Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Склонение существительных в направительном падеже



Урындык – урындыкка Стул – на стул (к стулу)
Мә ктә п – мә ктә пкә Школа – в школу
Урам – урамга Улицу – на улицу
Тә линкә – тә линкә гә Тарелка – в тарелку
Кунак – кунакка Гость – в гости
Иптә ш – иптә шкә Товарищ – (к) товарищу
Бала – балага Ребёнок – ребёнку
Дә фтә р – дә фтә ргә Тетрадь – в тетрадь
Ул кая бара? Ул кибеткә бара. Он куда идёт? Он в магазин идёт.
Кемнә ргә матур курчаклар кирә к? Кому красивые куклы нужны?
Кечкенә кызларга матур курчаклар кирә к. Маленьким девочкам красивые куклы нужны.
Урамга чыкмыйбыз, чө нки урамда салкын. На улицу не выйдем, потому что на улице холодно.
Сыйныфка кермибез, чө нки сыйныфта дә рес бара. В класс не войдём, потому что в классе идёт урок.
Сабантуйга кунакка килегез, чө нки Сабантуйда кү ң елле. В гости на Сабантуй приезжайте, потому что на Сабантуе весело.
Казанга барабыз, чө нки Казанда матур. Едем в Казань, потому что в Казани красиво.
Азатка сө йлә мә, Лилиягә сө йлә. Азату не рассказывай, расскажи Лилие.

 

 

№14

Склонение существительных с аффиксами принадлежности в направительном падеже

Йорт – йортым – йортыма Дом – мой дом – моему дому (в мой дом)
Бү лмә – бү лмә м – бү лмә мә Комната – моя комната – в мою комнату
Урам – урамың – урамың а Улица – твоя улица – на твою улицу
Шә һ ә р – шә һ ә рең – шә һ ә рең ә Город – твой город – твоему городу (в твой город)
Мә ктә п – мә ктә бе – мә ктә бенә Школа – его школа – в его школу
Дус – дусты – дустына Друг – его друг – его другу
Сыйныф – сыйныфыбыз – сыйныфыбызга Класс – наш класс – нашему классу (в наш класс)
Кү рше – кү ршегез – кү ршегезгә Сосед – ваш сосед – вашему соседу
Сорау – соравы – соравына Вопрос – его вопрос – его вопросу
Җ авап – җ авабы – җ авабына Ответ – его ответ – его ответу
Гаилә – гаилә се – гаилә сенә Семья – его семья – его семье (в его семью)
Чана – чанасы – чанасына Сани – его сани – его саням
Сез кая барасыз? Вы куда идёте?
Без Тукай урамына барабыз. Мы на улицу Тукая идём.
Алар кая бара? Они куда идут?
Алар китап кибетенә бара. Они идут в книжный магазин.
Аларның укытучыларына 50 (илле) яшь. Их учителю пятьдесят лет.
Җ ә й кө не без кунакка барабыз. Летом мы поедем в гости.
Китапны ә ниемнең ө стә ленә куй. Положи книгу на стол моей мамы.
Ә лфиянең туган кө ненә чә чә к бү лә к итә м. На день рождении Альфии я дарю цветы.
Сез Идел елгасына китә сез. Вы на реку Волгу уезжаете.
Сү злә ремә ачуланмагыз. Не сердитесь на мои слова.

 

№15

Склонение существительных в исходном падеже

Сыйныф – сыйныфтан Класс – из класса
Кибет – кибеттә н Магазин – из магазина
Авыл – авылдан Деревня – из деревни
Шә һ ә р – шә һ ә рдә н Город – из города
Урман – урманнан Лес – из леса
Ү лә н – ү лә ннә н Трава – с травы
Ә тидә н сорыйм Спрошу у папы
Алсудан алам Возьму у Алсу
Телевизордан карыйм Смотрю по телевизору
Тә рә зә дә н кү рдем Вижу из окна
Радиодан тың лыйсыз Слушаете по радио
Еланнан куркам Боюсь змей
Кулдан тотма Не держи за руку
Юлдан барыгыз Идите по дороге
Син укудан ничә дә кайтасың? Ты с учёбы во сколько вернёшься?
Ә нием кә бестә дә н аш пешерә. Мама из капусты суп варит.

 

 

№16

Склонение существительных с аффиксами принадлежности в исходном падеже

Бү лмә м – бү лмә мнә н Моя комната – из моей комнаты
Гаилә м – гаилә мнә н Моя семья – из моей семьи
Ө ем – ө емнә н Мой дом – из (с, от) моего дома
Дустым – дустымнан Мой друг – от (с) моего друга
Китабың – китабың нан Твоя книга – из твоей книги
Тә рә зә се – тә рә зә сеннә н Его окно – из (с) его окна
Ишеге – ишегеннә н Его дверь – из (с, от) его двери
Авылыбыз – авылыбыздан Наша деревня – из нашей деревни
Шә һ ә ребез – шә һ ә ребездә н Наш город – из нашего города
Илегез – илегездә н Ваша страна – из вашей страны
Туганыгыз – туганыгыздан Ваш родственник – от вашего родственника
Укытучылардан башка Без учителей
Миннә н башка Без меня
Ә тиемнә н башка булмый. Без папы не получается.
Балалардан башка бә йрә м кызык булмый. Без детей праздник не будет весёлым.
Бакчабызда җ илә ктә н башка бө тен нә рсә дә яхшы ү сә. В нашем саду, кроме ягод, всё остальное хорошо растёт.

 

№17

Склонение существительных в винительном падеже

Формы татарского винительного падежа с аффиксами ны/не переводятся на русский язык исключительно винительным падежом русского и отвечают на вопросы кого? что? Для точного перевода добавляйте мысленно (в уме) слова вижу, люблю кого? что?

Мин Алсуны кү рә м Я вижу Алсу.
Мин ә нине кү рә м Я вижу маму.
Син абыйны кү рә сең. Ты видишь брата.
Ул тә рә зә не ача. Он открывает окно.
Мин ишекне ачам. Я открываю дверь.
Дә фтә регезне ачыгыз. Откройте вашу тетрадь.
Тешлә рне чистартабыз. Мы чистим зубы.
Алар чалбарны чистарта. Они чистят брюки.
Кө згене сө ртегез. Вытрите зеркало.
Тактаны сө ртә сең. Вытираешь доску.
Ул шә һ ә рне белмисең ме? Ты знаешь такой город?
Андый шә һ ә рне белмим. Такого города не знаю.
Укучылар шигырьне ө йрә нде. Ученики выучили стихотворение.
Айгө л пычрак тә линкә лә рне юа. Айгуль моет грязные тарелки.
Ә би чә чә клә рне бакчада ү стерә. Бабушка в саду выращивает цветы.
Бү ген идә нне Гү зә л юа. Сегодня пол моет Гузель.
Бу җ ырны бә йрә мдә Гө лнара җ ырлый. Эту песню на празднике споёт Гульнара.
Мин аны яратам. Я его люблю.
Син безне яратасың мы? Ты нас любишь?
Мин аларны яратмыйм. Я их не люблю.

 

 

№18

Склонение существительных с аффиксами принадлежности в винительном падеже

Кулым – кулымны Моя рука – мою руку
Тә линкә ң – тә линкә ң не Твоя тарелка – твою тарелку
Дә фтә ре – дә фтә рен Его тетрадь – его тетрадь (вижу)
Баласы – баласын Его ребёнок – его ребёнка
Чаң гысы – чаң гысын Его лыжи – его лыжи (вижу)
Алар Яң а ел бә йрә мен яраталар. Они любят праздник Нового года.
Син аш тә линкә лә рен юасың. Ты моешь суповые тарелки.
Ү зең нең йокы бү лмә сен кү рсә т. Покажи свою спальню.
Автобус тукталышын эзлим. Ищу остановку автобуса.
Китабыбыз – китабыбызны Наша книга – нашу книгу
Ә ниебез – ә ниебезне Мама – нашу маму
Ә тиегез – ә тиегезне Ваш папа – вашего папу
Рә мзия урамда дустын кө тә. Рамзия на улице ждет друга.
Аларның ә тилә рен мә ктә пкә чакыралар. Их отцов вызывают в школу.
Казанда Тукай музееның адресын белә сең ме? Ты знаешь в Казани адрес музея Тукая.
Бү лмә гезнең тә рә зә лә рен юыгыз. Вымойте окна вашей комнаты.
Аларның шә һ ә рен телвизордан кү рсә тә лә р. Их город показывают по телевизору.
Айсылуның ә бисен очраттым. Встретил бабушку Айсылу.
Укучының хатасын эзлим. Ищу ошибку ученика.
Аш бү лмә нең тә рә зә сен юам. Мою окно кухни.
Шә һ ә рең нең тарихын белә сең ме? Ты знаешь историю своего города?
Юк, Казанның тарихын мин начар белә м. Нет, я плохо знаю историю Казани.
Укучылар Татарстан тарихын ө йрә нә. Ученики изучают историю Татарстана.
Авыллылар Сабан туе бә йрә мен кө тә. Сельчане ждут праздник Сабантуй.

 

 

№19

Ө стә мә кү негү

Дополнительное упражнение

Аның сү злә реннә н соң После его слов
Минем җ авабымнан соң После моего ответа
Синең кунакларың нан соң После твоих гостей
Соң гы дә рестә н соң очрашабыз Встречаемся после последнего урока
Мин Казаннан Я из Казани
Айнур Финляндиядә н Айнур из Финляндии
Дә реслегебезнең кү негү лә реннә н Из упражнений нашего учебника
Туганнарыбызның хатыннан Из письма наших родственников
Укытучың ның сү злә реннә н Из слова твоего учителя
Синең танышларың нан белә м Знаю от твоих знакомых
Кә газьне агачтан ясыйлар Бумагу делают из дерева.
Җ ирдә н тор, җ ирдә салкын. Встань с земли, на земле холодно.
Син ә ниең нең киемнә рен юасың Ты моешь одежду своей мамы
Без ул мә ктә п укытучыларын яратабыз Мы любим учителей этой школы
Сез нинди татар язучыларын белә сез? Каких вы знаете татарских писателей?

 

 

№20

Ө стә мә кү негү

Дополнительное упражнение

Сабан туе бә йрә менә На праздник Сабантуя
Бакчабызга автобус йө рми. На нашу дачу автобус не ходит.
Кунакларыгызга бә йрә м ошадымы? Вашим гостям праздник понравился?
Сезнең хатларыгызга җ авап язалармы? На ваши письма отвечают?
Якын туганнарыбызга сә лам ә йт! Передай привет близким родственникам.
Яң а танышларыбызга бу хатны укы. Прочитай это письмо нашим новым знакомым.
Акыллы балаларга Умным детям
Йортның тү бә сенә На крышу дома
Язучының хикә ясенә (к) рассказу писателя
Ә тиемнең эшенә В дела папы, к делам папы
Кү ршелә рнең ишегенә К дверям соседей
Укытучыларың а рә хмә т ә йт! Поблагодари (скажи спасибо) своим учителям!

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-05-29; Просмотров: 845; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь