Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Индоевропейской языковой семьи.
Литературный язык - высшая форма русского языка, это язык национальной Культуры: язык политики и искусств, науки и официальных документов, язык Повседневного и делового общения культурных людей. У литературного языка есть важный признак: это язык нормированный, т. е. Литературный язык опирается на систему норм. Языковыми нормами называются исторически сложившиеся образцы и правила. Литературный язык имеет свои разновидности, функциональные стили. Функциональный стиль – структурно-функциональная разновидность литературного языка, которая обслуживает определенные сферы человеческой деятельности. Каждый функциональный стиль отражает: -определенную сторону общественной жизни, имеет особую форму применения, свой круг тем; -условия общения (официальн, неофициальн); - общую установку, главную задачу речи. Основные стили: Научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорно-бытовой. В языке выделяются такие языковые средства, употребление которых ограниченно территорией или определенной средой: Диалект – разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией. Просторечия – это речь неграмотных людей, не владеющих литературными нормами. Границы между диалектом и просторечием очень смыты. Говор – это язык одного или нескольких селений. Жаргон – это социальная разновидность языка, употребляющаяся людьми, объединенными общими интересами, привычками, занятиями. Цель жаргона – конспиративность. Профессиональный жаргонизм иногда называют профессионализмом. Профессионализм – это неофициальное название, используемое в устной, неофициальной речи. Арго - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы. Подъязык – это тематически ограниченная совокупность специальных и общмх языковых средств, используемых в определенной сфере человеческой деятельности. (Язык права)
Понятие речевой культуры и культура речи как лингвистическое учение Культура речи- это определенные признаки и свойства речи, совокупность и система, которые свидетельствуют о её коммуникативном совершенстве. КР-это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения. КР- это область лингвистических знаний о КР как совокупности и системе её коммуникативных качеств. Критерии культуры речи
А) правда-ложь Б) точность выражения мысли в слове
«В доме повешенного не говорят о веревке»
4. Лингвистическая теория общения и её междисциплинарный и интегрирующий характер Виды общения
Контактное- диктантное
Непосредственное- опосредованное
Устное- письменное
Диалогическое- монологическое
Межличностное- публичное- массовое При публичном общении адресат речи находится в поле зрения говорящего При массовой адресат речи не в поле зрения говорящего.
Частное - официальное
Свободное - стереотипное
Кооперативное - конфликтное
Информационное - фатическое Коммуникативная ситуация и ее основная характеристика Любое общение происходит в соц. Ситуации. От общей соц. Ситуации необходимо отличать такую её часть, которая ведет к порождению и протеканию конкретной речи Коммуникативная ситуация_ это сложный комплекс внешних условий и внутренних состояний общающихся. Кто? Адресант Кому? Адресат Что? Тема Почему? Побу. Мотив Зачем? Цель Когда? Время Где? Место Каким образом? Условия общения Важнейшим компонентом КС является адресант и адресат речи. Это языковые личности, несущие в себе типизированные черты своего народа и своего времени, с другой стороны личный опыт, знания, оценки. Адресант прогнозирует в адресате определенный образ и строит своё речевое поведение в соответствии с этим. Необходимо учитывать также выработанные в науке риторике правила для говорящего и правила для слушающего. Высказыванию свойственна определенная тема, у адресата в качкстве стимула есть мотив как побудительная причина и цель, стремление к достижению определенного результата. Общение происходит в определенном месте и времени. Адресант и адресат являются носителями определенных статусов и ролей, взаимодействуют в соответствии с ними. КС характеризуется степенью контроля речевого поведения общающегося. В устном контактном общении огромную роль играют невербальные средства общения. 7. Коммуникативная неудача и её возможные причины Речевой этикет РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин. В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации. К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые в данной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так, например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, в других – не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах является допустимым, в других – вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписания речевого этикета – что может служить предметом разговора, что нет, и в какой ситуации. Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях: На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.п.). На грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы); использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, который час? Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.). На стилистическом уровне: требование грамотной, культурной речи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов. На интонационном уровне: использование вежливой интонации (например, фраза Будьте любезны, закройте дверь может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование). На уровне орфоэпии: использование Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста и пр. На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 375; Нарушение авторского права страницы