Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху пел, а Вакрешвара Пандит танцевал, Вакрешвара Пандит упал к лотосным стопам Господа и взмолился Ему.



 

 

Стих 19

 

даша-сахасра гандхарва море деха' чандрамукха

тара гайа, муни начон — табе мора сукха

 

даша-сахасра — десять тысяч; гандхарва — обитателей Гандхарвалоки; море — мне; деха' — дай; чандрамукха — о лотосоликий; тара гайа — пусть поют; муни начон — я буду танцевать; табе — тогда; мора — мое; сукха — счастье.

 

«О Чандрамукха! Дай мне десять тысяч гандхарвов! Пусть они поют, а я буду танцевать, и это сделает меня счастливым».

 

КОММЕНТАРИЙ: Гандхарвы, обитатели Гандхарвалоки, славятся своим божественным пением. Когда на райских планетах нужны певцы, приглашают гандхарвов. Гандхарвы могут петь по многу дней подряд, и потому Вакрешвара Пандит хотел, чтобы именно они сопровождали пением его танец.

 

 

Стих 20

 

прабху бале — туми мора пакша эка шакха

акаше удитама йади пан ара пакха

 

прабху бале — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; туми — ты; мора — Мое; пакша — крыло; эка — одна; шакха — часть; акаше — в небе; удитама — мог бы летать; йади — если бы; пан — имел; ара — другое; пакха — крыло.

 

Господь Чайтанья ответил: «Ты — Мое единственное крыло. Будь у Меня второе, Я бы летал в поднебесье! »

 

 

Стих 21

 

пандита джагадананда прабхура прана-рупа

локе кхйата йенхо сатйабхамара сварупа

 

пандита джагадананда — Джагадананда Пандит; прабхура — Господа; прана-рупа — сама жизнь; локе — в мире; кхйата — именуемый; йенхо — который; сатйабхамара — Сатьябхамы; сварупа — проявление.

 

Шестая ветвь на древе Господа Чайтаньи — это Джагадананда Пандит, которого величали сердцем Господа. Он считается воплощением Сатьябхамы (одной из главных жен Господа Кришны).

 

КОММЕНТАРИЙ: Джагадананду Пандита связывали с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху очень близкие отношения. Он был неразлучным спутником Господа и принимал участие в лилах Господа, которые проходили в домах Шривасы Пандита и Чандрашекхары Ачарьи.

 

 

Стих 22

 

притйе карите чахе прабхура лалана-палана

ваирагйа-лока-бхайе прабху на мане какхана

 

притйе — в любви; карите — проявить; чахе — хочет; прабхура — о Господе; лалана-палана — заботу; ваирагйа — отречение; лока-бхайе — опасаясь общественного мнения; прабху — Господь; на — не; мане — принимает; какхана — когда-либо.

 

Джагадананда Пандит (будучи воплощением Сатьябхамы) всегда стремился окружить Господа Чайтанью удобствами, но, поскольку Господь был санньяси, Он не принимал дорогих подарков, которые приносил Ему Джагадананда Пандит.

 

 

Стих 23

 

дуи-джане кхатмати лагайа кондала

танра притйера катха аге кахиба сакала

дуи-джане — двое людей; кхатмати — ссорящиеся по пустякам; лагайа — продолжали; кондала — ссору; танра — его; притйера — о любви; катха — рассказ; аге — впереди; кахиба — поведаю; сакала — весь.

 

Иногда казалось, что они ссорятся по пустякам, но эти ссоры были проявлением их любви друг к другу. Я расскажу о них позже.

 

 

Стих 24

 

рагхава-пандита — прабхура адйа-анучара

танра эка шакха мукхйа — макарадхваджа кара

 

рагхава пандита — Рагхава Пандит; прабхура — Господа; адйа — изначальный; анучара — последователь; танра — его; эка — одна; шакха — ветвь; мукхйа — главная; макарадхваджа — по имени Макарадхваджа; кара — по фамилии Кара.

 

Седьмая ветвь — это Рагхава Пандит, один из первых последователей Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Из этой ветви выросла другая ветвь преданных во главе с Макарадхваджей Карой.

 

КОММЕНТАРИЙ: Кара — это фамилия Макарадхваджи. В настоящее время эту фамилию носят в основном выходцы из сословия каястх. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (166) сказано:

 

дхаништха бхакшйа-самагрим кришнайадад врадже 'митам

саива сампратам гауранга-прийо рагхава-пандитах

 

Рагхава Пандит прежде был одной из ближайших к Господу Кришне гопи по имени Дхаништха. Эта гопи всегда готовит для Кришны.

 

 

Стих 25

 

танхара бхагини дамайанти прабхура прийа даси

прабхура бхога-самагри йе каре вара-маси

 

танхара — его; бхагини — сестра; дамайанти — Дамаянти; прабхура — Господа; прийа — дорогая; даси — служанка; прабхура — Господа; бхога-самагри — набор продуктов; йе — которая; каре — составляет; вара-маси — круглый год.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь