Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Меры безопасности при производстве газопламенных работ
Находящиеся в эксплуатации газопламенные ручные резаки, горелки, редукторы, рукава и газорезательные машины должны быть закреплены за определенными рабочими. Необходимо содержать резак (горелку) в чистоте, периодически очищать наружную поверхность мундштука от нагара и брызг металла, удаляя последние напильником или наждачным полотном. Не допускать сплющивания, скручивания и перегибания шлангов. При кратковременном перерыве в работе плотно закрывать вентили на резаке (горелке), а при более длительных перерывах (обеденный перерыв, перерыв по условиям производства) закрыть вентили природного газа и кислорода на газовых постах природного газа и кислорода. Во избежание хлопков и обратных ударов периодически выполнять очистку выходного отверстия в мундштуке для выхода горючей смеси. Не допускать перегрева головки резака (горелки). При перегреве работу прекратить и потушить резак (горелку) и охладить до полного остывания в сосуде с водой. Не допускать касания мундштуком нагретого или расплавленного металла. Металл, поступающий на сварку или газовую резку, должен быть очищен от краски, масла, окалины и грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями и газами. При газопламенных работах на открытом воздухе в дождливую погоду и при ветре должны быть приняты меры к ограждению рабочего места от воздействия атмосферных осадков и ветра. При газовой сварке и резке каких-либо частей электрооборудования они должны быть предварительно обесточены и приняты меры, предотвращающие возможность их включения во время выполнения работ по сварке или резке. При резке элементов конструкций должны быть приняты меры против случайного обрушения отрезанных элементов. При зажигании резака сначала должно быть пущено горючее, подогревающий кислород и зажжено пламя; затем после подогрева испарителя пущен режущий кислород. При тушении резака сначала закрывается вентиль подачи горючего, а затем кислорода. При обратном ударе пламени немедленно должен быть погашен резак, закрыт сначала вентиль подачи кислорода на резаке, затем прекращена подача кислорода от баллона или кислородопровода, после чего закрыт вентиль подачи горючего на резаке и бачке. Резак необходимо сдать в мастерскую для проверки его на газонепроницаемость.
Проверка, ремонт и испытание газосварочной и газорезательной аппаратуры
Восстановительный ремонт аппаратуры, изготовление запасных частей, а также проверка и испытание ее после ремонта должны производиться в централизованном порядке; проверка исправности и текущий ремонт аппаратуры могут производиться в цеховых условиях. Не реже 1 раза в месяц и во всех случаях подозрения на неисправность должны проверяться все резаки и горелки на газонепроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в журнале. Не реже 1 раза в квартал должен производиться технический осмотр и испытание всех кислородных и ацетиленовых редукторов. Новая аппаратура перед выдачей в эксплуатацию должна быть проверена на исправность с регистрацией в журнале. Разборка, ремонт и сборка кислородных редукторов, вентилей, горелок, резаков должны проводиться раздельно от ацетиленовой аппаратуры. Перед разборкой резаков, горелок, ацетиленовых редукторов, водяных затворов и другой ацетиленовой аппаратуры она должна тщательно продуваться сухим очищенным воздухом или азотом. Все детали ремонтируемой кислородный аппаратуры перед сборкой должны тщательно обезжириваться. После обезжиривания детали должны тщательно промываться горячей водой, насухо вытираться или просушиваться. Все резаки и горелки после ремонта и испытания на газонепроницаемость должны проверяться на горение, при этом не должно быть обратных ударов. Все детали газовой аппаратуры с изношенными резьбовыми соединениями к эксплуатации не допускаются. В помещении, где проводится испытание газовой аппаратуры, присутствие посторонних лиц не допускается. Кислородные и ацетиленовые баллоны ремонтируются, проверяются и испытываются только на наполнительных станциях.
Меры безопасности при эксплуатации ацетиленовых генераторов
На каждый переносной ацетиленовый генератор должен иметься паспорт, инструкция по эксплуатации и охране труда. Переносные ацетиленовые генераторы должны использоваться преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Допускается установка переносных генераторов для выполнения временных газопламенных работ в следующих местах: — на территории промышленных предприятий, строек, во дворах жилых домов и т.п., — в местах отсутствия массового нахождения и прохода людей; — в рабочих и жилых помещениях при условии, что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться или 100 м3, если генератор установлен в одном помещении, а газопламенные работы выполняются в другом (смежном) помещении; — в горячих цехах на расстоянии 10м от открытого огня и нагретых предметов, но только в тех местах, где нет опасности нагревания генератора теплотой излучения, попадания на них отлетающих горячих частиц металла и искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи, вентиляторы и компрессоры; — над уровнем земли при условии разрешения пожарного надзора на подъем генератора. Не допускается устанавливать переносные генераторы даже временно: — около мест засасывания воздуха вентиляторами и компрессорами; — в помещениях, где возможно выделение веществ (например, хлора), образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси, или выделение легковоспламеняющихся веществ (например, серы, фосфора и др.). Во время работы генератор следует предохранять от толчков, ударов и падения. Не допускается устанавливать генератор в наклонном положении. В случае отлучки лица, обслуживающего генератор, должна быть обеспечена охрана последнего. Запрещается загружать карбид кальция меньшей грануляции, чем указано в паспорте генератора. При эксплуатации переносных генераторов на открытом воздухе или в не отапливаемых помещениях при температуре ниже 0° С следует: — закрывать генератор ватным чехлом от замерзания; — при длительных перерывах и после окончания работ следует вынуть загрузочное устройство, полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил; — рукав и корпус вентиля на водяном затворе покрыть изоляционным материалом (шнуровым асбестом); — водяные затворы необходимо заливать незамерзающей жидкостью (в зависимости от температуры воздуха); — при замерзании воды в генераторе, водяном затворе или рукавах отогревать ее следует в теплом помещении на расстоянии не ближе 10м от источников огня, искр и т.д. Допускается отогревать генератор горячей водой или паром. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью отработан, слит ил, корпус и реторты должны быть промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в безопасном месте. Помещение, где был установлен действующий генератор, должно быть тщательно проветрено. При эксплуатации ацетиленовых генераторов запрещается: производить увеличение нормы одновременной загрузки карбида сверх установленной в паспорте генератора, повышать давление в генераторе выше паспортного, работать без водяного затвора. Периодический осмотр переносного генератора должен производиться ответственным специалистом 1 раз в 6 месяцев. О результатах осмотра должна быть сделана соответствующая запись в паспорте генератора. Если при осмотре будут обнаружены неисправности, то дальнейшая эксплуатация его должна быть приостановлена. При обслуживании ацетиленовых генераторов допускается использовать только инструмент, изготовленный из материалов не искрящих при ударах.
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-12; Просмотров: 1464; Нарушение авторского права страницы