотно задернуты. Только я собрался слезать, как услышал - в фургоне разразилась ссора. Я слышал голос старухи, а может, это была Люсита, и еще два голоса.

- Ну да? - Глаза у Пипа заблестели. - Правда? Значит, там был еще один мужчина?

- Не знаю, но там разразилась настоящая ссора с криками, воплями, - ответил Фатти. - Ссора была в разгаре, когда к фургону кто-то подошел и постучал в дверь. Я испугался до смерти, но оказалось, что кто-то по имени Фред пригласил Джозефа пойти с ним покидать дротики. Ссора прекратилась, и Джозеф с Люситой ушли вместе с Фредом.

- Значит, старуха и второй мужчина остались в фургоне? - спросила Дейзи.

- Да. Через некоторое время я слез с колеса и как раз в этот момент кто-то вышел из фургона и спустился по ступенькам.

- Кто же это был: - спросили все хором.

- Самое ужасное, что этого я не видел. - Конечно, я не осмелился включить фонарик. Но это был либо тот, второй мужчина, либо миссис Фанджио. Тогда я решил приоткрыть дверь фургона и быстро определить, кто остался в фургоне - старуха или мужчина - может, это был он - человек со шрамом.

- Черт побери, - воскликнул Ларри, - это интересно. Ну не тяни, что же произошло дальше?

- Я открыл-таки дверь, - сказал Фатти, - и окинул взглядом фургон, и - хотите верьте, хотите нет - там никого не было, фургон был пуст. И я абсолютно уверен, что спрятаться там было совершенно невозможно - я бы непременно увидел.

Все в изумлении замерли.

- Но Фатти, - сказал наконец Ларри, - наверное, ты в чем-то ошибся. Я хочу сказать, что если в фургоне старая миссис Фанджио оставалась вместе с тем мужчиной и если вышел только один человек, то ведь кто-то же должен был остаться. Это единственный разумный вывод.

- Я знаю, в чем тут дело, - сказал Пип. - Тебе показалось, что ты видел, как один человек вышел из фургона, уже после того, как ушли Люсита с Джозефом, но было темно, и вышли двое, и шли они очень тихо, чтобы их никто не заметил.

Фатти поразмыслил немного.

- Кажется, это единственно возможное объяснение, но я абсолютно уверен, что только трое вышли из фургона, тем не менее четвертый тоже исчез. Говорю же вам, не могу взять в толк!

- Что ты сделал потом? - спросила Бетси.

- Кто-то увидел меня, когда я стоял в дверях фургона, ведь на меня падал свет изнутри. Они решили, что это воришка, и побежали за мной. Я удирал изо всех сил, но споткнулся обо что-то и свалился на землю. На ноге у меня такой синячище! Вот, смотрите!

Фатти с гордостью продемонстрировал свой синяк, и все ахнули - такой он был огромный.

- Но ведь они тебя не поймали, не правда ли? - нетерпеливо спросила Бетси.

- Нет, но чуть было не поймали, - ответил Фатти. - Тут как раз в нужный момент появился старина Бастер и, поверите ли, напугал всех до такой степени, что преследование прекратилось, я спокойно поднялся и убежал. Вы бы слышали, как он рычал. Если сравнивать со свирепыми псами, то Бастер рычал, как овчарка, а может, лабрадор и скотч-терьер, вместе взятые!

- Молодец, Бастер, - погладила его Бетси, - как хорошо, что он вовремя прибежал. Наверное, всю дорогу мчался по твоему следу.

- Да. Должно быть, Юнис выпустила его из спальни, - сказал Фатти, - если бы она этого не сделала, я бы сейчас томился в камере полицейского участка. Ну, так что же вы обо всем этом думаете? Что-нибудь приходит на ум?

С минуту или две все молчали. Они снова и снова прокручивали в голове все, что им рассказал Фатти. Да, чудное получилось дело!

- И все же я думаю, что из фургона ушли двое, после того как его покинули Джозеф и Люсита, - произнес наконец Пип. - Я полагаю, что голос второго мужчины принадлежал человеку со шрамом. Это он ссорился с Джозефом.

- И я так думаю, - поддержал его Ларри. Все с этим согласились.

- Ладно, что же будем делать дальше? - спросил Фатти.

Но прежде чем кто-либо успел ответить, Бастер вскочил и с громким лаем побежал к двери.

- Снаружи кто-то есть, - сказал Пип. - Держу пари, это Юнис!

Да, это была Юнис, она была очень расстроена.

- Фредерик! Почему ты не сказал мне, что у вас в сарае собрание? - спросила она требовательно. - Почему я всегда остаюсь в стороне? Неужели вы не могли включить меня в свою компанию хотя бы на несколько дней? И почему вчера вечером ты пошел бегать без меня? Этот ужасный старый бродяга опять сюда являлся. Приходил мистер Гун и был очень груб со мной.

- Извини, Юнис, - сказал Фатти, - присоединяйся к нам. Поешь печенья с лимонадом.

Ребята обменялись взглядами. "Интересно, подслушала ли Юнис то, что рассказывал Фатти? Если и подслушала, то много ли поняла?" Они посмотрели на Фатти - он услужливо наливал лимонад.

Что же он будет делать дальше? Вся эта история казалась такой запутанной!

 

НУ И ЗАНУДА ЭТОТ ГУН!

 

Юнис начала рассказывать, как она накануне ночью страшно испугалась бродяги, и описала ужасный шрам на его лице. Ребята вежливо слушали ее, с трудом сдерживая смех: они ведь знали, что это был переодетый Фатти. В разгар ее повествования в дверь постучала Джейн.

- Фредерик, вас хочет видеть мистер Гун, полицейский, - сообщила она.

- Черт побери, - поднялся Фатти. - Это по поводу бродяги, я думаю. Юнис, пойдем вместе. В конце концов это ты видела бродягу, а не я.

- Не позволяй мистеру Гуну грубить мне, Фредерик, ладно? - попросила Юнис.

- Конечно, я прослежу, чтобы он относился к тебе с уважением, - твердо заявил Фатти. - Но и ты не должна поддаваться, Юнис, не позволяй представлять дело так, будто бродяга - это всего лишь твои выдумки.

- Жаль, что Джейн его не видела, - сказала Юнис.

- Ну, вот и мистер Гун.

Гун дожидался их на дорожке, ведущей к дому. Он не даст Фатти снова улизнуть. Этим утром он узнал важную новость, которая имела отношение к бродяге со шрамом, которого Юнис видела прошлой ночью. Он теперь не думал, что бродягу изображал Фатти, но все-таки хотел в этом удостовериться. Ему в общем-то нужно было спокойно переговорить с Фатти наедине, и он был раздосадован, увидев рядом с ним Юнис и всех остальных ребят.

- Фредерик... можно поговорить с вами наедине? - спросил Гун.

- А о чем? - поинтересовался Фатти. - Если насчет того бродяги, что являлся прошлой ночью, то вам лучше спросить Юнис, она его видела.

- Да, я его точно видела, - подтвердила Юнис. - Более того, я вам уже говорила вчера вечером, констебль, что Фредерика не было дома - он бегал по пересеченной местности. Поэтому он не мог видеть бродягу.

- Да, да, я понял, - сказал Гун. - Значит, вы бегали, Фредерик, и вас вечером не было дома?

- Господи, мистер Гун, конечно, нет. - В голосе Фатти звучало удивление. - Я был далеко отсюда.

