Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


V II Контактная информация Ханьбань



Отдел по экзаменам и стипендиям Ханьбань

E-mail: [email protected]

Тел: +86-10-58595727

 

八、附件

1. 孔子学院奖学金资助内容及标准

2. 孔子学院奖学金申请材料清单

3.2019年汉办与部分接收院校合作招生孔子学院奖学金类别及名额    

 

孔子学院总部/国家汉办 2018年11月 

 

 

V III Приложения:

1. Требования и содержание стипендии Стипендиального фонда Институтов Конфуция

2. Перечень документов заявителей на Стипендиальный фонд Институтов Конфуция

3. Категория и квота стипендий для Института Конфуция в Ханьбань и некоторых принимающих учреждений в 2019 году

 

Штаб-квартира Институтов Конфуция/Ханьбань

11 декабря 2018

 

附录1

Приложение 1

 

孔子学院奖学金资助内容及标准

Требования и содержание стипендии

Стипендиального фонда Институтов Конфуция

 

孔子学院奖学金资助内容包括:学费、住宿费、生活费(四周研修生除外)和综合医疗保险费。

Стипендия Институтов Конфуция включает: оплату обучения, проживания, прожиточное пособие (за исключение 4-недельной стажировки) и комплексное медицинское страхование.

1.学费由接收院校统筹用于奖学金生的培养与管理,开展文化活动,组织参加汉语考试。学费不包含教材费和旅游景点门票。

Плата за обучение координированно используется принимающим учебным заведением для подготовки студентов и администрирования, организацию культурных мероприятий и участия в экзаменах по китайскому языку HSK/HSKK и в культурных мероприятиях. В плату за обучение не включается плата за учебные материалы и посещение туристических достопримечательностей.

2.住宿费由接收院校统筹使用,为学生提供免费宿舍, 一般为双人间;经奖学金生申请、接收院校批准,选择校外住宿者,由学校按月或季度发放住宿费,博士生标准为1000 元人民币/月,其他类奖学金生为700元人民币/月

Плата за проживание координированно используется принимающим учебным заведением на предоставление бесплатного проживания в студенческом общежитии, как правило, в двухместной комнате. Получатели стипендии после утверждения заявления о проживании за пределами кампуса принимающим учебным заведением могут ежемесячно или раз в квартал получать компенсацию за проживание, докторанты в стандартном размере 1000 юаней в месяц, другие стипендиаты в стандартном размере 700 юаней в месяц.

3.生活费由接收院校按月发放。本科生、一学年和一 学期研修生标准为 2500 元人民币/月;汉语国际教育专业硕士生为3000元人民币/月;汉语国际教育专业博士生为3500 元人民币/月。

Прожиточное пособие ежемесячно выдаётся принимающим учебным заведением.

l Студенты бакалавриата, годичных и семестровых курсов: 2500 юаней/месяц

l Студенты магистратуры по специальности «Международное образование по китайскому языку»: 3000 юаней/месяц.

l Докторантура по специальности «Международное образование по китайскому языку»: 3500 юаней / месяц.

 

奖学金生按接收院校录取通知书规定的时间入学报到,否则取消奖学金资格。当月15日(含15日)前到校注册者,当月发放全额生活费;15日以后注册者,当月发放半月生活费。

Получатели стипендии в соответствии с извещением от принимающего учебного заведения в назначенное время приезжают на регистрацию; в противном случае аннулируется право на получение стипендии. Получатели стипендии, зарегистрировавшиеся до 15 сентября включительно, получают прожиточное пособие этого месяца в полном объеме, зарегистрировавшиеся после 15 сентября - половину суммы прожиточного пособия этого месяца.

 

奖学金生在学期间(不含寒暑假)因个人原因离开中国时间超过15天者,停发离华期间生活费。

奖学金生因个人原因休学、退学或受接收院校纪律处分者,停发自休学、退学或接到处分通知之日起的生活费。

Получателям стипендии, выехавшим из Китая более чем на 15 дней во время учебы (не включая зимние и летние каникулы), приостанавливается выплата пособия на все сроки выезда из Китая.

Получатели стипендии, по личным причинам взявшим академический отпуск или прекратившим обучение, либо получившим дисциплинарное взыскание принимающего учебного заведения, приостанавливается выплата пособий со дня прекращения обучения или с момента получения извещения о выговоре.

 

毕(结)业生的生活费发放至学校确定的毕(结)业日期后的半个月。

Получатели стипендии получают прожиточное пособие в течение 15 дней после официальной даты завершения учебы или курса.

 

4.综合医疗保险费参照中国教育部来华留学有关规定执行,由接收院校统一购买。四周研修生标准为160元人民币/人,一学期研修生为400元人民币/人,一学年以上标准为800元人民币/年/人。

 Осуществление взносов на комплексное медицинское страхование для всех иностранных студентов, обучающихся в Китае, возлагается на принимающее учебное заведение в соответствии с правилами Министерства образования КНР.

Комплексное медицинское страхование обеспечивается по следующему нормативу:

· для обучающихся на 4-недельных курсах - 160 юаней на человека;

· для обучающихся на семестровых курсах - 400 юаней на человека;

· для обучающихся на годичных курсах и более - 800 юаней на человека в год.

 

 

附录2:

Приложение 2:

 

孔子学院奖学金申请材料清单

Перечень документов заявителей

На Стипендиальный фонд Институтов Конфуция

 

一、与所有申请者有关的证明材料

1.护照照片页扫描件。

2.HSK、HSKK成绩报告(有效期两年)扫描件。

 3.推荐机构负责人的推荐信。

二、与学历生有关的证明材料

4.提供最高学历证明(毕业预期证明)和在校学习成 绩单。 

5.汉语国际教育专业博士须提供两封相关专业领域内的副教授(含)以上或具有相当专业技术职称专家的推荐信。 提供中文个人陈述(含对报考学科专业的认识、拟定研究计划,3000字左右)。

6. 汉语国际教育专业硕士须提供两名副教授以上职称导师的推荐信。提供毕业后拟任教机构工作协议者优先资助。

 三、在职汉语教师须附上就职机构出具的在职证明和推 荐信。

四、未满 18周岁的申请者,须提交在华监护人署名的委 托证明文件。

五、申请者还须提供接收院校要求的其他证明材料。

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 276; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь