Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Графические средства знаковой системы Черного Наречия



ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ...……………………………………………………………………...3

Глава I: ФАКТЫ, ДИАЛЕКТЫ, ФОНЕТИКА………………………………….7

1.1 Общетеоретические сведения………………………………………………..7

1.2 Графические средства знаковой системы Черного Наречия…..………….10

1.3 Особенности фонологической системы Черного Наречия...……………...13

Глава II: АНАЛИЗ ВЫСОКОГО ЧЕРНОГО НАРЕЧИЯ...…………………….14

2.2 Идентификация морфологических и лексико-семантических средств Высокого Черного Наречия ……………………………………………………..14

2.3 Словарь………………………………………………………………………..17

2.3 Практическое исследование значения лингвистической географии в процессе создания Высокого Черного Наречия ……………………………….19

2.4 Основные тезисы алгоритма создания Высокого Черного Наречия..……..23

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...26

Список литературы……………………………………………………………….28

ВВЕДЕНИЕ

В данной курсовой работе речь пойдет о высоком варианте Черного Наречия, сконструированном Дж. Р. Р. Толкином для трилогии «Властелин колец». Основной целью работы является определение алгоритма, по которому создавался «высокий» вариант «черного наречия» и анализ этого языка. Следует отметить, что такое исследование актуально в виду популярности конструирования языков в современном мире: подтверждения этому факту приведены ниже. С точки зрения практической пользы, результаты приведенного исследования могут быть приведены как наглядный пример и образец процесса конструирования языка в курсах лексикологии, работы с морфологическими и геолингвистическими особенностями языков и обучению таксономическим и типологическим методам исследований.

Задачами этой работы являются анализ теоретических материалов в области типологии языка, изучение принципов конструирования вымышленных языков, а так же изучение эмпирического материала, в т.ч. текста «Заклятия Кольца», являющегося непосредственно объектом исследования, и его анализ, а так же поиск сходных с ним реально существовавших или существующих языков, поиск аналогий между ними. Исследование проводится при помощи компаративистских и таксономических методов, а так же метода типологического изучения языковых ареалов. Предметом исследования являются морфологические и лексико-семантические средства Высокого Черного Наречия, служивших основой для построения изучаемого языка.

Когда речь заходит об искусственных языках, следует обязательно упомянуть эсперанто, созданном в 1887 году: на нем разговаривают сотни тысяч человек во всем мире. Подобное назначение искусственных языков – для международного общения – наиболее очевидное, но отнюдь не единственное.

Первым зафиксированным искусственным языком является Lingua Ignota(«речь неведомая») – создан и описан аббатисой Хильдегардой Бингенской в XII веке (она считала его ниспосланным свыше, он имел письменность и словарь из тысячи слов: от божественных понятий до нижайшего слова «сверчок»). Так же существовал сконструированный язык и на мусульманском Востоке – «бала-ибалан» (был разработан на основе арабского, персидского и турецкого языков шейхом Мухиеддином).

Однако, в отличие от вышеупомянутых языков, предназначенных для общения, в данной работе речь пойдет о фантастическом языке. Целью конструирования вымышленных языков является так же создание соответствующего антуража в реальностях художественных произведений. Подобные языки расширяют понимание читателем особенностей предложенной вселенной, придавая им дополнительную достоверность. Язык – мощный инструмент построения вымышленных миров, позволяющий давать собственные имена для природных и социальных реалий, создавать элементы их духовной культуры.

Поклонникам творчества Джона Рональда Руэла Толкина известно, что его «Средиземье» начиналось не с мифологии эльфов, не с географии и вовсе не с сюжета о Кольце, а со сконструированных языков. Лингвист и полиглот, знавший более десятка языков, Толкин, в качестве хобби в свободное время начал конструировать языки, руководствуясь совершенством и благозвучием, и лишь потом эстетический процесс перетек в создание фантастического мира и целого бестиария существ, для которых придуманные языки могли бы быть естественными. Языки, придуманные Толкином, являются одними из самых разработанных вымышленных языков. Для его работ характерна тщательная проработка лингвистических деталей, что сделало возможным составления словарей и учебников как минимум по языку Квэнья(язык эльфов Средиземья). Подобная проработка делает некоторые из вымышленных языков полноценными искусственными языками или, как минимум, лингвопроектами. Лингвистические эксперименты Толкина положили начало увлечению современного мира языкотворчеством. Хотя последней серьёзной попыткой предложить миру универсальный искусственный язык международного общения был созданный в конце 80-х годов XX века Ложбан, интерес к конструированию языков в 90-х и нулевых не только не был потерян, но и заметно вырос. Понятия вымышленных языков, отсутствующие в привычном для нас языке, или отличия в роли этих понятий в общей понятийной структуре такого языка, подчёркивают отличия вымышленного мира от обыденной реальности. Исходя из вышеупомянутых фактов, можно заключить, что язык в художественном произведении чаще всего имеет значение мирообразующего элемента.