- Я хочу удостовериться кое в чем, - сказал Гун. - Видите ли, у меня мелькнула мысль, что тем бродягой, которого видела мисс Юнис, могли быть вы.

- Ну, знаете ли! - взорвалась Юнис. - Вы что, считаете меня идиоткой, не способной понять, что бродяга - это бродяга, а не Фредерик Троттевилл? Я же говорю вам, мистер Гун, это был бродяга! Ужасный тип. Очень похожий на того, которого я видела в воскресенье, но у него был шрам.

- Да, вот об этом-то я и хочу спросить, - сказал Гун и вытащил свою записную книжку. - Вы хорошо рассмотрели шрам? Какой он был величины? И где именно он у него был?

- Я же не могла выйти и взять его за подбородок, чтобы как следует рассмотреть шрам или измерить его линейкой. Вы это хотите знать? - воскликнула Юнис. - Я была слишком напугана, чтобы заметить все подробности. - Но ведь вы заметили шрам? - настаивал Гун. - А кроме того, прошлой ночью поступило заявление о том, что бродяга взломал дверь с целью кражи - и у того бродяги тоже был шрам на лице. Так что, мисс, я очень рад, что вы заметили шрам у вашего бродяги тоже.

- Не называйте его моим бродягой, - рассердилась Юнис. - Надо же, бродяга отправился еще и воровать. Должно быть, это тот же самый бродяга. У него точно был шрам на лице.

Фатти стало интересно: не о нем ли идет речь? Может быть, те люди, которые увидели, его открывающим дверь фургона Фанджио, заявили, что бродяга пытался влезть в фургон и обворовать его? А может, это был другой человек со шрамом - вероятно, тот, который сбежал из тюрьмы, тот, которого они ищут?

- Гун, - спросил Фатти, - а куда этот бродяга пытался вломиться вчера ночью?

- Это не ваше дело, - раздраженно ответил Гун. - Но из того, что я слышал, я понял, что это именно тот, за кем мы охотимся. И доказательство этому - его шрам. Его бы и схватили вчера, но на тех, кто заявил в полицию, напал неизвестно откуда взявшийся пес.

"Ага, - подумал Фатти, - и это был Бастер. Так что бродяга, на которого заявили в полицию - это я. Слава Богу, Гун не поймал его. Но он, еще не зная того, уже идет по следу, так как я уверен, что человека со шрамом прячет где-то среди фургонов семья Фанджио. Жаль, что они заявили на меня, теперь Гун сам начнет обыскивать их лагерь, а ему это сделать легче, чем мне".

- Вы будете спрашивать меня еще о чем-нибудь? - поинтересовалась Юнис. Ей надоело смотреть, как полицейский строчит что-то в своем блокноте.

- Нет спасибо, мисс, - ответил Гун. - Я думаю, вы навели меня на, верный след. Сейчас я уеду, только вот сяду на свой велосипед. Кстати, как, интересно, велосипед переместился от входа в сад к кухонной двери? А, Фредерик?

- Я подумаю над этим, когда у меня будет время, - сказал Фредерик, сохраняя вполне серьезный вид. - А может быть, он просто искал вас там?

- Фу, - скривился Гун, - язычок у тебя такой острый, что как-нибудь ты сам об него и порежешься.

И он пошел по дорожке, искренне надеясь, что велосипед не пропал снова.

- Интересно, что теперь предпримет Гун? - спросил Пип.

- Я полагаю, он попросит у старшего инспектора Дженкса ордер на обыск и пару людей и отправится в лагерь на поле Баркера обыскивать фургоны, - мрачно сказал Фатти. - А так как человек со шрамом, должен быть где-то там, Гун наверняка найдет его. Надо же было мне быть таким ослом и дать обнаружить себя тем двоим вчера ночью! Я сам навел Гуна на след.

- А в чем дело? - Юнис была вконец озадачена.

- Ах, черт, я совсем забыл, что ты здесь, Юнис! - спохватился Фатти. - Ну что же, я думаю, теперь нам придется посвятить тебя в кое-какие дела, а то ты ведь не оставишь вас в покое.

- Конечно, не оставлю, - заявила Юнис. - Должна сказать вам, что гадко с вашей стороны держать что-то в секрете, особенно если это как-то связано с бродягой, которого я же и обнаружила. Если ты сам не скажешь мне, я пойду и сообщу твоей маме обо всем.

- Доносчица, - проворчал Пип.

Юнис посмотрела на него с яростью.

- Фредерик, - попросила она, - пожалуйста, расскажи мне обо всем. Я помогу вам, если смогу. Вы, кажется, занимаетесь каким-то расследованием, а эти дела у меня тоже неплохо получаются,

- Интересно, есть ли на свете что-то, что получалось бы у тебя плохо, - простонал он. - Слушай, в двух словах, дело обстоит так. Где-то в округе скрывается человек, сбежавший из тюрьмы. У него на лице шрам. Его уже где-то видели. Мы его повсюду высматриваем, но пока нам не везет. Нам сказали, что его лучше искать, там, где много людей, там, где он будет меньше бросаться в глаза - на ярмарке, например, на жуковой конференции, так как его интересуют насекомые.

- Ой, может быть, я сидела рядом с ним! - переполошилась Юнис. - Какой он из себя? Нет я, конечно, поняла, что у него шрам.

- У него проницательный взгляд, - сказал Пип, - и тонкие губы...

- И густые темные волосы, - добавил Ларри, - он среднего роста.

- А руки у него костлявые и шишковатые, - вставила Дейзи. - И еще... o ...

- И еще мы считаем, что люди по фамилии Фанджио, они на ярмарке заведуют тиром и блошиным цирком, возможно, прячут его, - сказал Фатти, потому что они очень странно ведут себя, когда речь заходит о людях со шрамом на лице. Даже старуха уборщица на выставке жуков, она тоже Фанджио, перепугалась, когда я упомянул о человеке со шрамом.

- Понятно, - сказала Юнис. - Я помню эту старуху. Где она живет? На ярмарке?

- Нет, у них на поле Баркера есть фургон, - пояснил Фатти. - И мы опасаемся, что теперь Гун напал на тот же след, что и мы, хотя и по иным причинам, и может обыскать их лагерь и поймать нашего преступника. Если это произойдет, то все заслуги достанутся ему.

- Не нравится мне этот полицейский, - сказала Юнис. - Я на вашей стороне. И я хотела бы помочь. Какие у вас планы?

- Пошли-ка лучше пока в сарай, - предложил Фатти. - У нас-то и планов никаких нет.

Теперь Юнис отправилась в сарай вместе со всеми. Она была полна решимости доказать им, что как сыщик она проявит себя не хуже других.

Придумать по-настоящему хороший план оказалось очень трудным делом, но в конце концов они решили, что, если Гун и получит ордер на обыск, они, по крайней мере, тоже не будут в стороне на этом заключительном этапе.

- Который час? - спросил Фатти. - Ох, черт возьми, мы потеряли почти все утро. Но послушайте, раньше полудня Гун ордер вряд ли получит. Все это время кто-нибудь из нас должен околачиваться на поле Баркера, ну, скажем, часов с двух, с тем чтобы, если там появится Гун с полицейскими, сообщить об этом всем остальным.

- Верно, отличная мысль, - сказал Пип. - Мы можем дежурить там по двое, так, чтобы один сразу же побежал оповещать всех остальных. Я буду дежурить с Бетси. Мы притворимся, что у нас тут пикник или что-то в этом роде.

- А я пойду с Ларри, - сказала Дейзи.

- А я пойду с тобой, Фредерик, - заявила Юнис.

- Нет, тебе нельзя, - решил Фатти. - Ты должна отправиться на конференцию и там не спускать глаз с этой уборщицы, миссис Фанджио, ладно?

- Уж очень мне не хочется идти на конференцию сегодня, - призналась Юнис. - Я бы лучше пошла с тобой. Кого ты пошлешь предупредить других, если что-то случится во время твоего дежурства?

- Бастера, - ответил Фатти. - Привяжу записку к его ошейнику и скажу: "Беги к Ларри!"- и он помчится как стрела. А уж Ларри позвонит Пипу.

- Да, наверное, так лучше, - согласилась Юнис. - А я присоединюсь к тебе после чая, чтобы ты там один не ходил. Как это все интересно, не правда ли?

- Не думаю, - возразил бедный Фатти, - жаль ставить точку именно тогда, когда появились интересные доказательства, но самое обидное, что какой-то Гун сможет обскакать нас благодаря простой случайности!

- Мы с Бетси будем на поле с двух часов, - сказал Пип. - Ларри, вы нас смените в четыре и принесете чаю, а потом уже заступят Фатти и Юнис.

- Хорошо. Увидимся позже, - сказал Фатти. На этом собрание закончилось. Фатти смотрел, как ребята выходили из сарая. "Ну все, веселье кончилось, - подумал он, - теперь все в руках Гуна, а он об этом и не знает".

 

КОМАНДА НА ДЕЖУРСТВЕ

 

Днем Юнис вместе с отцом отправилась на конференцию. Мистер Толлинг был очень разочарован, что Фатти не пошел с ними, но тот был непреклонен.

- Мне просто необходимо кое-что сделать для мамы, - сказал он, чувствуя, что больше не в состоянии снова выслушивать лекции о жуках. Мистер Толлинг и так сделал за обедом обширное сообщение об удивительных привычках семейства глотающих жуков из Руахуа в Новой Зеландии. Он остановился только тогда, когда Фатти начал производить горлом своеобразные звуки, что очень встревожило его маму.

- Фредерик, ты что - подавился? - забеспокоилась она, приподнимаясь со стула.

- Нет, ничего, мама, это все оттого, что я наслушался про глотающих жуков, - ответил Фатти слабым голосом. - Кажется, я теперь и сам не могу перестать глотать.

Юнис залилась смехом, но мистер Толлинг не усмотрел в этом ничего забавного. Потом Фатти поймал на себе взгляд мамы и перестал глотать. Он был бесконечно рад, когда мистер Толлинг наконец взял зонтик и перчатки и в сопровождении Юнис отправился в ратушу.

- Я не буду спускать глаз с этой женщины, - прошептала Юнис Фредерику перед уходом, а услышавший каким-то образом это ее отец с удивлением уставился на них:

"Какая женщина? И что это Юнис так волнуется? Что-то она тут совершенно отбилась от рук, совсем как этот Фредерик".

К двум часам Пип и Бетси явились на поле Баркера. Они решили захватить с собой книги о полевых цветах и поискать их на поле. Потом, набрав букет, они смогут посидеть где-нибудь поблизости от фургона Фанджио и покараулят, не появится ли Гун.

Все прошло тихо, они не привлекли ничьего внимания, и ничего интересного не произошло. Они просидели все время недалеко от фургона Фанджио, делая вид, что рассматривают свою книгу. Фургон был заперт и, судя по всему, никого в нем не было.

- Наверное, Люсита пошла на ярмарку показывать своих блох в цирке, - предположил Пип, - а молодой человек, как там его, Джозеф, - занят в тире.

- А старая мамаша Фанджио занимается уборкой на конференции, - подхватила Бетси. - Самое подходящее время для Гуна производить обыск в фургоне. Интересно, не прячется ли там кто-нибудь в это время?

- Если и прячется, то сидит тише мыши, затаившись, - заметил Пип.

В четыре часа заступили на дежурство Ларри и Дейзи, а Пип и Бетси ушли. Но так же, как и во время дежурства предыдущей пары, ничего не случилось. Они сидели на траве, болтали с появившимся откуда-то малышом и читали книги, все время поглядывая на фургон. Но никто не входил и не покидал его. Гуна тоже не было. В общем, все было довольно скучно, и они обрадовались, когда наконец появились Фатти и Юнис.

- Докладывать нечего, - сообщил Ларри. - И у Пипа тоже не было новостей. Долго ты здесь пробудешь, Фатти? И когда, ты думаешь, придет Гун, если он вообще придет?

- Не знаю. Но если он до семи не придет, я позвоню инспектору и узнаю, пытался ли Гун получить ордер на обыск, - сказал Фатти. - Это хоть как-то прояснит ситуацию.

- Верно, - сказал Ларри. - Удачи тебе. Позвони мне, если захочешь, чтобы я пришел после ужина и покараулил здесь.

- Спасибо, - поблагодарил Фатти.

- Ну разве все это не интересно? - сказала Юнис, усаживаясь на траву около Фатти.

Но последний был в мрачном настроении и ничего не ответил. Фургон Фанджио все еще был заперт, в нем царила тишина, очевидно, он был пуст. Фатти начал думать, что его предположения были неверны. Может быть, он ошибся, полагая, что человека со шрамом прятали Фанджио?

"В конце концов, единственной уликой было то, что Люсита и Джозеф похожи на человека со шрамом, которого я видел на фотографии, - думал Фатти. - Люсита удивилась и разозлилась, когда я упомянул человека со шрамом, да и мать ее тоже. Но ведь именно это навело меня на мысль, что они могут прятать этого человека! Пожалуй, довод-то не очень убедительный".

Скоро Юнис надоело сидеть с Фатти.

- Я пройдусь по полю, - сказала она. - Мне наскучило здесь сидеть.

- Нет, ты лучше не ходи никуда, - попросил Фатти. - Ты только привлечешь к нам внимание. Садись и расскажи мне лучше о сегодняшнем заседании на конференции.

- Рассказывать-то нечего. Видела я эту уборщицу. Я все время следила, не сделает ли она чего-нибудь подозрительного.

- Не говори чепухи, - сказал Фатти, - что предосудительного она могла сделать?

- Могла, - возразила Юнис: - Ты же сказал мне присматривать за ней, вот мы с ней и глазели друг на друга - кто кого пересмотрит. Не нравится она мне!

- Смотри, вон она идет, - встрепенулся Фатти. - Не смотри на нее больше, она может узнать тебя. Юнис, я же сказал, не смотри!

Но Юнис продолжала глазеть на нее. Миссис Фанджио шагала по полю, седые волосы покрывал грязный платок, морщинистое лицо было сильно загоревшим. Подойдя поближе к фургону, она увидела Юнис.

- А, теперь ты здесь, - воскликнула она. - Ты что это глазеешь на меня целый день? Я тебя заметила, наглая маленькая свинюшка!

- Не смейте так разговаривать со мной! - заявила Юнис с величественным видом.

- Я с тобой буду говорить, как мне хочется, - отпарировала миссис Фанджио, она явно пребывала в дурном расположении духа. - А ты убирайся отсюда, понятно? Здесь наш лагерь, и нечего тебе здесь делать, и этому мальчишке тоже! Выметайтесь отсюда оба!

- Не уйдем, - воскликнула Юнис. - Как вы смеете разговаривать со мной таким тоном?

- Сейчас я тебе покажу! - закричала миссис Фанджио, подбегая к Юнис.

Фатти вскочил на ноги, опасаясь, что грозная старуха бросится на нее, и вовремя схватил ее занесенную руку.

- Эй, вы, - произнес он, - нечего...

Договорить он не успел, так как старуха нанесла ему такой удар в челюсть, что он свалился на спину, навалившись всем телом на визжавшую Юнис. Миссис Фанджио издала странный хриплый смешок, поднялась по ступенькам фургона и отперла дверь ключом.

- Ой, Фредерик, - застонала Юнис, - ты чуть дух из меня не вышиб! Ну что ты делаешь?

Фатти поднялся с разъяренной девицы, не переставая удивляться. Как хорошо, что он успел перехватить удар и он не пришелся по лицу Юнис!

Он осторожно дотронулся до своего подбородка. Вот злобная старуха! Фатти услышал чей-то смех и увидел, как стоявший неподалеку ребятишки указывают на него пальцами.

- Ну и поддала она тебе, - сказал один из них. - Ты даже свалился!

- Бух! - изобразила другая малышка.

- Пошли, Юнис, поскорее отсюда, - позвал Фатти. Он чувствовал себя униженным. Старуха застала его врасплох. Надо же было ему так плюхнуться! Фатти надеялся, что Юнис будет помалкивать о происшедшем.

- Я иду домой, - заявила Юнис, - с меня хватит. Мерзкая старуха! Она может натравить на нас и своих детей, когда они вернутся. Это все твоя глупая идея, Фредерик!

- Давай возвращаться, Юнис, - ответил Фатти. Он был потрясен. Они прошли мимо детишек, которые кричали им вслед. Юнис хотела было отругать их, но Фатти не позволил. - Помолчи хоть немного, - попросил он. - Если бы ты не глазела так на эту старуху, когда я тебя предупреждал, этого бы не произошло.

- Ты мне сделал больно, когда упал на меня, - пожаловалась Юнис. - Ты что, хочешь сказать, что упал, потому что старуха ударила тебя? Ну и ну!

- Просто она так удачно нанесла удар, когда я этого не ожидал, - объяснил Фатти. - Теперь помолчи, Юнис. Мне нужно подумать.

Как только они вернулись домой, Фатти позвонил старшему инспектору:

- Говорит Фредерик Троттевилл, сэр. Скажите, не обращался ли к вам Гун в связи с делом сбежавшего преступника, сэр? Тут кое-что произошло... Да, я знаю. Гун просил ордер на обыск лагеря с фургонами, - ответил инспектор. - Я пообещал, что дам разрешение на завтра. А ты ничего нового не раскопал по этому делу, Фредерик?

- Нет, сэр, - ответил бедный Фатти. - Я хочу сказать, есть кое-какие улики, но они ничего конкретного не дают. Я думаю, единственное, что нужно сделать, так это обыскать лагерь.

- Хорошо, - ответил официальный голос на другом конце. - Очень жаль, Фредерик, ты, наверное, надеялся распутать это дело. Но не всегда же везет, правда? До свидания.

Бедный Фатти! Он был в таком унынии в этот вечер, когда пришел к ужину, что никто не мог вытянуть из него ни слова. После ужина Юнис опять предложила сыграть в шахматы.

- Нет, спасибо. - Фатти был уверен, что в этот вечер она непременно обыграет его. - Я скоро пойду спать.

- Боже мой, - удивилась Юнис. - Кстати, а как твой подбородок? - И она противно хихикнула.

- Здорово болит, если хочешь знать! - рассвирепел Фатти. - Весь посинел. И прекрати это идиотское хихиканье!

- Сколько шума из-за того, что бедная старушка стукнула его, - издевалась Юнис. - Выше нос! Я полагаю, ты действительно идешь спать, Фредерик? Ты ведь не собираешься снова удрать и предпринять что-нибудь

увлекательное, правда?

- Так я тебе и сказал! - ответил Фатти и пошел наверх вместе с Бастером, оставив Юнис в раздумье, что он все же собирается делать. Ничего, она будет начеку, и, если он отправится куда-нибудь, она пойдет за ним. Так ему и надо, что получил оплеуху, не будет таким грубияном.

А Фатти действительно собирался удрать. Он совсем забыл о том, что нужно худеть, а ел он в тот день много. Он решил надеть шорты и сбегать в лагерь, просто так, а вдруг ему повезет и что-нибудь прояснится.

"Это мой последний шанс, - подумал он, - завтра туда заявится Гун со своим ордером, и если там и можно что-нибудь отыскать, то пусть это сделаю я, черт возьми".

 

ФАТТИ ПОПАДАЕТ В БЕДУ

 

Примерно в половине десятого Фатти тихонько спустился по лестнице в шортах и майке. Он вышел через боковую дверь, думая, что никто его не слышит. Но бдительная Юнис не только услышала, но и увидела его! Она сидела у себя в комнате, чуть приоткрыв дверь, и видела, как Фатти тихо прокрался мимо.

Она тоже надела короткую юбочку, футболку и резиновые тапочки и приготовилась бежать. Сердце ее сильно билось - Фатти может рассердиться, но она просто хотела доказать ему, что тоже может быстро бегать и может даже переплюнуть его в этом!

Подобно тени, выскользнула она из боковой двери и услышала, как щелкнула калитка. Она побежала следом и выбежала на дорогу. Да, Фредерик бежал быстро! Она припустилась вслед.

Скоро она поняла, что он бежит к лагерю, так что стало проще. Можно было держаться подальше от Фредерика. Через некоторое время они уже были на большом поле, где стояли фургоны. Было тихо. В окнах некоторых фургонов горел свет, в других было совершенно темно. Фатти направился к фургону Фанджио, который был освещен изнутри, Юнис следовала за ним как тень. Фатти скрылся под фургоном, а Юнис притаилась в тени большого дерева и ждала. Что же Фатти собирается делать?

Вдруг дверь открылась; что-то вылетело из нее и плюхнулось рядом с Юнис. Она вздрогнула. Что-то мягкое и теплое скользнуло по ее ногам. Это была кошка.

- Грязное животное! - раздался голос из фургона. - Оставайся тут!

И дверь захлопнулась. Напуганная кошка жалобно мяукала, и Юнис наклонилась, чтобы погладить ее. Но тут произошло еще что-то. Дверь фургона вновь открылась, и кто-то спустился по ступенькам.

- Минни, Минин, - позвал чей-то голос. - Бедняжка Минни! Эти звери дали тебе пинка и вышвырнули вон, Минни!

Кошка отошла от Юнис и пошла в сторону звавшего ее. Юнис стояла, затаившись, как мышь! Слышал ли все это Фатти? Она надеялась, что он будет осторожнее. Если это старуха, то она не придет в восторг, увидев здесь Фатти или Юнис. Фатти все еще сидел под фургоном. Он тоже слышал, что происходит. Он сидел, затаив дыхание: Фанджио не должна была знать, что он там! Он слышал, как кто-то спустился по лестнице и позвал: "Минни, Минни!"

"Наверное, опять старуха ищет свою кошку", - подумал он и вдруг в смятении почувствовал, как кошка прижалась к его ногам. Это было вовсе ни к чему! Если она замяукает, старуха начнет искать под фургоном.

- Минни, Минни, ты опять спряталась под фургоном, - послышался голос. - Поди сюда, киска!

И тут, к ужасу Фатти, под фургон влезла миссис Фанджио. Он попятился в конец фургона, но она услышала, и мгновенно ему в плечо вцепилась сильная рука.

- Кто тут? Кто это тут? - закричала она и громко позвала. - Джозеф, Люсита, скорей сюда!

И прежде чем они пришли, она выволокла Фатти из-под фургона и так стукнула его в ухо, что он свалился на бок. Он не мог заставить себя дать ей сдачи или попытаться отбиться от нее, потому что ударить женщину он не мог.

А в следующую минуту рядом оказалась Люсита с фонариком, а Джозеф сидел на Фатти. Кошка дико взвыла и исчезла.

- Это тот самый мальчишка! Тот, что уже приходил сюда, - прошипела миссис Фанджио, явно опасаясь привлечь внимание людей из находившихся поблизости фургонов. - Почему он шпионит за нами? Джозеф, давай унесем его в старый фургон и запрем там. Заткнем ему рот, вот, возьми мой платок.

Лицо Фатти крепко замотали платком, а руки связали сзади. Потом они скорее поволокли, чем понесли, его, отбивающегося и брыкающегося, в вонючий старый фургон, куда он заглядывал накануне. Его швырнули в фургон и заперли дверь.

Фатти был разъярен. Только подумать, как легко с ним справились! Но какая сильная и жестокая эта старуха: ухо у него до сих пор горело, эта ведьма так его стукнула, что оно опухло и щемило. Ну и отвратительная старуха! А с кошкой она нежничала! Лежа в зловонном фургоне, он пытался не дышать. Фу! От этого запаха его тошнило! Он лежал, пытаясь поскорее осмыслить происходящее. Что же он мог сделать? Кричать невозможно - рот ему плотно заткнули. Дверь открыть нельзя, потому что руки связаны. Может быть, попробовать открыть дверь ногой и каким-то образом позвать на помощь? Нет, это привлечет людей из других фургонов, а если Фанджио явятся раньше, то ему несдобровать.

И вдруг он услышал тревожный голос, доносившийся снаружи:

- Фредерик, с тобой все в порядке?

Господи, это была Юнис! Фатти не мог поверить своим ушам. Должно быть, она бежала за ним всю дорогу до самого лагеря. Слава Богу, что она это сделала. Может быть, она сумеет помочь ему выбраться из этой переделки. Он заколотил каблуками по деревянному полу фургона, чтобы дать ей понять, что он жив и еще трепыхается. Он слышал шум у двери, но как она может отпереть ее без ключа?

Затем он услышал, как она карабкается на колесо, чтобы заглянуть в маленькое оконце. Оно было разбито, но слишком мало, чтобы она могла пролезть в него и помочь Фатти. - Фредерик, эта я, Юнис, - услышал он.

Фатти не мог ничего ответить, потому что рот у него был крепко завязан платком, поэтому он снова забарабанил ногами. Юнис посветила в окно фонариком и ахнула, увидев бедного Фатти лежащим на полу со связанными руками и заткнутым ртом.

- Слушай, Фредерик, - сказала она, - сейчас я тебе скажу, что, по-моему, тебе лучше всего сделать. Стукни два или три раза, если ты согласен, и один раз, если ты против.

Фатти услышал ее слова и благодарно заколотил ногами:

"Молодчина старушка Юнис! А может, у нее вполне разумный план?"

- Я не могу отпереть дверь и в окно влезть тоже не могу, - сказала она. - Я боюсь просить о помощи здешних обитателей, потому что Фанджио могут вмешаться и меня тоже схватят. Поэтому я побегу прямо к тебе домой и позову на помощь. Верно я говорю?

Фатти неистово заколотил по полу. Да, это было бы чудесно! Хорошо, что она не предложила побежать к Гуну.

- Я расскажу твоему папе, что произошло, а он уж пусть решает, что делать дальше, - сказала Юнис. - Теперь, Фредерик, я пойду, хотя мне и не хочется оставлять тебя здесь в таком положении. Я буду бежать всю дорогу. Так что помощь скоро поспеет.

Фатти снова заколотил ногами. Какое счастье, что Юнис бежала за ним! Он слышал, как она спрыгнула с колеса, и принялся снова размышлять обо всей этой загадке. Эти Фанджио: так прятали ли они все-таки того мужчину, чей голос он слышал в фургоне во время ссоры? Может быть, в фургоне было второе дно? Как он об этом раньше не подумал? Если так, то Гун обнаружит это только утром, думал он. Неужели он разгадает эту тайну раньше Фатти?

Потом он попытался представить себе, где к этому времени могла уже быть Юнис. "Если она бежит быстро, то, может быть, она уже добежала до дома и успела поднять тревогу. Отец, вероятно, позвонит старшему инспектору Дженксу, а тому вряд ли все это понравится".

Между тем Юнис выскочила из калитки, стараясь, чтобы ее никто не заметил. Ночь была темной, с реки поднимался туман. Юнис побежала по дороге. На повороте она остановилась. Вглядываясь в туман, она пыталась отыскать какие-нибудь знакомые ориентиры.

"Черт возьми! Туман все дело испортит! - думала она. - Кажется, здесь нужно свернуть". В спешке она повернула не на ту дорогу. Она бежала все дальше и дальше, пытаясь найти поворот, который все не появлялся. Наконец Юнис остановилась и со страхом огляделась вокруг. Где же она находится?

"Неужели я заблудилась? - в ужасе подумала она. - Надо найти хоть какой-нибудь дом. Черт побери этот туман!"

Но и домов нигде не было видно. Юнис шла по дорожке, ведущей к реке, а вокруг простиралось поле. Она была уже совсем недалеко от реки, когда, остановившись, услышала неподалеку плеск воды. Она сошла с тропинки и сделала несколько шагов в сторону, здесь она вновь остановилась и ахнула - действительно, это была река!

- Теперь я окончательно заблудилась, - простонала Юнис, - я даже не знаю, куда идти дальше - вперед или возвращаться назад? А может, свернуть вправо? - Конечно же, сверни она влево, она оказалась бы в воде! Хоть бы туман рассеялся!

Она пошла было вправо, но потом передумала и снова вернулась на дорогу - справа было лишь поле, поросшее высокой мокрой травой. "Лучше уж я пойду вперед по тропинке, - решила Юнис, - куда-нибудь я непременно выйду".

И она пошла, освещая себе путь фонариком. Но теперь она шла по длинной дороге, ведущей вдоль реки к Марлоу, и казалось, что дорога тянулась в тумане на много, много миль. Юнис чуть не плакала.

"Ведь я должна привести людей на помощь", - думала она, а сама уходила все дальше и дальше в сторону. Вдруг она заметила, что ее фонарик начинает сдавать. Луч света становился все слабее. Она снова испугалась. Если фонарик совсем потухнет, она может угодить в воду. Вдруг она остановилась. "Что это? Старый сарай для лодок? Может, забраться туда и переждать до утра? Я боюсь идти дальше без фонарика!"

Она быстро добежала до ветхого сарая, в котором находилась старая лодка. Юнис забралась в нее, довольная, что хоть это подвернулось ей. Там она устроилась, как могла, поудобнее среди старых мешков и подгнившей парусины, "Теперь мне надо дождаться, пока рассветет, - подумала она. - Больше ничего не придумаешь! И надо же было мне заблудиться, и как раз тогда, когда так необходима, помощь!"

Юнис была уверена, что не сможет заснуть, но не прошло и пяти минут, как она крепко спала и видела сны.

Когда она проснулась, уже рассвело и свет струился в грязное оконце лодочного сарая. Юнис никак не могла понять, где она находится. Потом она все вспомнила и вскочила, хотя вся она страшно продрогла и задеревенела.

"О Боже! И как это я могла так долго спать! Который час? О, уже половина восьмого! Бедный, бедный Фатти - как он там?"

Выбравшись из лодочного сарая, она увидела дорожку, которая вела через поле. "По ней-то я и пойду - решила она и двинулась вперед.

Вскоре она оказалась на окраине Питерсвуда. Она сразу узнала дорогу, по которой бегала и раньше не раз. Чуть дальше она увидела мальчика и девочку, катавшихся на калитке в ожиданий почтальона.

"Это же Пип, - обрадовалась Юнис, - и Бетси! Сейчас я им все расскажу!"

Пип несказанно удивился, увидев грязную и растрепанную Юнис, топающую по их тропинке.

- Раненько ты собралась гулять! - начал было он, но она перебила его:

- Слушай, Пип! Фатти попал в беду. Он лежит связанный и с заткнутым ртом, в фургоне на поле Баркера. Вчера я пошла за подмогой, но в тумане заблудилась. И вот я только сейчас иду к ним домой.

- Боже мой, - испугался Пип, - я пойду позвоню Ларри, и мы сразу же побежим на поле. А ты лучше дуй домой к Фатти и расскажи, что там произошло. А что там было?

Юнис в двух словах сообщила о происшедшем и пошла дальше, чувствуя себя совершенно несчастной.

А Пип вместе с Бетси помчались звонить Ларри. Надо же, чтобы такое приключилось с бедным Фатти!

 

ЧЕЛОВЕК СО ШРАМОМ

 

Услышав все, что ему сообщил Пип, Ларри страшно удивился и расстроился.

- Не представляю, как нам освободить Фатти, - сказал он мрачно. - Единственный выход - взять с собой Гуна и идти спасать Фатти. Гун обрадуется до смерти!

- Да ведь он собирался утром обыскивать лагерь, чтобы найти там человека со шрамом, - сказал Пип.

- Еще больше он будет злорадствовать, если найдет его, да еще у нас на глазах. Ладно, садись на велосипед и гони к Гуну как можно скорее, я тоже приеду туда!

Через несколько минут они оба уже стучали в дверь Гуна. Неопрятная женщина, миссис Боггз, открыла дверь, удивленная их ранним визитом.

- Мистера Гуна нет дома, - сообщила она. - Он с двумя констеблями отправился на поле Баркера искать кого-то. Это все, что мне известно. Если он вам очень нужен, ищите его там.

- Спасибо, - разочарованно поблагодарил Ларри. Он уже собирался уходить, когда в голову ему пришла хорошая мысль.

- Пип, я думаю, надо позвонить инспектору Дженксу, - сказал он. - Ты знаешь, Гун такой вредный, что не станет освобождать Фатти из фургона, и бедняга будет там лежать, а без ключа мы сами ничего не сделаем.

Женщина позволила им войти в дом, хотя и с некоторым неудовольствием, и они подошли к телефону. Ларри не смог дозвониться до самого инспектора, которого не оказалось на месте, и он попросил передать ему срочное сообщение. Потом ребята покатили на своих велосипедах на поле Баркера, чтобы присоединиться к Бетси и Дейзи, которые ожидали их там.

- Гун уже здесь, вы будете говорить с ним? - спросила Дейзи в нетерпении. - А в каком фургоне Фатти?

- Не имею понятия, - оглядывая целый ряд фургонов, расположившихся на поле, ответил Ларри. - Пошли, Пип, расскажем Гуну про Фатти и заставим освободить его.

Обитатели фургонов пребывали в состоянии негодования и любопытства; Гун с величественным видом отдавал команды: ты пойди туда, ты сделай это, а ты стой на месте. Вместе с констеблями он уже побывал в двух или трех фургонах и подверг их тщательному обыску.

Ларри подошел к Гуну.

- Мистер Гун, - обратился он к нему, - нам нужна ваша помощь. В одном из этих фургонов заперт Фатти, мы не знаем, в каком именно, но мы хотим, чтобы вы вскрыли фургон и освободили его.

Гун остолбенел от удивления. Как! Этот мальчишка заперт в одном из этих фургонов? Но почему? Кто его запер там? Он намеревался задать все эти вопросы Ларри, но передумал. Нет уж! Пусть этот поганец посидит взаперти как можно дольше, пока он, Гун, не найдет человека со шрамом, а уж потом он выпустит Фатти, чтобы тот мог полюбоваться его, Гуна, триумфом! Ага! Хоть разок он одержит верх над Фредериком!

- Я не могу отрываться от исполнения своих обязанностей, - сказал он Ларри. - Я займусь вашим толстым приятелем, когда закончу дело, которым занимаюсь теперь. Ну а вы брысь отсюда! - Ларри разозлился.

- Пошли, - обратился он к Пипу, - найдем фургон сами и попытаемся освободить Фатти,

Вместе с Бетси и Дейзи они быстро обошли все фургоны. Обитатели почти всех фургонов вышли из них, наблюдая за действиями Гуна и его людей, поэтому определить два или три запертых фургона, в одном из которых мог находиться Фатти, было нетрудно.

- Вот тот, который нам нужен, - крикнул Пип, стоя на колесе и заглядывая в окно одного из фургонов. - Я вижу Фатти, он лежит на полу с кляпом во рту, и руки его связаны. Фатти! Бедняга, Сейчас мы тебя освободим!

Четверо ребят посмотрели на дверь. Она была старой и казалась непрочной. Мальчики подумали, что сумеют легко ее выломать.

- А ну, наляжем все вместе! - скомандовал Ларри. Тррах! Дверь легко поддалась и слетела с петель. Ларри перелез через упавшую дверь, подошел к Фатти и сорвал платок с его лица. Потом он развязал веревки, стягивавшие руки Фатти.

Фатти сел - все тело его затекло, выглядел он бесконечно уставшим. Он пошевелил руками, чтобы хоть немного размять их.

- Что произошло? - спросил он.

И мальчики рассказали ему, как Юнис заблудилась в тумане, как потом она наткнулась на Пипа и, наконец, вернулась рано утром домой.

- А этот негодяй Гун получил ордер на обыск и сейчас осматривает фургоны, - завершил свой рассказ Пип. Фатти застонал:

- Дело дрянь, не правда ли? Если этот тип со шрамом в лагере, то Гун наверняка найдет его, и торжеству его предела не будет, посмеется же он над нами!

- А ты не хочешь дождаться, пока найдут этого человека, и посмотреть, кто это? - спросил Ларри.

В это время раздались возбужденные голоса и крики, доносившиеся с другой стороны поля, и Бетси выглянула из фургона, чтобы посмотреть, чем все это вызвано.

- Послушайте! - воскликнула она. - Мне кажется, приехал инспектор, а с ним двое его людей.

- Зачем все это? - сказал Фатти с явным неудовольствием. - Теперь он увидит, что Гун взял верх, а мы сели в лужу! Что же заставило его приехать сюда?

- Это... я позвонил ему, - удрученно признался Ларри.

- Ну и болван же ты, - воскликнул Фатти, - уж его-то я вовсе не хочу тут видеть. Уж лучше смоюсь, чтобы не разговаривать с ним. Я чувствую себя отвратно, да и вид у меня ужасный.

- Ох, Фатти, ты выглядишь таким несчастным! Ну, не переживай ты так - это на тебя совсем не похоже, - посочувствовала Бетси.

- Ладно, не буду, - устало улыбнулся Фатти, - пошли.

Они спустились по ступенькам фургона. Фатти стало жалко самого себя - он так неуклюже ковылял.

- Смотрите, Гун уже добрался до фургона Фанджио! - взволнованно воскликнула Бетси. - Ах, Фатти, как ты думаешь, найдут они там кого-нибудь - закатанного в матрас или еще во что-нибудь?

Джозефу, Люсите и старой миссис Фанджио приказали покинуть фургон на время обыска. Джозеф спустился по лестнице с сердитой рожей, Люсита держалась, напряженно, а старуха прижимала к себе кошку и выкрикивала что-то злобное своим скрипучим голосом.

В это самое время к фургону с другой стороны подошел также инспектор Дженкс. Увидев его, Гун очень удивился и тут же пожалел, что не отправил кого-либо из своих людей освободить Фатти из запертого фургона.

- Пока никаких результатов, - доложил Гун, прикладывая руку к шлему. - Конечно же, человек со шрамом, на которого поступило заявление вчера, уже убежал.

Затем он махнул рукой, направляя своих, помощников обыскать фургон Фанджио.

  - В чем дело? - клокотала от негодования старая миссис Фанджио. - Мы ничего не сделали!

Фатти молча наблюдал и хмурился: ему вспоминалась та ссора в фургоне, когда там было двое мужчин, он знал это точно, а еще с ними были Люсита со старухой. И все же, когда из фургона вышли двое, в нем не осталось никого, он был пустой.

Не мог же четвертый раствориться в воздухе! Интересно, найдут ли констебли, где он прячется? Он продолжал смотреть туда и увидел, как оба констебля спустились по лестнице и покачали головами.

- Там никого нет, - сказали они.

- Ладно, - сказал Гун, обращаясь к Фанджио, - можете заходить.

И они все трое, о чем-то ворчливо переговариваясь, начали подниматься по лестнице.

И в то мгновение как будто что-то взорвалось в голове Фатти, и все сразу же стало совершенно очевидным, загадка разгадана! Человек со шрамом? Конечно же, Фатти знал, кто это. Как же он был слеп!

И он внезапно так закричал, что Гун и инспектор изумленно обернулись.

- Как, Фредерик, ты уже здесь? - начал инспектор. - Как тебе удалось...

Он не договорил, так как Фатти с силой схватил его за руку.

- Сэр, я могу показать вам сбежавшего преступника, человека со шрамом, того, кого вы ищете!

- Как это, - удивленно спросил инспектор, - что ты хочешь сказать? Где он?

- Сейчас покажу, - крикнул Фатти.

Он резко оттолкнул Гуна в сторону и взбежал вверх по ступенькам фургона. Джозеф и Люсита уже были там, а старуха стояла на верхней ступеньке, сжимая в руках кошку и с издевательской улыбкой на морщинистом лице глядя на всех, кто стоял внизу.

Фатти вцепился в руку старухи, затем резко дернул за платок, прикрывавший ее голову, и сорвал его. И тут же сдернул грязные седые волосы - под ними оказались густые и темные космы!

- Парик! - орал Фатти. - Вымойте ей лицо и сотрите нарисованные морщины, и вы увидите там шрам!

И прежде чем человек успел отпрянуть в сторону, он внезапно дотянулся до морщинистого лица, стер грим над верхней губой и издал торжествующий вопль:

- Вот видите, шрам! Вот этот человек, инспектор.

Ошеломленный и разъяренный человек вырвался из рук Фатти и столкнул его со ступенек фургона. Тут же он прыгнул прямо в середину глазеющей толпы и, раскидав всех, помчался прочь, подхватив на ходу юбку. Старуха оказалась мужчиной - сильным и жестоким!

Но один из людей инспектора легко догнал его, схватив железной хваткой, и при помощи другого полицейского поволок к длинной черной машине.

Неожиданный поступок Фатти поверг всех в такое изумление, что никто из стоявших вокруг не нашелся сначала, что сказать. Зато потом поднялся такой гвалт! Бетси даже испугалась.

- Иди сюда, маленькая! - сказал инспектор, привлекая ее к себе. - Здесь тебе будет безопаснее, - и подхватив Бетси, посадил себе на плечо.

- Разгоните со своими людьми толпу, - приказал он Гуну, - Отчитаетесь позже. А обоих Фанджио доставьте для допроса.

Люсита заныла:

- Мы к этому не имеем никакого отношения! Он заставил нас помогать ему. Он наш двоюродный брат, и мы задолжали ему деньги. Но мы не хотели помогать ему, правда, Джозеф?

- Он негодяй! - кричал Джозеф. - И всегда был таким. Отпустите нас, мы не сделали ничего плохого!

Пока обалдевший Гун стоял в полной растерянности, его люди, схватив близнецов Фанджио, заставили их спуститься со ступенек фургона и повели, причитающих, прочь. Все пошли за ними.

И четверо ребят тоже, вместе с Бетси, все еще сидевшей на плече инспектора. А преступник выкрикивал что-то из окна черной машины.

- Что это он кричит? - спросил инспектор. - Кажется, что-то о кошке?

- Да, - ответил Фатти, - он просит, чтобы кто-нибудь позаботился о его кошке. Если бы он знал, что как раз его кошка и помогла мне разгадать его секрет!

- Мне нужно побеседовать с тобой, Фредерик, - сказал инспектор. - Ты, конечно, исполнил все с большим драматизмом, но какая была в этом необходимость? Ты ведь мог спокойно сообщить мне обо всем.

- Нет, сэр, я не мог, - ответил Фатти. - Я сам все понял в последний момент. На меня вдруг сошло какое-то озарение. Я бы хотел вам все это рассказать. Не могли бы вы пойти с нами ко мне домой? Там бы я и отчитался перед вами?

- Пожалуй, - согласился инспектор. - Честное слово, Гун испытал большое потрясение, когда ты так драматично завершил всю эту историю. Он чуть не упал в обморок от изумления!

Фатти оглянулся. Гун с открытым ртом уставился им вслед, шлем его сполз набок.

- Ему остается только охать, - сказала Бетси. - У него такой жалкий вид. Бедняга Гун, ведь он и сам мог бы разгадать эту загадку.

- Смотрите, а вон Юнис, и Бастер с ней! - оживился Фатти. - Черт, да ведь там и папа с мамой тоже! Надеюсь, Юнис не особенно перепугала их, когда явилась домой и сообщила, что я заперт в фургоне.

- Фредерик, что все это значит? - начал мистер Троттевилл. Он был потрясен и обеспокоен. - Юнис рассказала нам такие небылицы. А, инспектор, и вы здесь тоже! Скажите, ради Бога, что тут происходит?

- Ну, - вежливо ответил инспектор, - если вы позволите мне пойти к вам, я задам Фредерику несколько вопросов. Я сам еще не совсем все понимаю...

- Конечно, конечно, пойдемте, - сказал мистер Троттевилл. - Фредерик, а ты завтракал?

- Нет, еще не успел, - бодро отозвался Фатти, поглаживая радостного Бастера. - Наверное, только инспектор успел поесть, не правда ли?

- Конечно, - согласился инспектор. - Да я вижу, вы на машине, как хорошо! Подвезете нас?

- А мы на велосипедах, - сказал Ларри. - Постараемся приехать побыстрее. Пока!

 

ОТЛИЧНАЯ РАБОТА, ФАТТИ!

 

Джейн изумилась, увидев, как много народу явилось к завтраку. Они с кухаркой начали поспешно жарить яичницу с ветчиной и гренки.

Юнис улучила момент, чтобы поговорить с Фатти. Вид у нее был расстроенный.

- Извини, Фредерик, - попросила она. - Я вчера заблудилась, в тумане ушла не в ту сторону.

- Не беда, - улыбнулся Фатти. - Не падай духом. Зато ты немного похудела.

- Ну, а теперь, Фредерик, не расскажешь ли ты нам, что заставило тебя разыграть сегодня утром весь этот спектакль? - спросил инспектор, когда завтрак был на столе. Он уселся на стул и вынул свой блокнот. - Рассказывай обо всем с самого начала, с того момента, как я сообщил тебе о человеке со шрамом и попросил высматривать его повсюду.

- Знаете, сэр, было очень много всяких разрозненных улик, но они никак не складывались в одно целое, - начал Фатти. - Я имею в виду то, что мы сразу заметили сходство близнецов Фанджио с человеком со шрамом, тем человеком с фотографии. Но вы сказали, что у него нет родственников. Да и сами они сказали, что, кроме старухи матери, у них никого нет.

- Есть. Оказывается, он их двоюродный брат, - сказал инспектор. - Вы, конечно же, слышали, они сами сказали это сегодня утром. Это двоюродный брат, которого они стыдятся и боятся, тем и объясняется их сходство, которое вы сумели заметить.

- Да, и с этого все началось, - продолжал Фатти. - После этого многое показалось подозрительным. Я имею в виду этих насекомых - блох и жуков. Миссис Фанджио имела отношение и к тем, и к другим, но я просто подумал, что это у них семейная черта - любовь к насекомым. Подозрительно было и то, что они странно вели себя, когда я поинтересовался, не знают ли они человека со шрамом. Именно это и побудило меня пойти в лагерь, в котором они обитали, и разведать.

- Замечательная мысль, - похвалил инспектор. - Продолжай!

- Были и другие странности, на которые я сразу не обратил внимания, - сказал Фатти, - огромные матерчатые тапочки, например. Я видел их на миссис Фанджио, но не подумал, что это ее... то есть его - я вообще подумал, что на старухе тапочки Джозефа. Однако я не обратил внимания на то, что большие тапочки были надеты на большие ноги - ноги мужчины, а не женщины. А потом произошла ссора в фургоне, когда я услышал два мужских голоса, тогда как там был всего один мужчина. Мне не пришло в голову, что второй голос принадлежал все-таки одному из тех троих, кто был в фургоне, я думал, там должен быть и четвертый!

А голос, понятно, принадлежал миссис Фанджио, она, то есть он, разговаривал своим собственным голосом. Старуха обычно меняла голос, она говорила скрипучим, старушечьим голосом.

- Да, сложное дело, - сказал инспектор. - Могу представить, какой это было все загадкой для тебя. А что еще?

- Еще кошка, - горестно признался Фатти. - Я совсем упустил из вида, что человек со шрамом обожал кошек. Вообще-то я решил, что вполне естественно, если старуха любит кошку, особенно когда все остальные так безжалостны к ней. Я был слеп! Было столько улик, а я не понимал, как они дополняют друг друга.

- У старухи руки были шишковатые, - вставила Бетси. - И мы сразу обратили на это внимание.

- А я ни разу не подумал о том, что шрам можно легко спрятать под морщинами, - простонал Фатти. - Теперь-то я понимаю, что она, то есть он, действительно был мастак менять внешность, да еще специально морщил лицо, чтобы нарисованные морщины нельзя было отличить от настоящих.

- Он и был известен как большой мастер изменять свою внешность и обличье, - сказал инспектор. - Пусть это утешит тебя.

- Конечно, это немного утешает, - согласился Фатти. - Но ведь я и сам могу менять внешность, делаю это неплохо и должен был разглядеть его грим.

- Как же это тебе удалось разгадать миссис Фанджио? - спросил Пип. - Я хочу сказать, что ты стоял там совершенно убитый, а в следующее мгновение уже с диким воплем мчался вверх по ступенькам фургона.

- Я даже не знаю, как это все произошло, - признался Фатти. - Все смешалось в моей голове: эти жуки и блохи, матерчатые тапочки, ссоры и голоса, кошки и морщины, шишковатые руки - и внезапно, в какое-то мгновение, все выстроилось и стало на свои места! Но ведь было кое-что еще, сэр! После чего меня сразу осенило!

- Что же это? - раздались нетерпеливые голоса всех присутствующих.

- Два дня тому назад старая миссис Фанджио, тогда я еще думал, что это старуха, сбила меня с ног, - объяснил Фатти. - Тогда я просто решил, что это был очень удачный удар, А вчера ночью она дала мне по уху - вот видите, оно до сих пор опухшее. Это был мужской удар, а никак не женский! Я все размышлял об этом, но не мог догадаться, что бил-то на самом деле мужчина! А утром, когда я стоял, глядя на троих Фанджио, у меня вдруг начало щипать ухо, вот это-то сразу и прояснило всю картину. Я подумал: по уху мне заехал мужской кулак, оттого-то оно и опухло. Я сразу все понял - и тайна была разгадана!

- Бедный Фредерик, - пожалела его мама. - Давай я тебе сделаю примочку на ушко.

- Мам, не суетись, - вскинулся. Фатти. - Я горжусь своим ухом. Ну вот, инспектор, это, пожалуй, и все. Но, черт возьми, я все время опасался, что на сей раз верх одержит Гун. Я буквально выхватил эту победу из его рук.

- Поздравляю, Фредерик, - сказал инспектор, вставая. - Как я уже говорил раньше, я с нетерпением ожидаю, что в будущем ты станешь работать у меня, и если еще кто-либо и даст тебе по уху, то это буду я сам, а не миссис Фанджио!

И он ушел, а шестеро ребят в сопровождении Бастера пошли проводить его.

- Неплохо бы продолжить завтрак, - сказал Фатти, возвращаясь в столовую.

- Фредерик, ты что, забыл, что худеешь? - напомнила Юнис.

Фатти выразительно фыркнул.

- Сегодня ведь праздник, моя дорогая Юнис, - заявил он. - В одиннадцать мы будем есть булочки, мороженое и пить лимонад. В середине дня будет сытный обед. А потом - потрясающий чай с пирожными в самом лучшем кафе Питерсвуда. Да, кстати, а как там кошка?

  - Какая кошка? - не поняла Юнис.

- Кошка Фанджио! - вскричала Бетси. - Конечно же! Ведь им-то она, бедняга, не нужна... Надо нам забрать ее оттуда.

- И будем обращаться с ней как можно лучше, - решил Фатти, - ведь это она помогла разгадать тайну человека со шрамом. Что ты на это скажешь, Бастер?

- Гав, - ответил Бастер и энергично завилял хвостом. - Гав!

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 156; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.332 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь