Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Пользуясь такими предлогами Шри Гаурасундара учил всех. Тот, кто понимает эту истину, с лёгкостью освободится.
Стих 215
danda bhangi' nityananda achena vasiya ksaneke jagadananda milila asiya
Поломав данду, Нитьянанда сел в ожидании. Вскоре после этого вернулся Джагадананда.
Стих 216
bhagna danda dekhi' maha haila vismita antare jagadananda haila cintita
Он был очень удивлён, увидев поломанную данду, и в его сердце закрались плохие предчувствия.
Стих 217
varta jijnasena, —" danda bhangileka ke? " nityananda bale, —" danda dharileka ye
Он спросил: " Кто сломал данду? " Нитьянанда ответил: " Тот, кому она принадлежит".
Стих 218
apanara danda prabhu bhangiya apane tanra danda bhangite ki pare anya jane? "
" Господь сломал Свою собственную данду. Кто еще способен это сделать? "
Стих 219
suni' vipra ara na karila pratyuttara bhanga danda lai' matra calila satvara
Когда брахман услышал ответ, то ничего не сказал, а быстро взял сломанную данду и ушёл.
Стих 220
vasiya achena yatha sri-gaurasundara bhanga danda pheli' dila prabhura gocara
Он подошёл к месту, где сидел Шри Гаурасундара и положил перед Господом сломанную данду.
Стих 221
prabhu bale, —" kaha danda bhangila kemane pathe kiba kandola harila karo sane? "
Господь сказал: " Скажи Мне, как поломалась данда. Может ты с кем-то подрался по дороге? "
Стих 222
kahila jagadananda pandita sakala " bhangilena danda nityananda suvihvala"
Джагадананда Пандита рассказал Господу всё, что знал и добавил: " Нитьянанда сломал данду, пребывая в экстазе".
Стих 223
nityananda-prati prabhu jijnase apani " ki lagi' bharigila danda kaha dekhi suni"
Затем Господь спросил Нитьянанду, " Скажи, почему ты сломал Мою данду".
Стих 224
nityananda bale, —'bhahgiyachi vamsa-khana na para ksamite kara ye sasti pramana"
Нитьянанда ответил: " Я сломал лишь бамбуковую палку. Если Ты не можешь Меня простить, то накажи соответствующим образом".
Данду носит санньяси, еще не достигший уровня парамахамсы. Поэтому каждый может понять, что санньяси без данды – достиг заключительного этапа своего духовного развития. Такого человека не беспокоят мирские ценности. Но так как парамахамсы не принимают данду как символ отречения, их возвышенное положение недоступно пониманию обычных людей. Вот почему глупые люди считают возвышенных вайшнавов парамахамс ниже себя. Шри Нитьянанда Прабху сломал бамбуковую данду сваям-рупы Враджендра-нанданы – Шри Чайтаньи, чтобы простые люди по ошибке не принимали любого, кто просто ходит с бамбуковой дандой, едва ли не достигшим уровня возвышенного парамахамсы. Сознавая, что люди будут накликать на себя все беды, оскорбительно считая Господа Чайтанью обычным санньяси или, считая что Он был обязан принять такие символы, они неизбежно столкнуться с препятствиями в понимании того, что Он является Верховной Личностью Бога. Поэтому Нитьянанда разделил одну данду на три данды. Эта игра Шри Нитьянанды должна была показать, что принципы триданди, включающие контроль над телом, умом и речью, должны соблюдать те, кто не могут контролировать свои чувства; что экаданда символизирует собой три данды в одной – триданду; и что обязанностью парамахамс является отказ от данды. Триданди не стремится ни к каким-то благословениям, ни к каким-либо мирским вознаграждениям. Те, кто связаны мирскими представлениями, не интересуются духовным развитием. Если такие люди посчитают, что Шри Гаурасундара исполнял роль дандена-данди, то есть считать Его обычным санньяси лишь на том основании, что Он носил данду, они станут оскорбителями, и призовут на свою голову все беды.
Стих 225
prabhu bale, —" yahe sarva-deva-adhisthana se tomara mate ki haila vamsa-khana! "
Господь сказал, " Все полубоги живут в данде, а Ты называешь её куском бамбука! "
С духовной точки зрения следует в высшей степени почитать чистого триданди, который является объектом поклонения в форме три гуна-аватары. Но мирское отношение к форме Божества Вишну, как к куску камня, приводит в ад, и поэтому Нитьянанда освободил всех живых существ от будущих оскорблений.
Стих 226
ke bujhite pare gaurasundarera Iila? mane kare eka, mukhe kare ara khela
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 272; Нарушение авторского права страницы