Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Was sind Ihre Interessen?



Wen möchten Sie aufgrund der Bewerbungsschreiben einstellen?

_______________________________________________________

 Fragen, die Sie Ihrem bevorzugten Kandidaten stellen möchten:

_______________________________________________________

Fragen, die Sie den anderen Kandidaten stellen möchten, um diese in Schwierigkeiten zu bringen:

________________________________________________________

Höflich aber bestimmt Fragen stellen:

Könnten Sie uns bitte erzählen, wie/wo/wieso…

Erzählen Sie doch bitte,…

Sagen Sie,…

In Ihren Bewerbungsunterlagen habe ich gelesen, dass…

3. Spielen Sie das Bewerbungsgespräch. Die Kandidaten sitzen den drei Mitarbeitern von Philadelphia Consulting gegenüber.

 

4. Gibt es Bewerbungsunterschiede in Ihrem Land? Beschreiben Sie das Bewerbungsverfahren in Ihrem Land, stellen Sie typische Merkmale heraus und vergleichen Sie die anschließend mit Bewerbung in Deutschland.

5. Sie haben in dieser Lektion viel über Qualifikationen, die heutzutage in der Berufswelt benötigt werden, erfahren. Stellen Sie sich vor, Sie sitzen mit diesem Wissen in einem Seminar zum Thema „Bildung und Zukunft“. Die folgenden Thesen werden im Laufe der Veranstaltung von Mitstudenten geäuβert. Reagieren Sie auf jeweils eine These, indem Sie ihren Standpunkt darlegen.

Thesen:

1. Heutzutage ist es Im Management nicht so wichtig, was man studiert hat, sondern was für ein Mensch man ist.

2.  Kreativität und Flexibilität sind lernbar.

3.  Wirtschaftswissenschaftler fehlen soziale Qualitäten.

Redemittel:

Zustimmung:

Ich finde auch, dass…

Sie haben Recht, denn…

Selbstverständlich…

Einschränkung:

Das stimmt zwar, aber,…

Ja schon, doch…

Einerseits,… andererseits…

Widersprechen:

Da muss ich widersprechen…

Das ist völlig falsch…

Auf gar keinen Fall…

 

 

DER VERTRAG

Wendungen

vorbereiten А auf А (-te,-t) - подготовить что-л. к чему-л.; sich vorbereiten - подготовиться; die Vorbereitung - подготовка;

die Bedingung (=, -en) – условие; unter den Bedingungen -при условии; die Verkaufs~ условия продажи; die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) - ти­повой договор; die Liefer~ условия поставки; die Zahlungs~ - условия оплаты

die Menge (=, -n) - количество; син.: die Quantität; die Stückzahl; die Zahl, die Anzahl; die Gesamtmenge - общее ~

abhängen von D (hing ab, abgehangen) - зависеть от; син.: liegen an D; Das liegt daran, daß ... - Это зависит от того, что ...

der Preis (-es, -e) - цена; der Richtpreis - ориентировоч­ная ~; der Fest~ - твердая ~; der

äußerste крайняя - ; zum Preis von ... - по цене; den ~ festlegen -установить цену; die Preise gelten/ verstehen sich - цены действуют ...

die Preisermäßigung - скидка; син.: der Rabatt; der/das Skonto (скидка в 2-3% при оплате наличными); der Preisnachlaß;   der Bonus (скидка при больших партиях товара; часть товара предоставляется бесплатно); - gewähren/geben - да­вать -;

vorläufig - пока, предварительно, первоначально

die Kosten (PL) - расходы; die Kosten übernehmen -взять расходы на себя; die Transport~/ Versand- - транспортные -; die Fracht~ - расходы на фрахт; Verpackungs~ - ~ на упаковку; die Neben~ - дополнительные —; die Spesen - накладные -; auf Kosten - за счет; zu Lasten gehen - идти за счет

bestätigen A (-te, -t) - подтверждать; die Bestätigung - под­тверждение: das Bestätigungsschrei­ben - письмо-подтверждение

 der Auftrag (-s, -träge) - заказ; син.: die Bestellung; den ~ erteilen - дать заказ; der Auftrag­geber - заказчик; der Auftragnehmer -подрядчик; die Auftragsbestätigung -подтверждение заказа

liefern A (-te,-t) - поставлять; die Lieferung - поставка; die Teil~ - частичная ~; der Liefertermin/die Lieferzeit - время поставки

Zustandekommen (kam zustande, zustandegekommen) - свершиться; заключить (о договоре); син.: den Vertrag/Kontrakt abschlie­ßen - заключить договор

der Kunde (-n, -n) - клиент; син.: die Kundschaft, der Käufer

miteinbegriffen - включительно; син.: inklusive (inkl.), miteingeschlossen, miteingerechnet

berechnen A (-te,-t) - 1) вычислять, подсчитывать; 2) D -ставить в счет; 3) производить пе­рерасчет; die Berechnung - кальку­ляция; rechnen - считать; die Rechnung - счет, in Rechnung stellen -выставить в счет

verlangen A (-te, -t) - требовать; син.: fordern, bean­spruchen; die Forderung - требова­ние; син.:  der Anspruch; Ansprüche stellen - выдвигать требования

dringend - срочно; син.: eilig, umgehend

der Erfüllungsort (-es, -e) - место исполнения

das Recht auf A (-es, -e) - право на что-л.; das Recht haben/ berechtigt sein - иметь ~; sich das ~ vorbehalten - оставлять за собой~; das Eigentumsrecht geht von ... auf ... über - право владения переходит с ... на ...

der Versand (-es, -) - отправка, отгрузка; den ~ vornehmen - отправить, отгрузить; der Ver­sandweg - путь транспортировки; die Versandvorschriften - правила (инс­трукции) отправки; versandbereit - готов к отправке

der Absatz (-es, -sätze) - 1) абзац, интервал; 2) сбыт (без мн.ч.); 3) каблук; den ~ finden - находить сбыт; absatzfähig - ходкий; der Absatzmarkt - рынок сбыта, der Absatzpreis - сбытовая цена

vorhaben A (hatte vor, vorgehabt) - намереваться, планировать

sich interessieren für A (-te,-t) - интересоваться; Interesse (das) ha­ben an D - иметь к чему-л. интерес

die Erholung ( =,-) - отдых; sich erholen - отдыхать; син.: sich ausruhen

der Ausflug(-s, -flüge) - вылазка, пикник; ~ ins Grüne/ins Freie - на природу; ins Gebirge – в горы; ans Meer - на море; in den Wald - в лес

Abschlie ß en des Vertrags

В практике существуют два пути совершения торговой сделки: а) запрос - предложение - заказ + подтверждение заказа (в случае предложения без обязательств или заказа устно, по телефону или телеграфу) - поставка + оплата; б) заключение договора при личном участии договариваюпщхся сторон. В этом случае договор содержит такие пункты:

1. Место и время заключения - Ort und Datum des Abschlusses.

2. Имена сторон - Namen der vertragschließenden Parteien.

3. Предмет договора - Gegenstand des Vertrages.

4. Цена и общая стоимость - Preis und Gesamtwert.

5. Сроки поставки - Liefertermine.

6. Неустойка - Konventionalstrafe.

7. Условия оплаты - Zahlungsbedingungen.

8. Качество, вес товара - Qualität, Gewicht der Ware.

9. Упаковка и маркировка - Verpackung und Markierung.

10.Испытания и контроль - Prüfung, Erprobung und Inspektion.

11.Гарантии - Gewährleistung.

12.Страховка - Versicherung.

13.Форс-мажор ("обстоятельства непреодолимой силы") - Force-majeure

14.Арбитраж - Schiedsgericht.

15.Другие условия - Sonstige Bedingungen.

16.Юридические адреса сторон - Juristische Anschriften der Parteien.

17.Подписи - Unterschriften.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-01; Просмотров: 249; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь