Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Молитвы Шрилы Рагхунатхи даса Госвами⇐ ПредыдущаяСтр 11 из 11
ШРИ ГУРУ–ПРАНАМА Шрила Рагхунатха дас Госвами нама-шрештхам манум апи шачи-путрам атра сварупам рупам тасйаграджам уру-пурим матхурим гоштхаватим радха-кундам гири-варам ахо радхика-мадхавашам прапто йасйа пратхита-крипайа шри-гурум там нато ’сми В великом почтении я склоняю голову к стопам Шри Гурудева, который даровал мне всесовершенное святое имя Господа и приблизил к Шри Чайтанье Махапрабху, Сва рупе Дамодаре, Рупе и Санатане Госвами. Он привел меня в Матхура-мандалу, во Врадж, на берега Радха-кунды, к Гирираджу Говардхану и вселил в мое сердце надежду, что однажды я тоже смогу служить Шри Шри Радхике-Мадхаве («Шри Мукта-чарита»).
ШРИЛА РУПА ГОСВАМИ–ВИГЬЯПТИ Шрила Рагхунатха дас Госвами
ададанас тринам дантаир идам йаче пунах пунах шримад-рупа-падамбходжа-дхулих сйам джанма-джанмани Зажав в зубах соломинку, я, падшая душа, неустанно молюсь о том, чтобы из жизни в жизнь осыпать себя пылью с лотосных стоп Шрилы Рупы Госвами («Шри Дана-кели-чинтамани», 175).
ШРИЛА САНАТАНА ГОСВАМИ–ВИГЬЯПТИ Шрила Рагхунатха дас Госвами ваирагйа-йуг-бхакти-расам прайатнаир апайайан мам анабхипсум андхам крипамбудхир йах пара-духкха-духкхи санатанам там прабхум ашрайами Я не хотел пить нектар бхакти-расы, насыщенный духом отречения, но безгранично милостивый Шрила Санатана Госвами, который не может оставаться равнодушным к чужим страданиям, заставил меня испить его. Поэтому я принимаю его покровительство. Отныне он мой господин и учитель («Шри Вилапа-кусуманджали», 6).
ШРИМАН МАХАПРАБХУ–ВИГЬЯПТИ Шрила Рагхунатха дас Госвами чаитанйа-чандра мама хрит-кумудам викашйа хридйам видхехи ниджа-чинтана-бхринга-рангаих кинчапарадха-тимирам нибидам видхуйа падамритам садайа пайайа дургатам мам О Чайтанья-чандра! Прошу Тебя, позволь раскрыться лотосу моего сердца, привлекая пчелу памятования о Тебе, а затем вновь сомкнуть лепестки, навеки сделав ее своей пленницей. О всемилостивый Господь! Исполни еще одну мою просьбу: рассей кромешную тьму моих оскорблений и дай мне, несчастному, отведать нектар Твоих лотосных стоп («Шри Стававали», Абхишта-сучанам, 11).
РУПА МАНДЖАРИ–ВАНДАНА Шрила Рагхунатха дас Госвами тамбуларпана-пада-мардана-пайоданабхисарадибхир вриндаранйа-махешварим прийатайа йас тошайанти прийах прана-прешnха-сакхи-кулад апи киласанкочита бхумиках кели-бхумишу рупа-манджари мукхас та дасиках самшрайе Я принимаю прибежище у служанок Шримати Радхики, главная среди которых — Шри Рупа-манджари. В отличие от прана-прештха-сакхи, они готовы без промедления выполнить любое служение. Шримати Радхика, царица Вриндавана, испытывает необычайную радость, когда они с любовью предлагают Ей тамбулу, растирают Ее стопы, подают воду и устраивают Ее встречи с Кришной («Враджа-виласа-става», 38).
ШРИ РАДХИКА–ДХЬЯНА Шрила Рагхунатха дас Госвами бхаджами радхам аравинда-нетрам смарами радхам мадхура-смитасйам вадами радхам каруна-бхарандрам тато маманйасти гатир на капи Я поклоняюсь Радхе, чьи глаза подобны лотосам; я памятую о Радхе, чье лицо украшено нежной улыбкой; я говорю о Радхе, чье сердце тает от сострадания. Мне нечего более желать, ибо я отдал Ей душу и сердце («Шри Стававали», Вишакха-анандадабхих-стотра, 131).
ШРИ РАДХИКА–ВАНДАНА Шрила Рагхунатха дас Госвами падабджайос тава вина вара-дасйам эва нанйат кадапи самайе кила деви йаче сакхйайа те мама намо ’сту намо ’сту нитйам дасйайа те мама расо ’сту расо ’сту сатйам О прекрасная лучезарная Богиня! Я не прошу ни о чем, кроме восхитительного служения Твоим лотосным стопам. Я приношу множество поклонов положению Твоей подруги, но жажду познать блаженство, доступное лишь Твоим служанкам («Вилапа-кусуманджали», 16).
таваивасми таваивасми на дживами твайа вина ити вигйайа радхе твам найа мам чаранантикам Я Твой! Я Твой! Я не могу жить без Тебя! О Радха, услышь меня и даруй прибежище у Своих стоп!
махабхава-сварупа твам кришна-прийа-варийаси према-бхакти-праде деви радхике твам намамй ахам О Деви Радхика! О воплощение махабхавы! Тебе нет равных среди возлюбленных Шри Кришны! Ты даруешь према-бхакти! Я почтительно кланяюсь Тебе! («Вилапа-кусуманджали», 96).
ШРИ РАДХА–КУНДА–ВАНДАНА Шрила Рагхунатха дас Госвами хе шри-саровара сада твайи са мад-иша прештхена сардхам иха кхелати кама-рангаих твам чет прийат прийам атива тайор итимам ха даршайадйа крипайа мама дживитам там О Радха-кунда! В кунджах на твоих берегах моя госпожа предается сокровенным божественным развлечениям со Своим возлюбленным Кришной. Поскольку Они так любят тебя, я ищу у тебя покровительства и молю как можно скорее даровать мне даршан моей Свамини, которая для меня дороже жизни («Шри Вилапа-кусуманджали», 98).
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 75; Нарушение авторского права страницы