Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Он омыл стопы Господа слезами любви. Стиснув зубами солому, он начал возносить Господу молитвы.
Стих 22
" visnu-ruре tumi prabhu karaha palana tumi se phanaya dhara ananta bhuvana
" О Господь, Ты в форме Вишну поддерживаешь всё. Ты держишь бесчисленные вселенные на Своих капюшонах".
Стих 23
bhaktira svarupa prabhu tora kalevara tomare cintaye mane parvati-sankara
" О Господь, Ты воплощение чистого преданного служения. Парвати и Шанкара медитируют на Тебя".
Стих 24
tomara se bhakti-yoga, tumi kara dana toma'-bai caitanyera priya nahi ana
" Ты распространяешь преданное служение Себе. Для Господа Чайтаньи нет никого, кто был бы дороже Тебя".
Стих 25
tomara se prasade garuda mahabali lilaya vahaye krsna hai' kutuhali
" По Твоей милости могучий Гаруда с радостью носит Кришну, участвуя в Его играх".
Стих 26
tumi se ananta-mukhe krsna-guna gao sarva-dharma-srestha ‘bhakti’ tumi se bujhao
" Ты Своими бесчисленными устами поёшь Кришне славу и учишь каждого преданному служению – высшей системе поклонения".
Стих 27
tomara se guna gaya thakura narada tomara se yata kichu caitanya-sampad
" Твоё служение Господу Чайтанье прославляет Нарада Муни".
Всё, что есть у Шри Шримана Нитьянанды, это Махапрабху. Его богатство – высшие достояния Шри Чайтаньи.
Стих 28
tomara se kalindi-bhedanakari nama toma' sevi' janaka paila divya-jnana
" Ты известен как покоритель Калинди. В служении Тебе Джанака обрёл трансцендентное знание".
Описание Джанаки можно найти в комментарии к Ади-кханде (15.195). Фраза калинди-бхеданакари нама означает следующее: Для того, чтобы устроить игры в водах Ямуны, Шри Баладева Прабху призвал её. Когда Ямуна посчитала, что Господь опьянён, и пренебрегла Его приказом, Господь вытащил её на берег кончиком Своего плуга. Именно поэтому автор обращается к Шриману Нитьянанде Прабху, неотличному от Шри Баладевы, как к покорителю Калинди – калинди-бхеданакари.
Стих 29
sarva-dharma-maya tumi purusa purana tomare se vede bale 'adideva' nama
" Ты предвечный Господь и олицетворение всех религиозных принципов. К Тебе Веды обращаются как к Адидеве".
Стих 30
tumi se jagata-pita, maha-yogesvara tumi se laksmana-candra maha-dhanurdhara
" Ты отец вселенной и лучший из йогов-мистиков. Ты великий лучник Лакшмана".
Стих 31
tumi se pasanda-ksaya, rasika, acarya tumi se janaha caitanyera sarva-karya
" Ты губитель атеистов, наслаждающийся трансцендентными вкусами и образцовый учитель. Ты сведущ во всех играх Господа Чайтаньи".
Стих 32
tomare seviya pujya haila mahamaya ananta brahmande cahe toma' pada-chaya
" Тебе служит Махамайя и потому ей поклоняются люди. Бесчисленные вселенные желают обрести прибежище у Твоих лотосных стоп".
Благодаря поклонению Вишну, Вишну-майа (которая известна людям материального мира как Махамайя) стала объектом поклонения народов мира.
Стих 33
tumi caitanyera bhakta, tumi mahabhakti yata kichu caitanyera — tumi sarva-sakti " Ты преданный Господа Чайтаньи и олицетворение чистого преданного служения. Ты обладаешь всеми энергиями Господа Чайтаньи".
Стих 34
tumi sayya, tumi khatta, tumi se sayana tumi caitanyera chatra, tumi prana-dhana
" Ты кровать, трон, диван и зонт Господа Чайтаньи, и Ты Его жизнь и богатство".
Стих 35
toma' vahi krsnera dvitiya nahi ara tumi gauracandrera sakala avatara
" Для Господа Кришны нет никого дороже, чем Ты. Ты источник всех воплощений Гаурачандры".
В играх Шри Гаурачандры, Господь Баладева постоянно служит Ему (Шри Кришне). Господь Баладева Его непревзойдённый слуга. В играх Кришначандры – Господа Чайтаньи, несравненное служение Шри Нитьянанды не имеет равных. Он является источником воплощений Махапрабху, таких как Матсья и Курма.
Стих 36
tumi se karaha prabhu patitera trana tumi se samhara' sarva-pasandira prana
" О Господь, Ты освободитель всех падших душ и Ты наказываешь всех атеистов".
Стих 37
tumi se karaha sarva-vaisnavera raksa tumi se vaisnava-dharma karaha ye siksa
" Ты защищаешь всех вайшнавов и Ты учишь принципам вайшнава-дхармы".
Шри Нитьянанда Прабху является изначальным источником распространения чистой вайшнава-дхармы в мире. Люди, павшие жертвами эпохи Кали, наделяют Шри Нитьянанду всевозможными безнравственными качествами и так прокладывают себе дорогу в ад, побуждая глупцов этого мира падать и искать наслаждения в адской греховной жизни. Шри Нитьянанда Прабху защищает вайшнава-дхарму и учит тому, что служение Верховному Господу является единственным благоприятным путём для всех человеческих существ.
Стих 38
tomara krpaya srsti kare aja-deve tomare se revati, varuni, kanti seve
" По Твоей милости полубог Брахма создаёт творение. Тебе преданно служат Ревати, Варуни и Канти. Ревати, Варуни и Канти являются энергиями Шри Баладевы. За подробностями можно обратиться к Шримад-Бхагаватам (9.3.29, 36) и к Вишну Пуране (2.5.18). Другое значение ревати, варуни сада севе – " Ревати и Варуни постоянно служат Тебе".
Стих 39
tomara se krodhe maha-rudra-avatara sei dvare kara sarva-srstira samhara " Олицетворением Твоего гнева стал Маха-Рудра. С его помощью Ты уничтожаешь всё творение".
В Шримад-Бхагаватам (12.5.1) говорится: ясья прасад-джо брахма рудрах кродхасамудбхавах – " Из Его удовлетворённости рождается Брахма и из Его гнева рождается Рудра". Кроме того, в Шримад-Бхагаватам (2.6.32) Брахмой сказано: шрджами танниюкто хам харо харати тад васах — " По воле Шри Хари я создаю и под Его контролем Господь Шива разрушает".
Стих 40
sanharsanatmako rudro niskramyati jagat-trayam
" Рудра, неотличный от Санкаршаны, появляется из лика Санкаршаны и пожирает все три мира (огнём времени)".
Стих 41
sakala kariya tumi kichu nahi kara ananta brahmanda natha tumi vakse dhara
" И хотя Ты вершитель всего, Ты не делаешь ничего. Ты хранишь Господа бесчисленных вселенных в Своём сердце".
Стих 42
parama komala sukha-vigraha tomara ye vigrahe kare krsna sayana-vihara
" Кришна наслаждается сном на самой мягкой и приятной Твоей форме".
Стих 43
se hena sri-ange muni karinu prahara mo'-adhika daruna pataki nahi ara
" Я покусился на Твоё трансцендентное тело, и нет грешника хуже чем я".
Стих 44
parvati prabhrti navarbuda nari lana ye anga pujaye siva jivana bhariya
" На протяжении всей своей жизни Шива поклоняется этой форме вместе с Парвати и ста миллионами женщин".
Смотри комментарий к Ади-кханде (1.20).
Стих 45
ye anga smarane sarva-bandha vimocana hena ange rakta pade amara karana
" Памятование об этой форме освобождает от всех привязанностей, а я стал причиной её кровоточения".
Стих 46
citraketu-maharaja ye anga seviya sukhe viharaye vaisnavagraganya haiya
" Махараджа Читракету стал возвышенным вайшнавом и наслаждался безмерным счастьем служения этой форме".
См. Шримад-Бхагаватам (6.16).
Стих 47
ananta brahmanda kare ye anga smarana hena anga muni papi karinu langhana
" Бесчисленные вселенные медитируют на эту форму, но я так греховен, что напал на неё".
Стих 48
ye anga seviya saunakadi rsi-gana paila naimisaranye bandha-vimocana
" В служении этой форме, мудрецы Наимишаранйи во главе с Санакой освободились от оков привязанностей".
См. Шримад-Бхагаватам (10.78; 10.79).
Стих 49
ye anga langhiya indrajita gela ksaya ye anga langhiya dvividera nasa haya " Индраджит и Двивида – оба потерпели поражение, осмелившись напасть на эту форму".
В Своём воплощении Лакшманы, Шриман Нитьянанда Прабху убил Индраджита. (Следует перечитать Рамаяну, Ланка-канду, главы 84-91). Фраза двивидера-наса означает следующее: обезьяна Двивида был другом Наракасуры. Чтобы отомстить за убийство своего друга, эта обезьяна причинила много беспокойств Гокуле, обители Господа Кришны, убийце Нараки. В то время Шри Баладева, опьянённый напитком варуни, проводил игры в окружении юных девушек на горе Райватака. Когда Двивида появился там, оскорбил Баладеву и девушек и совершил прочие беззакония, Баладева убил его. (См. Шримад-Бхагаватам (10.67)
Стих 50
ye anga langhiya jarasandha nasa gela ara mora kusala nahi, se anga langhila
" Джарасандха был повержен, потому что атаковал эту форму. Как же мне обрести хоть какое-то благо после нападения на Тебя? "
Следует обратиться к Шримад-Бхагаватам (10.50; 10.52; 10.72).
Стих 51
langhanera ki daya, yahara apamane krsnera syalaka rukmi tyajila jivane
" Что говорить о нападении на эту форму, если Рукми, брат жены Кришны, просто оскорбив её лишился жизни".
Рукми женился на своей внучке Анируддхе. Когда Рукми после свадьбы играл в шахматы с Баладевой, он несколько раз отказался признать своё поражение. Даже когда божественный голос с небес объявил о победе Баладевы, Рукми пренебрёг этим; но когда он ещё и высмеял Баладеву как " защитника коров, который бродит по лесу", Шри Баладева убил его палицей. (Шримад-Бхагаватам, песнь десятая, глава шестьдесят первая). ТЕКСТ 52
dirgha ayu brahmasama paiya о suta toma' dekhi' na uthila, haila bhasmibhuta
" Даже Ромахаршана Сута получивший возможность жить так же долго, как и Господь Брахма, был сожжён дотла, потому что увидев Тебя не встал".
Во время жертвоприношения, проводимого мудрецами Наимишараньи во главе с Шаунакой, Ромахаршана Сута, который по милости мудрецов был наделён большой продолжительностью жизни, восседал на вьясасане. Когда завершив паломничество по различным святым местам, Шри Баладева прибыл в Наимишаранью, все мудрецы, занятые в жертвоприношении, с трепетом и благоговением поднялись, и должным образом предложили Баладеве почтение и свои поклоны. Один Ромахаршана, сидевший на вьясасане, не поднялся, и не проявил никакого почтения к Баладеве. В конечном итоге, Шри Баладева разгневался и убил его острой как лезвие кромкой травы куша, невзирая на его обширные, но бесполезные познания. (Шримад-Бхагаватам, песнь десятая, глава семьдесят восьмая).
Стих 53-55
yanra apamana kari' raja duryodhana savamsete prana gela, nahila raksana daiva-yoge chila tatha maha-bhakta-gana tan'ra saba janilena tomara karana kunti, bhisma, yudhisthira, vidura, arjuna tan'-sabara vakye pura pailena punah
" Царь Дурьодхана и почти вся его династия были истреблены за то, что нанесли оскорбление Тебе. По воле провидения там присутствовали такие великие преданные, знающие все Твои желания, как Кунти, Бхишма, Юдхиштхира, Видура и Арджуна. Город Хастинапур был спасён их молитвами и словами утешения".
Во время сваямвары Лакшманы, дочери Дурьйоднаны, Самба, сын Джамбавати, украл Лакшману прямо со сваямвары. В результате, царь Дурьодхана почувствовал себя оскорблённым, поэтому посоветовавшись со старцами рода Кауравов, он начал преследование и вступил в сражение с Самбой. Одержав над Самбой победу, он взял его под стражу и привёз в Хастинапур. Когда Йаду услышали эту новость от Нарады Муни и решили сразиться с Кауравами, Господь Баладева, желая избежать ненужных жертв, Сам отправился в Хастинапур в сопровождении старейшин и брахманов семейства, а Уддхаву послал вперёд, чтобы узнать о намерениях Дхритараштры. Услышав о прибытии Шри Баларамы, Кауравы встретили Его, предложили свои подношения и должным образом почтили. Затем, Баладева приказал им вернуть Самбу. Кауравы не повиновались приказу Баладевы и высказали неуважение к Ядавам. Чтобы преподать им соответствующий урок, Шри Баладева зацепил Хастинапур кончиком Своего плуга и потащил к Ганге, с желанием утопить город. Не найдя выхода, Кауравы сдались Баладеве. Тогда они выдали Самбу с Лакшманой и множеством даров, а Баладева заверив их в том, что не причинит им никакого вреда, вернулся в Двараку. (Шримад-Бхагаватам, песнь десятая, глава шестьдесят восьмая, и Вишну Пурана, часть пятая, глава тридцать пятая).
Стих 56
yanra apamana matra jivanera nasa muni darunera kon loke habe vasa"
" Жизнь того, кто оскорбит Тебя – закончена, поэтому, куда деваться такому грешнику, как я? "
Слово даруна относится к очень гордому и закоренелому атеисту.
Стих 57
balite balite preme bhasaye madhai vakse diya sri-carana padila tathai
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 255; Нарушение авторского права страницы