Вымышленные языки несут в себе не только антуражную функцию. Гипотеза Сепира–Уорфа гласит: «Носители языков, особенно принадлежащие к далеким друг от друга культурам, мыслят по-разному, а элементы таких языков далеко не всегда транслируются друг в друга без искажений». Проще говоря, в произведении можно передать отличающийся тип мышления негуманоидной расы или общественной формации, как это успешно отражал в своих фантастических рассказах Шекли.

Известно, что количество людей, создающих «конланги» (constructed languages, «сконструированные языки») постоянно растет. Американское «Общество конструирования языков» (LCS) насчитывает тысячи участников (президент LCS – Дэвид Петерсон; один из членов общества, Билл Уэлден, консультировал создателей кинотрилогии «Властелин колец»). Такие организации существуют по всему миру, ведь счет искусственных языков также идет на тысячи. К сожалению, подавляющее большинство их могут свободно использовать только авторы и незначительный круг приближенных к ним людей – то есть терминологически это не языки, а лингвопроекты.

Текст проклятия кольца имеется в композициях многих групп, но мало кто писал тексты полностью на Чёрном Наречии. В компьютерных играх иногда стилизуют язык орков под Чёрное Наречие, хотя зачастую вообще не считают нужным тратить время на разработку языка.

 

ГЛАВА I:

ЭТИМОЛОГИЯ, ФАКТЫ, ДИАЛЕКТЫ

Общие сведения

 

Говоря о Черном Наречии, необходимо упомянуть, что оно является не просто сконструированным языком, но и единственным таковым в рамках сюжета романа «Властелин колец»: он был создан персонажем по имени Саурон для общения с его офицерами, или «назгулами». В произведении представлено лишь несколько примеров его использования. Исходя из их анализа, можно заключить, что существует как минимум два варианта этого языка, созданных Толкином: т.н. «Высокое Черное Наречие»- далее ВЧН (в английском CBS или Classical Black Speech) и «Орочье Черное Наречие»- далее ОЧН (DBS или Debased Black speech). Приведенные аббревиатуры на английском используются в среде фанатов и конлангеров, традиционно использующих оставленные Толкином фразы для конструирования собственных диалектов на их основе (например: Shadowlandian (LOS), Svartiska (SV), MERP и Horngoth).

Определить различия между ВЧН и ОЧН снова поможет экскурс в сюжет романа:

Единственным примером ВЧН является «проклятие Кольца»:

«Ash nazg durbatulû k, ash nazg gimbatul,

ash nazg thrakatulû k agh burzum-ishi krimpatul.»

Вот его переводы от разных авторов:

«Одно кольцо покорит их,

Одно соберёт их,

Одно их притянет

И в чёрную цепь скуёт их». – А.Муравьев, А.Кистяковский. [2, c.5]

 

«Кольцо Всевластия едино и одно,

Но смертному владеть им не дано.

Лишь Властелину, одному во всей Вселенной,

Им править суждено, а с ним – землёю бренной». – Я.Мар.

Вариант из русского дубляжа фильма Питера Джексона «Братство Кольца»:

«Одно кольцо, чтоб править всеми,

Оно главнее всех,

Оно сберёт всех вместе

И заключит во тьме».

Примерами же ОЧН являются орочье проклятие, несколько междометий и имен на протяжении развития событий сюжета всех книг о Средиземье.

 

Приведем текст орочьего проклятия:

«Uglû k u bagronk sha pushdug Saruman-glob bû b-hosh skai! »

Перевод Толкина:

«Uglû k to the dung pit with stinking Saruman-filth – pig-guts gah! »

Второй вариант перевода Толкина:

«Uglû k to the cesspool, sha! the dungfilth; the great Saruman-fool, skai! »

Зачастую, орочий вариант Наречия называют «испорченой речью» или «debased speech», т.к. народ орков характеризуется грубостью и необразованностью, «неотесанностью», они, по версии Толкина, коверкали Наречие. Исходя из этих утверждений, необходимо заметить, что для изучения и анализа морфологии и синтаксиса Высокого или Классического варианта Черного Наречия, следует делать акцент именно на тексте, выгравированном на Кольце Всевластия.

Итак, существует два вида Черного Наречия: Высокое и Орочье, имеющие немногочисленные, но все же имеющие значение отличия, а так же ряд любительских лингвопроектов, носящих характер диалектов. Так как объектом изучения является ВЧН, то, как материал для анализа можно рассматривать лишь Заклятие Кольца.

 

 

СЛОВАРЬ

 

Исходя из текста Заклятия Кольца, как единственного образца ВЧН, и некоторых наименований встречающихся в романе, представляется возможным составить его словарь:

agh – " и"

ash – " один"

-at – инфинитивный формант, или, возможно формант «намерения», обозначающий цель: Ash nazg durbatulû k – " одно Кольцо, чтобы править ими всеми"

bú rz – " темный"

burzum – " тьма"

durb – " править, управлять", инфинитив durbat, с формантами: durbatulû k – " править ими всеми". Глагол durb- очевидно схож с

квэнийским tur- того же значения.

gimb – " найти", инфинитив «gimbat», с местоименным формантом: gimbatul, " найти их"

gû l – «Один из главных слуг Саурона, подчиняющихся исключительно его воле». – Переведено как " дух, призрак", а в составном Назгул – " Призрак(и) Кольца" [6c.172].

hai – " народ", Uruk-hai " народ Урук" и Olog-hai " народ троллей"; так же Oghor-hai.

- ishi – " в", формант локатива: burzum-ishi, " во тьме".

krimp - – " bind", инфинитив krimpat, с местоименным суффиксом: krimpatul, " to bind them"

lug – " башня".

Lugbú rz – Темная Башня, в Синдарине – Barad-dû r (Lug-bú rz " Башня-Тьма(ы)" )

nazg – " кольцо": ash nazg " одно кольцо", Nazgû l " Ring-wraith(s)"

Nazgû l – " Ring-wraith(s)", nazg + gû l

thrak – " собрать, принести", инфинитив thrakat, с местоименным суффиксом: thrakatulû k " собрать их все"

- û k – " все", как местоименный суффикс: -ulû k, " их все"

- ul – местоименный суффикс " их".

- um – аналог английского" -ness" в «burzum» – «тьма».

uruk – многообразие Орков. Саурон, возможно заимствовал это слово " из Эльфийских языков древних времен".

Приведенные в словаре элементы подтверждают выводы о морфологических и фонологических особенностях языка.

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Итак, существует два вида Черного Наречия: Высокое и Орочье, обладающие немногочисленными, но все же имеющими значение отличиями. Так же есть ряд любительских лингвопроектов, носящих характер диалектов. Так как объектом изучения является ВЧН, то, как материал для анализа, можно рассматривать лишь Заклятие Кольца.

Как уже упоминалось, Толкин был талантливым каллиграфом, однако не стал разрабатывать отдельный вид письменности для Черного Наречия, удовольствовавшись тенгвар, вероятно, по причине его «нелюбви» к Черному Наречию, а возможно и из-за сюжетных особенностей.

О фонологии языка можно сделать следующие выводы: автор целенаправленно снабдил ее «грубыми и ужасными звуками, которые с трудом произносили другие уста, и немногие хотели даже пробовать», она изобилует закрытыми слогами и взрывными и фрикативными согласными, и имеет незначительное сходство с шумерским языком.

Заметим так же, что в ВЧН отсутствует понятийная категория определенности-неопределенности, это язык с фиксированным порядком слов, базовым в котором является порядок SVO, язык характеризуется наличием падежной системы. Глагольные формы Черного Наречия строятся агглютинативно, а определяется оно как язык эргативного строя. с точки зрения морфологии. Его теоретическое сходство с шумерскими языками, с точки зрения морфологии подтверждается. Наличествует так же и послеложная система.

Приведенные в словаре элементы подтверждают выводы о морфологических и фонологических особенностях языка.

Исходя из геолингвистических данных, открытых в ходе анализа объекта исследования, можно заключить, что при выборе морфологических и грамматических особенностей для конструируемого языка, автор руководствовался географическим принципом, что в ходе данного исследования является ключевым фактором.

Предположительный и наиболее вероятный алгоритм выявлен. Найден ответ на вопрос о необъяснимом сходстве Черного Наречия с картвельскими, нахско-дагестанскими и иранскими языками, а так же с мертвыми шумерским и хуррито-урартскими языками.

В ходе работы были выполнены поставленные задачи, цель работы достигнута при помощи компаративистских и таксономических методов, а так же метода типологического изучения языковых ареалов.

 

 

Список литературы:

1.Толкин, Дж. Р. Р. Письма – Москва: Эксмо, 2004;

2.Толкин, Дж. Р. Р. Властелин колец – Москва: Эксмо, 2004;

3. Хачикян, М. Л. Хурритский и урартский языки. – Ер., 1985;

4.Дьяконов, И. М. Старостин С. А. Хуррито-урартские и восточно-кавказские языки // «Древний Восток. Этнокультурные связи». – М.: «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1988;

5.Немировский, А., Заклятье Кольца и Черная Речь [Электронный ресурс]– Режим доступа: http: //www.wirade.ru/arda/arda_ring_spell_and_black_speech.html - Дата доступа: 02.092015;

6. Лобделл, Дж. A Tolkien Compass– 2002;

7. Шпайзер, Э. А. Introduction to Hurrian, The annual of the American Schools of Oriental Research, – N.H. 1941.

8. History of Elven Writing Systems [Электронный ресурс] – Режим доступа: https: //en.wikibooks.org/wiki/History_of_Elven_Writing_Systems - Дата доступа: 15.09.2015;

9. Карпентер Х. Дж. Р. Р. Толкин. Биография. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002;

10. Климов Г. А. Этимологический словарь картвельских языков. М., 1964;

11. Цагарели А. А., Сравнительный обзор морфологии иберийской группы кавказских языков, 2 изд., Тб., 1957;

12. Климов Г. A. Введение в кавказское языкознание. М., 1986;

13. Conley T., Cain S., Encyclopedia of Fictional and Fantastic Languages. — Greenwood Publishing Group, 2006;

14. Петров А., «Зачем люди придумывают языки? » // «Популярная механика». — 2012. — № 4

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ...……………………………………………………………………...3

Глава I: ФАКТЫ, ДИАЛЕКТЫ, ФОНЕТИКА………………………………….7

1.1 Общетеоретические сведения………………………………………………..7

1.2 Графические средства знаковой системы Черного Наречия…..………….10

1.3 Особенности фонологической системы Черного Наречия...……………...13

Глава II: АНАЛИЗ ВЫСОКОГО ЧЕРНОГО НАРЕЧИЯ...…………………….14

2.2 Идентификация морфологических и лексико-семантических средств Высокого Черного Наречия ……………………………………………………..14

2.3 Словарь………………………………………………………………………..17

2.3 Практическое исследование значения лингвистической географии в процессе создания Высокого Черного Наречия ……………………………….19

2.4 Основные тезисы алгоритма создания Высокого Черного Наречия..……..23

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………...26

Список литературы……………………………………………………………….28

ВВЕДЕНИЕ

В данной курсовой работе речь пойдет о высоком варианте Черного Наречия, сконструированном Дж. Р. Р. Толкином для трилогии «Властелин колец». Основной целью работы является определение алгоритма, по которому создавался «высокий» вариант «черного наречия» и анализ этого языка. Следует отметить, что такое исследование актуально в виду популярности конструирования языков в современном мире: подтверждения этому факту приведены ниже. С точки зрения практической пользы, результаты приведенного исследования могут быть приведены как наглядный пример и образец процесса конструирования языка в курсах лексикологии, работы с морфологическими и геолингвистическими особенностями языков и обучению таксономическим и типологическим методам исследований.

Задачами этой работы являются анализ теоретических материалов в области типологии языка, изучение принципов конструирования вымышленных языков, а так же изучение эмпирического материала, в т.ч. текста «Заклятия Кольца», являющегося непосредственно объектом исследования, и его анализ, а так же поиск сходных с ним реально существовавших или существующих языков, поиск аналогий между ними. Исследование проводится при помощи компаративистских и таксономических методов, а так же метода типологического изучения языковых ареалов. Предметом исследования являются морфологические и лексико-семантические средства Высокого Черного Наречия, служивших основой для построения изучаемого языка.

Когда речь заходит об искусственных языках, следует обязательно упомянуть эсперанто, созданном в 1887 году: на нем разговаривают сотни тысяч человек во всем мире. Подобное назначение искусственных языков – для международного общения – наиболее очевидное, но отнюдь не единственное.

Первым зафиксированным искусственным языком является Lingua Ignota(«речь неведомая») – создан и описан аббатисой Хильдегардой Бингенской в XII веке (она считала его ниспосланным свыше, он имел письменность и словарь из тысячи слов: от божественных понятий до нижайшего слова «сверчок»). Так же существовал сконструированный язык и на мусульманском Востоке – «бала-ибалан» (был разработан на основе арабского, персидского и турецкого языков шейхом Мухиеддином).

Однако, в отличие от вышеупомянутых языков, предназначенных для общения, в данной работе речь пойдет о фантастическом языке. Целью конструирования вымышленных языков является так же создание соответствующего антуража в реальностях художественных произведений. Подобные языки расширяют понимание читателем особенностей предложенной вселенной, придавая им дополнительную достоверность. Язык – мощный инструмент построения вымышленных миров, позволяющий давать собственные имена для природных и социальных реалий, создавать элементы их духовной культуры.

Поклонникам творчества Джона Рональда Руэла Толкина известно, что его «Средиземье» начиналось не с мифологии эльфов, не с географии и вовсе не с сюжета о Кольце, а со сконструированных языков. Лингвист и полиглот, знавший более десятка языков, Толкин, в качестве хобби в свободное время начал конструировать языки, руководствуясь совершенством и благозвучием, и лишь потом эстетический процесс перетек в создание фантастического мира и целого бестиария существ, для которых придуманные языки могли бы быть естественными. Языки, придуманные Толкином, являются одними из самых разработанных вымышленных языков. Для его работ характерна тщательная проработка лингвистических деталей, что сделало возможным составления словарей и учебников как минимум по языку Квэнья(язык эльфов Средиземья). Подобная проработка делает некоторые из вымышленных языков полноценными искусственными языками или, как минимум, лингвопроектами. Лингвистические эксперименты Толкина положили начало увлечению современного мира языкотворчеством. Хотя последней серьёзной попыткой предложить миру универсальный искусственный язык международного общения был созданный в конце 80-х годов XX века Ложбан, интерес к конструированию языков в 90-х и нулевых не только не был потерян, но и заметно вырос. Понятия вымышленных языков, отсутствующие в привычном для нас языке, или отличия в роли этих понятий в общей понятийной структуре такого языка, подчёркивают отличия вымышленного мира от обыденной реальности. Исходя из вышеупомянутых фактов, можно заключить, что язык в художественном произведении чаще всего имеет значение мирообразующего элемента.

Вымышленные языки несут в себе не только антуражную функцию. Гипотеза Сепира–Уорфа гласит: «Носители языков, особенно принадлежащие к далеким друг от друга культурам, мыслят по-разному, а элементы таких языков далеко не всегда транслируются друг в друга без искажений». Проще говоря, в произведении можно передать отличающийся тип мышления негуманоидной расы или общественной формации, как это успешно отражал в своих фантастических рассказах Шекли.

Известно, что количество людей, создающих «конланги» (constructed languages, «сконструированные языки») постоянно растет. Американское «Общество конструирования языков» (LCS) насчитывает тысячи участников (президент LCS – Дэвид Петерсон; один из членов общества, Билл Уэлден, консультировал создателей кинотрилогии «Властелин колец»). Такие организации существуют по всему миру, ведь счет искусственных языков также идет на тысячи. К сожалению, подавляющее большинство их могут свободно использовать только авторы и незначительный круг приближенных к ним людей – то есть терминологически это не языки, а лингвопроекты.

Текст проклятия кольца имеется в композициях многих групп, но мало кто писал тексты полностью на Чёрном Наречии. В компьютерных играх иногда стилизуют язык орков под Чёрное Наречие, хотя зачастую вообще не считают нужным тратить время на разработку языка.

 

ГЛАВА I:

ЭТИМОЛОГИЯ, ФАКТЫ, ДИАЛЕКТЫ

Общие сведения

 

Говоря о Черном Наречии, необходимо упомянуть, что оно является не просто сконструированным языком, но и единственным таковым в рамках сюжета романа «Властелин колец»: он был создан персонажем по имени Саурон для общения с его офицерами, или «назгулами». В произведении представлено лишь несколько примеров его использования. Исходя из их анализа, можно заключить, что существует как минимум два варианта этого языка, созданных Толкином: т.н. «Высокое Черное Наречие»- далее ВЧН (в английском CBS или Classical Black Speech) и «Орочье Черное Наречие»- далее ОЧН (DBS или Debased Black speech). Приведенные аббревиатуры на английском используются в среде фанатов и конлангеров, традиционно использующих оставленные Толкином фразы для конструирования собственных диалектов на их основе (например: Shadowlandian (LOS), Svartiska (SV), MERP и Horngoth).

Определить различия между ВЧН и ОЧН снова поможет экскурс в сюжет романа:

Единственным примером ВЧН является «проклятие Кольца»:

«Ash nazg durbatulû k, ash nazg gimbatul,

ash nazg thrakatulû k agh burzum-ishi krimpatul.»

Вот его переводы от разных авторов:

«Одно кольцо покорит их,

Одно соберёт их,

Одно их притянет

И в чёрную цепь скуёт их». – А.Муравьев, А.Кистяковский. [2, c.5]

 

«Кольцо Всевластия едино и одно,

Но смертному владеть им не дано.

Лишь Властелину, одному во всей Вселенной,

Им править суждено, а с ним – землёю бренной». – Я.Мар.

Вариант из русского дубляжа фильма Питера Джексона «Братство Кольца»:

«Одно кольцо, чтоб править всеми,

Оно главнее всех,

Оно сберёт всех вместе

И заключит во тьме».

Примерами же ОЧН являются орочье проклятие, несколько междометий и имен на протяжении развития событий сюжета всех книг о Средиземье.

 

Приведем текст орочьего проклятия:

«Uglû k u bagronk sha pushdug Saruman-glob bû b-hosh skai! »

Перевод Толкина:

«Uglû k to the dung pit with stinking Saruman-filth – pig-guts gah! »

Второй вариант перевода Толкина:

«Uglû k to the cesspool, sha! the dungfilth; the great Saruman-fool, skai! »

Зачастую, орочий вариант Наречия называют «испорченой речью» или «debased speech», т.к. народ орков характеризуется грубостью и необразованностью, «неотесанностью», они, по версии Толкина, коверкали Наречие. Исходя из этих утверждений, необходимо заметить, что для изучения и анализа морфологии и синтаксиса Высокого или Классического варианта Черного Наречия, следует делать акцент именно на тексте, выгравированном на Кольце Всевластия.

Итак, существует два вида Черного Наречия: Высокое и Орочье, имеющие немногочисленные, но все же имеющие значение отличия, а так же ряд любительских лингвопроектов, носящих характер диалектов. Так как объектом изучения является ВЧН, то, как материал для анализа можно рассматривать лишь Заклятие Кольца.

 

 

Графические средства знаковой системы Черного Наречия

 

В оригинальном произведении в письменном виде Заклятие существовало только в форме гравировки на магическом артефакте – Кольце Всевластия. Гравировка была сделана в знаковой системе «тенгвар», как и язык, разработанной Толкином лично. Тем не менее, по сюжету романа, тенгвар был предназначен для эльфийских языком, и для проклятия был заимствован автором Сауроном.

Те́ нгвар (от квэн. Tengwar, «письмена») – вид письменности в романе Дж.Р.Р.Толкина «Властелин колец».

Прежде чем говорить об этом виде письменности, следует представить объект исследования, написанный с помощью тенгвар, т.е. Заклятие Кольца:

 
 

Известно, что кроме талланта к лингвистике, Толкин был одаренным каллиграфом. По сюжету легендариума, тенгвар создал Феанор, эльф из народа нолдор, на основе более раннего алфавита сарати и использовалась эта письменность для записи большинства языков Средиземья, как эльфийских (квэнья, синдарин), так и языков других народов (вестрон, Черное Наречие). В зависимости от фонологии языка используются различные варианты применения тенгвар.

Структура этой системы письменности включает в себя 24 знака, подразделенных на 4 ряда (té mar) и 6 ступеней(tyeller). Для зубных и губных согласных используются 1-й и 2-й ряды(tincoté ma и parmaté ma), 3-й используется для палатальных и веллярных, а для веллярных и лабиовеллярных – 4-й ряд. 1-я и 2-я ступени используются для глухих и звонких смычных согласных, 3 и 4 для глухих и звонких щелевых, 5 для носовых и 6 для полугласных. Дополнительные знаки так же объединены в ступени, а знаки silmë и essë существуют как в прямом, так и в перевернутом вариантах.

 

Рисунок 1 - Тенгвар

Слово тенгвар в переводе с квэнья означает «письмена, знаки для письма». Так слово тенгва составляет его единственное число и обозначает один символ тенгвар. [8]

Как уже упоминалось, Толкин был талантливым каллиграфом, однако не стал разрабатывать отдельный вид письменности для Черного Наречия, удовольствовавшись тенгвар, вероятно, по причине его «нелюбви» к Черному Наречию, а возможно и из-за сюжетных особенностей.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.098 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь