Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Стилеметрия. Речевые стили и вероятностные характеристики единиц различных уровней языка.
Количественный анализ художественных текстов. Типологический анализ языков и диалектов количественными методами.
Проблемы количественных методов атрибуции текста. Возможности и ограничения количественной атрибуции текстов, организация выборок, аспекты сопоставления, вероятностная природа выводов. Авторизация/атрибуция текста. Проблема авторизации текста относится к числу классических проблем филологического исследования. Часто она рассматривается в рамках «количественной стилистики» — стилеметрии. Авторизация включает как литературную, так и лингвистическую составляющую. Чисто филологическое направление авторизации не позволяет построить объективные операциональные критерии анализа и атрибуции текста (разные эксперты, используя одни и те же факторы, могут сделать совершенно различные выводы). Особенности употребления служебных слов, лексем с общей семантикой, не привязанной к тематике художественного произведения, формируют авторский стиль и практически не поддаются имитации. В настоящее время развитие методик авторизации текста наиболее продуктивно проходит в рамках стилеметрии. Лингвистические основания авторизации могут быть различны, но использование количественных методов анализа оказывается неизбежным. Одно из перспективных направлений в этой области — привлечение к авторизации текста теории распознавания образов. При таком подходе стиль описывается как пространство количественно выразимых параметров — средняя длина предложения, количество вложенных синтаксических структур, количество слов в предложении, количество предложений в абзаце и т.д. Далее каждый анализируемый текст выражается через вектор, координаты которого задаются значениями выбранных параметров. Сходство векторов определяет и сходство стилей. Одна из наиболее распространенных областей использования знаний о статистических закономерностях языковых явлений — экспертиза авторства текста. Типологически можно представить следующие базовые ситуации экспертного анализа. A. Множественная неопределенность. Имеется множество текстов или их фрагментов. Необходимо установить, скольким авторам принадлежат тексты, и атрибутировать каждый текст конкретному автору. Это, разумеется, наиболее сложный случай анализа. Б. Сравнение по образцу. Имеется пример текста (текстов) некоторого автора X. Необходимо установить, является ли он и автором некоторого другого текста (текстов). B. Конкуренция образцов. Имеются образцы текстов авторов X, Y, Z.... Необходимо установить, кто из них является автором текстов Т1, Т2, ..., Тn Автороведческая экспертиза — исследование текста (чаще всего — печатного) с целью установления авторства либо получения сведений об авторе. Предметом автороведческой экспертизы является текст. В качестве текста могут выступать, по отдельности либо в совокупности, различные записи (например, дневниковые), письма, официальные документы, литературные произведения, тексты публичных выступлений и т. д. В отличие от почерковедческой экспертизы, объектом исследования является не графическое исполнение текста, а само его содержание. Задачи экспертизы разделяются на две группы: Идентификационные — проверка авторства. Подтверждение авторства определённого лица. Исключение авторства определённого лица. Проверка того, что автором всего текста был один и тот же человек. Проверка того, что исполнитель текста является одновременно его автором. Идентификационные задачи автороведческой экспертизы решаются в тех случаях, когда требуется подтвердить или опровергнуть авторство определённого лица (лиц) по отношению к тому или иному тексту, причём предполагаемый автор текста известен и непосредственно доступен. Наиболее очевидные примеры — доказательство или опровержение факта литературного плагиата и доказательство авторства в делах, связанных с правами на литературные произведения. Диагностические. Определение личностных характеристик автора, таких как: Образовательный уровень. Область деятельности, профессия, хобби. Пол, возраст, социальное положение, национальность и прочие социальные характеристики. Наличие навыков определённого стиля письменной речи. Определение факта сознательного искажения письменной речи. Диагностические задачи экспертиза решает в тех случаях, когда необходимо установить неизвестного автора имеющегося в наличии текста, например, определить автора анонимного письма или подложного документа. В этих случаях сопоставить исследуемый текст с текстами автора, как правило, невозможно, и экспертиза заключается в выявлении на основании текста личностных характеристик автора, знание которых позволит ограничить круг лиц, подлежащих проверке уже другими методами. Методы. Она базируется на представлении, что для каждого человека характерен уникальный комплекс особенностей речевого поведения, который может быть опознан и использован для идентификации и диагностики. Вся совокупность методов экспертизы направлена на выделение этих особенностей, их описание и сравнение.Методы автороведческой экспертизы исследуют анализируемый текст на четырёх уровнях: пунктуационном, орфографическом, синтаксическом, лексико-фразеологическом, стилистическом. Пунктуационный — особенности употребления автором знаков препинания, характерные ошибки. Орфографический — характерные ошибки в написании слов. Синтаксический — особенности построения предложений, предпочтение тех или иных языковых конструкций, употребление времён, активного или пассивного залога, порядок слов, характерные синтаксические ошибки. Лексико-фразеологический — словарный запас автора, особенности использования слов и выражений, склонность к употреблению редких и иностранных слов, диалектизмов, архаизмов, неологизмов, профессионализмов, арготизмов и так далее. Сюда же относятся навыки употребления фразеологизмов, пословиц, поговорок, «крылатых выражений». Стилистический — жанр, общая структура текста, для литературных произведений — сюжет, характерные изобразительные средства (метафора, ирония, аллегория, гипербола, сравнение), стилистические фигуры (градация, антитеза, риторический вопрос и так далее), другие характерные речевые приёмы. Существует достаточно много методов анализа стиля. В целом можно разделить их на две большие группы - экспертные и формальные. Первые предполагают исследование текста профессиональным лингвистом-экспертом, который выделит характерные особенности проверяемого текста, текстов, написанных предполагаемым автором, если они доступны, и на основании их изучения вынесет заключение. Вторые основаны на сравнении некоторых, формально вычислимых, характеристик текстов.
Прикладные аспекты лексикографии. Типология словарей. Компьютерная поддержка создания и использования словарей. Лексикография - теория и практика составления словарей. Словари vs. энциклопедии. Ллингвистические словари: 1) описываются слова – их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими системами других языков (для двуязычных словарей) и т.д. 2) Словники лингвистических словарей включают все части речи. 3) слово описывается с точки зрения его языковых и речевых характеристик (ему сопоставляется, например, толкование, комплекс грамматических и стилистических помет, данные о происхождении и т.д.) Энциклопедические словари: 1) описывается область понятий, фактов и реалий; для обозначения этой области иногда используется термин «эктралингвистическая информация». 2) Словники энциклопедических словарей включают преимущественно существительные и именные группы. 3) словарная статья энциклопедии может включать самую различную информацию – прежде всего нелингвистическую, передаваемую в текстовой и изобразительной форме (в виде рисунков, фотографий, диаграмм, карт и пр.) Еще один тип словарей, сочетающих в себе черты лингвистических и энциклопедических, – это различные терминологические словари. Их можно считать лингвистическими словарями подъязыков конкретных отраслей знания и/или видов профессиональной деятельности (например, техники или экономики), тогда как с точки зрения общелитературного языка содержащаяся в них информация является скорее экстралингвистической. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-14; Просмотров: 392; Нарушение авторского права страницы