Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Индоевропейской языковой семьи.



Литературный язык - высшая форма русского языка, это язык национальной

Культуры: язык политики и искусств, науки и официальных документов, язык

Повседневного и делового общения культурных людей.

У литературного языка есть важный признак: это язык нормированный, т. е.

Литературный язык опирается на систему норм. Языковыми нормами называются исторически сложившиеся образцы и правила.

Литературный язык имеет свои разновидности, функциональные стили.

Функциональный стиль – структурно-функциональная разновидность литературного языка, которая обслуживает определенные сферы человеческой деятельности.

Каждый функциональный стиль отражает:

-определенную сторону общественной жизни, имеет особую форму применения, свой круг тем;

-условия общения (официальн, неофициальн);

- общую установку, главную задачу речи.

Основные стили:

Научный, официально-деловой, публицистический, художественный, разговорно-бытовой.

В языке выделяются такие языковые средства, употребление которых ограниченно территорией или определенной средой:

Диалект – разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

Просторечия – это речь неграмотных людей, не владеющих литературными нормами.

Границы между диалектом и просторечием очень смыты.

Говор – это язык одного или нескольких селений.

Жаргон – это социальная разновидность языка, употребляющаяся людьми, объединенными общими интересами, привычками, занятиями.

Цель жаргона – конспиративность.

Профессиональный жаргонизм иногда называют профессионализмом.

Профессионализм – это неофициальное название, используемое в устной, неофициальной речи.

Арго - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

Подъязык – это тематически ограниченная совокупность специальных и общмх языковых средств, используемых в определенной сфере человеческой деятельности. (Язык права)

 

Понятие речевой культуры и культура речи как лингвистическое учение

Культура речи- это определенные признаки и свойства речи, совокупность и система, которые свидетельствуют о её коммуникативном совершенстве.

КР-это совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения.

КР- это область лингвистических знаний о КР как совокупности и системе её коммуникативных качеств.

Критерии культуры речи

  • Правильность (соблюдение языковых норм)
  • Коммуникативная целесообразность- языковые средства должны соответствовать коммуникативный ситуации,
  • Точность- необходимо иметь представления о стилистических характеристиках слов и предложений

А) правда-ложь

Б) точность выражения мысли в слове

  • Употребление паронимов
  • Логичность
  • Ясность и доступность изложения
  • Чистота речи- отсутствие чуждых литературному языку элементов
  • Выразительность- такие особенности структуры речи, которые устойчиво поддерживают внимание и интерес у адресатов речи. Выразительность бывает информационной и эмоциональной. С категорией выразительность связывается разнообразие используемых языковых средств
  • Терминологический повтор в документах не является ошибкой.
  • Эстетичность- проявляется в неприятии литературным языком слов и выражений, оскорбительных для человека.
  • Уместность- подразумевает такой подбор слов и выражений, которые соответствуют условию коммуникации

«В доме повешенного не говорят о веревке»

 

4. Лингвистическая теория общения и её междисциплинарный и интегрирующий характер

Виды общения

  • По положению собеседников относительно друг друга

Контактное- диктантное

  • По наличию опосредующего «аппарата»

Непосредственное- опосредованное

  • С точки зрения форм сущ. Языка

Устное- письменное

  • С точки зрения организации текста по признаку переменной, постоянной коммуникативной роли

Диалогическое- монологическое

  • С точки зрения количества участников

Межличностное- публичное- массовое

При публичном общении адресат речи находится в поле зрения говорящего

При массовой адресат речи не в поле зрения говорящего.

  • С точки зрения взаимоотношений общающихся и обстановки общения

Частное - официальное

  • С точки зрения соблюдения\несоблюдения канонов, строгих правил построения и употребления готового текста

Свободное - стереотипное

  • С точки зрения личностных отношений и оценок при соблюдении или нарушении соц. Равновесия

Кооперативное - конфликтное

  • По характеру передаваемого содержания

Информационное - фатическое

Коммуникативная ситуация и ее основная характеристика

Любое общение происходит в соц. Ситуации. От общей соц. Ситуации необходимо отличать такую её часть, которая ведет к порождению и протеканию конкретной речи

Коммуникативная ситуация_ это сложный комплекс внешних условий и внутренних состояний общающихся.

Кто? Адресант

Кому? Адресат

Что? Тема

Почему? Побу. Мотив

Зачем? Цель

Когда? Время

Где? Место

Каким образом? Условия общения

Важнейшим компонентом КС является адресант и адресат речи. Это языковые личности, несущие в себе типизированные черты своего народа и своего времени, с другой стороны личный опыт, знания, оценки.

Адресант прогнозирует в адресате определенный образ и строит своё речевое поведение в соответствии с этим.

Необходимо учитывать также выработанные в науке риторике правила для говорящего и правила для слушающего.

Высказыванию свойственна определенная тема, у адресата в качкстве стимула есть мотив как побудительная причина и цель, стремление к достижению определенного результата. Общение происходит в определенном месте и времени. Адресант и адресат являются носителями определенных статусов и ролей, взаимодействуют в соответствии с ними. КС характеризуется степенью контроля речевого поведения общающегося. В устном контактном общении огромную роль играют невербальные средства общения.

7. Коммуникативная неудача и её возможные причины

Речевой этикет

РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ, принятая в данной культуре совокупность требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний. Известный исследователь речевого этикета Н.И.Формановская дает такое определение: «Под речевым этикетом понимаются регулирующие правила речевого поведения, система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания и прерывания контакта в избранной тональности». К речевому этикету, в частности, относятся слова и выражения, употребляемые людьми для прощания, просьбы, извинения, принятые в различных ситуациях формы обращения, интонационные особенности, характеризующие вежливую речь и т.д. Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.

В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации.

К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые в данной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так, например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, в других – не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах является допустимым, в других – вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписания речевого этикета – что может служить предметом разговора, что нет, и в какой ситуации.

Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (Спасибо, Пожалуйста, Прошу прощения, Извините, До свиданья и т.п.), а также специализированные формы обращения (Господин, Товарищ и т.п.).

На грамматическом уровне: использование для вежливого обращения множественного числа (в том числе местоимения Вы); использование вопросительных предложений вместо повелительных (Вы не скажете, который час? Не могли бы Вы немного подвинуться? и т.п.).

На стилистическом уровне: требование грамотной, культурной речи; отказ от употребления слов, прямо называющих непристойные и шокирующие объекты и явления, использование вместо этих слов эвфемизмов.

На интонационном уровне: использование вежливой интонации (например, фраза Будьте любезны, закройте дверь может звучать с разной интонацией в зависимости от того, предполагается в ней вежливая просьба или бесцеремонное требование).

На уровне орфоэпии: использование Здравствуйте вместо Здрасте, Пожалуйста вместо Пожалста и пр.

На организационно-коммуникативном уровне: запрет перебивать собеседника, вмешиваться в чужой разговор и т.д.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 333; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь