Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
А лучше ли Японская версия Eternal Arcadia?Стр 1 из 5Следующая ⇒
У многих знатоков японской масс медии возникает этот вопрос. Так как японские сею гораздо лучше английских, а в самой Японии более лояльно относятся к игровой цензуре. На счет цензуры так и есть. Некоторые острые моменты были убраны в Американской и Европейской версии. В частности немного «подправили» одежку у Вигоро и Беллезы. Были полностью убраны табак и курение, особенно у одного из главных персонажей — Гилдера. Алкоголь, вроде настоящего пива, рома и прочих прелестей для настоящих пиратов, был заменен на локву. Упрощена исламская атмосфера города Насра и Марамбы. Многие персонажи, в японской версии, приветствуют словом salam («привет» на арабском), это тоже было убрано. Отдельные сюжетные моменты были тоже заменены:
Были ещё упрощены некоторые словесные сочетания. Например, в японской Аркадии очень популярно японское слово Kou, которое использовали всё что-либо связанное с магией и лунами. Дословно оно переводилось как Beam (Луч). То есть сила Лучей. Например, Moon Stone Cannon, в японской версии пишется как MoonBeam Cannon, а местная магия переводилась как Beam Art. S-Moves приемы при анимации нельзя было скипнуть. Были так же изменены некоторые названия: Rhaknam в японской версии именовался как Mobys. Dhabu был Kururu. Деньги Gold были Rich. Ну и магия была Koujutsu (Beam Art) то есть Искусство Лучей, или вроде того. А вот по части озвучки мы не теряем практически ничего. Основные реплики персонажи произносят только во время использования супер умений S-moves, в сюжете они в основном произносят лишь междометия и очень короткие реплики. И с этим английская озвучка справилась на отлично. Не известно связано ли это с тем, что озвучивающим попросту немного надо было переводить, или за ними просто был высокий стаж работы или то и то, но голоса у них поставлены великолепно. По крайне мере милый смех девушек, легкий баритон и английский акцент Гилдера (до сих пор тащусь от его крутяцкого «C’mon. Dance for me.»), пафосный возглас Вайса, ворчливое бурчание Драхмы и прочие нюансы радуют не меньше чем японские сейю. Эмуляция Эмуляция Dreamcast-версии Skies Of Arcadia NullDC r150
Эмуляция на троечку. Ускоренный звук. Легкие тормоза, множество дырявых текстур, ветряных зон локаций, слабый туман, местами отсутствующий. Большие проблемы с отображением лучей света.
Но игра играбельна и полностью проходима.
Demul 582
Эмуляция внешне выглядит намного лучше. Казалось бы она идеальная, даже сохраняться в ручную можно. Однако, были неоднократные жалобы о зависании и непроходимых глюков отдельных сюжетных моментов. Например, события на острове Горе Лунного Камня, которые можно обойти только через эмулятор на NullDC.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 317; Нарушение авторского права страницы