Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Готовимся к олимпиаде по русскому языку



Готовимся к олимпиаде по русскому языку

Решаем лингвистические задачи

Задача 1. Из некоторой группы, состоящей из 10 существительных, по мнению лингвистов, по крайней мере пять исторически связаны с глаголами брать, вертеть, знать, палить, сеять. Для некоторых из этих существительных смысловая связь ощущается и сейчас.

Назовите эти пять существительных. Укажите, с каким из глаголов связано каждое слово.

Три из данных существительных в древнерусском языке употреблялись в полногласной форме.

 

а) Первое из трех слов с полногласием сохранилось, хотя и с небольшим искажением, во фразеологизме. Назовите фразеологизм.

б) От второго из этих слов образовано прилагательное, широко употребляющееся в современном языке. Назовите его.

в) Третье слово в современном языке не сохранило никаких следов полногласной формы, зато от его неполногласной формы образованы два прилагательных, различающихся одной буквой. Назовите их.

 

1.3. Назовите пять оставшихся существительных этой группы.

********************************************************************************

 

Решение. Речь идёт о группе так называемых разносклоняемых существительных на -мя. 1.1. бремя — брать (то, что берут, несут) время — вертеть (то, что вертится, крутится, движется в цикле, ср. круговорот) знамя — знать (то, что знаменует, символизирует, дает знать, ср. знамение, опознавательный знак) пламя — палить (то, что пылает, горит) семя — сеять (то, что сеют) 1.2. В древнерусском языке существовали полногласные существительные беремя, веремя и поломя. а) из огня да в по́ лымя б) беременный в) временный, временной. Слово путь, также разносклоняемое (но всё же изменяющееся по-другому, чем слова на -мя), не входит в эту группу: оно стало бы одиннадцатым, что противоречит условию, где говорится о группе из десяти слов.

Задача 2.

Даны три группы слов. Слова первой группы обладают некоторым свойством, слова второй группы — противоположным свойством, а слова третьей группы не обладают ни тем, ни другим:

1) авеню, джинсы, дикость, лопух;

2) слива, толк, японка, ясли;

Край, персик, трава, улица.

О каком свойстве идёт речь? Придумайте ещё одно 4-буквенное слово группы 1 и ещё одно 4- буквенное слово группы 2.

Решение.

Все слова первой группы обладают следующим свойством: буквы, из которых они состоят, расположены в алфавитном порядке (то есть их можно “прочесть” в написанном подряд русском алфавите, выделив нужные буквы: АбВгдЕ ѐ жзийклмНопрстуфхцчшщъыьэЮя; Все слова второй группы обладают ровно противоположным свойством: буквы, из которых они состоят, расположены в порядке, обратном алфавитному. Наконец, в третью группу входят слова, не обладающие ни тем, ни другим свойством (таких, естественно, в языке подавляющее большинство). Примеры слов первой группы (5 баллов): день, борщ. Примеры слов второй группы: сова, трон.

Решаем лингвистические задачи

Даны пары близких по смыслу глаголов:

Обвинять — упрекать

Обещать — сулить

Приказывать — командовать

Умолять — упрашивать

 

Советовать — консультировать

Известно, что в каждой паре первый глагол обладает особенностью, которой нет у второго глагола.

Задание 1. Определите, что это за особенность.

Задание 2. Найдите среди перечисленных ниже глаголов такие, которые также обладают этой особенностью: вымогать, грозить, запрещать, клясться, кричать, одобрять, отказываться, отнимать, посвящать, проигрывать, ругать, сдаваться, требовать.

Задание 3. Придумайте еще два глагола, обладающих той же особенностью.

Решение

Комплексный анализ текста

Текст 1.

Текст 2.

(1) Что это значит – талант? (2) Однажды весной я подумал об этом, и вот вижу: на высокой елке, на самом верхнем ее пальчике, сидит маленький птичик. (3) Я догадался, что птичик этот поет, потому что клювик его маленький то откроется, то закроется. (4) Но такой он маленький, птичик, что песенка его до земли не доходит и остается вся там, наверху. (5) Птичик этот крохотный пел, чтобы славить зарю, но не для того он пел, чтобы песенка славила птичку. (6)

Так я тогда в этом птичике и нашел ответ себе на вопрос: что такое талант? (7) Это, по-моему, есть способность делать больше, чем нужно только себе: это способность славить зарю, но не самому славиться. (8) Вот еще что я думаю о таланте: эта птичка поет не только у поэтов, музыкантов и всякого рода артистов; в каждом деле движение к лучшему непременно совершается под песенку такой птички. (9) Я знал одного башмачника по имени Цыганок в Марьиной роще. (10) Крыша в его домике развалилась – ему нет дела до крыши; штаны износились спереди – ничего, закрывается фартуком; просиделись сзади штаны – опять ничего, закрывается другим фартуком сзади. (11) Но какое мастерство! (12) О мастерстве этого Цыганка легенды сложились. (13) Рассказывают, будто в прежнее время приехала к нему в Марьину рощу из Парижа настоящая француженка, и мастер сделал ей две пары башмаков. (14) Одну эту пару француженка в грязь окунула, чтоб вид получился для таможни ношеный, другую пару завернула в газету, свою же, парижскую, бросила. (15) По приезде в Париж она очищает грязную пару, продает и оку пает все расходы по этой поездке в Марьину рощу. (16) Сколько в жизни своей видел я таких мастеров и думаю теперь, что артисты бывают не только в искусстве: всякий артист, кто делает свое дело под пение птички.

(М. Пришвин)

1. Определите стиль и тип текста.

2. В каких словах выражена авторская позиция?

3. Как понимает М.Пришвин значение слова талант? Найдите в тексте его определение.

4. Перескажите историю башмачника простого русского мастера Цыганка? Как его описывает М. Пришвин?

5. Из предложений 12–14 выпишите слово, правописание приставки в котором зависит от глухости-звонкости последующего согласного звука.

6. Из предложений 12–14 выпишите глагол, в котором правописание суффикса определяется тем, что этот суффикс в 1-м лице единственного числа настоящего времени чередуется с -ываю/-иваю.

7. Замените разговорное слово износились в предложении 10 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

8. Выпишите грамматическую основу предложения 15.

9. Среди предложений 1–5 найдите предложения с уточняющими членами предложения.

10. В приведенном ниже предложении пронумерованы все запятые. Выпишите цифру(ы), обозначающую(ие) запятую(ые) при вводном слове.

(7) Это, (1) по-моему, (2) есть способность делать больше, (3) чем нужно только себе: это способность славить зарю, (4) но не самому славиться.

11. Укажите количество грамматических основ в предложении 2. Ответ запишите цифрой.

12. В приведенных ниже предложениях из прочитанного текста пронумерованы все запятые. Выпишите цифру, обозначающую запятую между частями сложного предложения, связанными сочинительной связью.

(5) Птичик этот крохотный пел, (1) чтобы славить зарю, (2) но не для того он пел, (3) чтобы песенка славила птичку.

13. Выпишите номера предложений с однородными членами.

14. Среди предложений 1–4 найдите сложноподчиненное предложение с последовательным подчинением придаточных. Напишите номер этого предложения.

15. Среди предложений 12–16 найдите сложное предложение с бессоюзной и союзной подчинительной связью между частями. Напишите номер этого предложения.

Часть II

 

Многосоюзие — намеренное увеличение количества союзов в предложении, благодаря чему выделяются отдельные слова, замедляется интонация, усиливается выразительность речи:

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы...

(А. Пушкин)

В себя ли заглянешь —

Там прошлого нет и следа:

И радость, и муки, и все там ничтожно.

(М. Лермонтов)

 

Неологизмы — новые слова, еще не вошедшие в активный словарный запас:

 

аура (психологический климат), визажист (косметолог), уфология (наука, изучающая аномальные явления), харизма (одаренность), электорат (круг избирателей)

и др.

Со временем неологизмы могут входить в активный словарный запас: компьютер, дискета, видеомагнитофон, скейтборд. Особую эстетическую функцию выполняют авторские неологизмы — новые слова, создаваемые поэтами и писателями:

Одиночила в комнате девушка,

Взволновали ее звуки флейты...

(И. Северянин)

Авторские неологизмы в разряд общеупотребительных слов обычно не переходят.

Оксюморон, или оксиморон (от греч. охуmоrоn — остроумно-глупое), — стилистическая фигура, которая соединяет противоречащие друг другу признаки, логически несовместимые понятия:

Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг…

(М. Лермонтов)

Люблю я пышное природы увяданье…

(А. Пушкин)

Ср. также: живой труп, грустная радость, красноречивое молчанье.

Олицетворение — наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека:

Лениво дума засыпает

Над умирающим прудом.

 

(А. Фет)

За окнами давка,

Толпится листва.

(Б. Пастернак)

Поют деревья, блещут воды,

Любовью воздух растворен.

(Ф. Тютчев)

Омонимы (от греч. homos — одинаковый и onyma — имя) — cлова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но совершенно разное лексическое значение. Например: ласка — нежность, ласка — пушной зверь; лук — растение, лук — оружие; худой — тощий, худой — плохой.

От лексических омонимов следует отличать:

1) омофоны (от греч. homos — одинаковый, phone — звук) — слова, совпадающие в звучании, но различающиеся в написании: компания — кампания, пруд — прут, посветить — посвятить;

2) омографы (от греч. homos — одинаковый, grapho — пишу) — слова, совпадающие в написании, но различающиеся в произношении, т.е. отличающиеся местом

ударения: стре лки — стрелки, му ка — мука, па хнуть — пахну ть;

3) омоформы (от греч. homos — одинаковый, forma — форма) — слова, совпадающие в некоторых грамматических формах: пасть (сущ.) — пасть (глагол), три (числит.) — три (глагол), стекла (сущ. в р. п.) — стекла (глаг. в форме прош. вр.).

Синтаксический параллелизм — одинаковое или сходное синтаксическое строение соседних предложений или отрезков речи:

В синем небе звезды блещут,

В синем море волны хлещут.

(А. Пушкин)

Будем, как Фет, деловиты.

Будем, как Фет, поэтичны.

Будем, как Фет, зажиточны.

Будем, как Фет, вечны.

(Ю. Нагибин)

Паронимы (от. греч. раrа — возле и onyma — имя) — однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении: встать — стать, драматичный — драматический, одевать — надевать, освоить — усвоить и др.

Парцелляция (от лат. particula — частица) — особое членение высказывания, при котором возникают неполные предложения, следующие за основным:

Как только не определяли идею «Медного всадника». Какие только толкования не предлагали разные эпохи и разные ученые. И все толкования были правильны. Инте-

ресны. Глубоки. Аргументированы. И разные. (Д. Гранин)

Перифраз, или перифраза (от греч. peri — вокруг, phraso — говорю), — замена названия предмета описательным оборотом:

Автор «Войны и мира» (о Л.Н. Толстом).

Певец Людмилы и Руслана, солнце русской поэзии (об А.С. Пушкине).

Черное золото (о нефти) и т.п.

Повтор — стилистическая фигура, состоящая в повторении одних и тех же слов или выражений:

Соловей мой, соловей,

Голосистый соловей!

См. анафора, эпифора, подхват.

Подхват, или стык, — повторение в начале следующей конструкции слов, стоящих в конце предшествующей конструкции, этим достигается усиление смысла повторяемого слова:

Сидел я под кленом и думал.

Я думал о прошлых годах…

(А.К. Толстой)

Профессионализмы — слова, употребляемые людьми одной профессии. Профессионализмы представляют собой неофициальные названия предметов или понятий, не име-

ют строго научного характера.

Например, в речи полиграфистов: подвал — нижняя часть газетной страницы, где помещается отдельная статья; шапка — заголовок, общий для нескольких статей в газете; в речи программистов: зазипованный — архивированный файл, сетка — компьютерная сеть, диск — запоминающее устройство компьютера; распечатка — напечатанные данные.

Риторический вопрос — вопросительное по форме, но утвердительное по смыслу предложение (вопрос, не требующий ответа):

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?

(М. Лермонтов)

Риторическое восклицание (восклицательные предложения) — восклицательное предложение, заключающее в себе особую экспрессию и усиливающее напряженность речи.

Ax, уймись ты, буря!

Не шумите, ели!

(А. Плещеев)

Риторическое обращение — обращение к неодушевленному предмету, отвлеченному понятию или отсутствующему лицу:

Мой друг, отчизне посвятим

Души прекрасные порывы!

(А. Пушкин)

Синекдоха (от греч. synecdoche — соподразумевание) — разновидность метонимии, перенос наименования с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно единственное число употребляется вместо множественного:

И слышно было до рассвета,

Как ликовал француз…

(М. Лермонтов)

Скажите: скоро ль нам Варшава

Предпишет гордый свой закон?

(А. Пушкин)

Варшава здесь означает Польшу.

Синонимы (от греч. synonymos — одноименный) — слова, близкие или тождественные по своему значению: холодный, ледяной, студеный, мерзлый; очаровательный, прелестный, пленительный, обаятельный, чарующий, обольстительный, обворожительный.

Использование синонимов в речи позволяет более точно выразить мысль, избежать неоправданного повторения слов, придать высказыванию эмоционально-экспрессивную

окраску. Синонимы, которые полностью совпадают по значению, называются абсолютными: лингвистика — языкознание, орфография — правописание, азбука — алфавит; осьминог — спрут.

Однако чаще всего синонимы различаются:

1) оттенками лексического значения: красный, алый, пурпурный, багровый (различные оттенки красного цвета); хороший, отличный (разная степень обозначаемого

признака);

2) принадлежностью к разным стилям речи: слово лицо по отношению к стилям нейтрально; физиономия употребляется в разговорном стиле, лик — в книжном стиле;

3) эмоционально-экспрессивной окраской: синонимы лицо, физиономия, лик не только употребляются в разных стилях речи, но и имеют разную эмоционально-экспрессивную окраску: лицо — нейтральную, физиономия — неодобрительную, лик — возвышенную.

Контекстуальные (авторские) синонимы — слова, сближающиеся по значению только в определенном контексте:

Когда же дух человека низок, то в театре и кино он лишь развлекается, убивает время, даже если он является ценителем искусства.

(С. Соловейчик)

Вне такого контекста подобные слова синонимами не являются.

Сравнение — сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания.

Сравнение может быть выражено:

1. Оборотами со сравнительными союзами:

Наряду с самым сильным сожалением о быстротечности времени есть еще одно, липкое, как сосновая смола (сравнительный оборот).

(К. Паустовский)

Угас, как светоч, дивный гений…

(М. Лермонтов)

Кусты шевелятся и шелестят, точно тихо разговаривают (сравнительное придаточное).

(Н. Гаршин)

2. Формой творительного падежа имени существительного:

В голове его молнией блеснула мысль (ср.: как молния).

3. С помощью слов похож, подобен, напоминает:

Кленовый лист напоминает нам янтарь.

(Н. Заболоцкий)

Термины — слова или сочетания слов, используемые для логически точного определения специальных понятий, например, лингвистические термины: архаизм, аффикс, морфема, падеж, предлог, сказуемое, склонение, имя числительное и др.; медицинские термины: абсцесс, бронхит, депрессия, инфекция, фитотерапия, электрокардиография и др.; политические термины: авторитаризм, демократия, идеология, конформизм, нация, оппозиция, фракция

и др. Частое употребление многих философских, медицинских, литературоведческих и других терминов делает их общеупотребительными словами: анализ, аргумент, понятие, сознание, роман, стиль, центр тяжести и др.

Троп (от греч. tropos — поворот) — оборот речи, обозначающий употребление слова или выражения в переносном значении. Использование тропов создает новые сочетания слов с новым значением, обогащает речь новыми оттенками смысла, придает ей образность, выразительность.

Различают следующие виды тропов: простейшие — сравнение, эпитет, сложные — метафора, метонимия, ирония, гипербола, литота, оксюморон, перифраз.

Умолчание — оборот речи, заключающийся в том, что мысль остается не до конца выраженной, но читатель догадывается о несказанном:

У себя на ферме овца ненавидела стрижки. Но ведь там было совсем другое. Ее кормили, поили, стригли на дому и ничего за это не спрашивали. А здесь... Если бы у овцы были деньги, она обязательно зашла бы подстричься!

(Ф. Кривин)

Фразеологизм (от греч. phrasis — выражение) — устойчивое сочетание слов, которое по значению часто близко одному слову и употребляется в речи как целая, неразложимая единица: кот наплакал (мало), с глазу на глаз (наедине), дать стрекача (убежать), от корки до корки (целиком, полностью), заткнуть за пояс (победить), курить фимиам (льстить, преувеличенно хвалить кого-либо) и т.п. Фразеологизмы обычно имеют постоянный состав слов, поэтому их называют устойчивыми сочетаниями слов.

Весь фразеологизм является одним членом предложения:

Вы родились под счастливой звездой.

Цитирование — прием, заключающийся в дословном цитировании чьих-либо слов для придания повествованию/рассуждению большей достоверности:

Создатель словаря шутил: «Толковым не оттого назван словарь, что мог получиться и бестолковым, а оттого, что он слова растолковывает».

Эллипсис (от греч. ellipsis — выпадение) — стилистическая фигура, обозначающая намеренный пропуск какого-либо члена предложения, который подразумевается из контекста:

Вместо писем придумали телеграммы и телефоны, вместо театров — телевизоры, вместо гусиного пера — авторучки. (Эллипсис, пропущено сказуемое.)

(Д. Гранин)

Эпитет (от греч. epitheton — приложение) — образное определение предмета или действия: тучка золотая, в пустыне чахлой и скупой; янтарный блеск.

Сияньем тощим фонаря

Глухие своды озаря,

Идут.

(А. Пушкин)

Эпифора (от греч. epi — после и phoros — несущий), или концовка — повторение слов или выражений в конце смежных отрезков текста.

Струится нетихнущий дождь,

Томительный дождь…

(В. Брюсов)

Часть I

Аллитерация (от лат. ad — к, при и litera — буква) — повторение в тексте согласных звуков, создающее звуковой образ:

Меня приветствовал.

(А. Пушкин)

Игра на согласном [ш] передает шум вершин.

Ты сам на свете был гоним,

Ты в людях только зло изведал…

(М. Лермонтов)

Эти бедные селенья,

Эта бедная природа —

Край родной долготерпенья,

Край ты русского народа.

(Ф. Тютчев)

Антитеза (от греч. antithesis — противоположение) — стилистическая фигура, основанная на резком противопоставлении каких-либо понятий.

Чаще всего антитеза основана на употреблении антонимов:

Первые и самые прочные представления о добре и зле, о красоте и уродстве мы выносим из нее [родной земли] и всю жизнь затем соотносим с этими изначальными об-

разами и понятиями. (В. Распутин)

 

Заслышав бубен,

Заслышав бубен,

Запляшут духи у огня.

(Л. Дербенев)

Повторяющиеся [у] имитируют вой ветра и заклинания шамана.

Предыдущего.

Глазки Софьи Семеновны не были глазками: если б я не побоялся впасть в прозаический тон, я бы назвал глазки Софьи Семеновны не глазками — глазищами синего — темно-синего цвета (назовем их очами). (Восходящая градация.)

(А. Белый)

Рассеял прежние мечты,

Твои небесные черты.

(А. Пушкин)

Историзмы — слова, устаревшие с исчезновением предметов, которые они обозначали: князь, боярин, городовой, купец, опричник, ямщик, карета, ливрея.

Забил снаряд я в пушку туго

И думал: угощу я друга!

Постой-ка, брат, мусью…

(М. Лермонтов)

Лексический (экспрессивный) повтор — стилистический прием, заключающийся в повторении одних и тех же слов (сочетаний слов) с целью привлечения внимания читателя, передачи эмоций говорящего:

— Не дай Вам бог, родной мой, дожить до такой оди-

нокой старости, — сказала она мне. — Не дай Вам бог!

(К. Паустовский)

Литота (от греч. litotes — простота, малость) — образное выражение, состоящее в преуменьшении величины, силы, значения изображаемого явления:

Пчела за данью полевой

Летит из кельи восковой.

(А. Пушкин)

Это один из самых распространенных тропов, который позволяет создать емкий образ, основанный на ярких, часто неожиданных ассоциациях:

Но в нас горит еще желанье…

(А. Пушкин)

Особая разновидность метафоры — развернутая метафора — представляет собой нанизывание нескольких метафор, разворачивающих образ исходной метафоры; один метафорический образ вытекает из другого — выстраивается метафорический ряд:



Парадом развернув

Моих страниц войска,

Я прохожу

По строчечному фронту.

Стихи стоят

Свинцово-тяжело,

Готовые и к смерти

И к бессмертной славе.

Поэмы замерли,

К жерлу прижав жерло

Нацеленных

Зияющих заглавий.

Оружия

Любимейшего

Род, готовая

Рвануться в гике,

Застыла

Кавалерия острот,

Поднявши рифм

Отточенные пики.


(В. Маяковский)

Метонимия (от греч. metonymia — переименование) — перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности (метонимия основана на реальных отношениях между предметами: пространственных, временных, отношениях принадлежности и т.д.):

Перо его любовью дышит… (А. Пушкин)


Готовимся к олимпиаде по русскому языку


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-29; Просмотров: 840; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.145 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь