Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Китайский язык наполнен божественностью



Язык, входящий в традиционную культуру Китая, резко отличается от лексикона компартии и мутированного языка, соответствующего различным современным концепциям. Чтобы в этом отчётливо убедиться, достаточно лишь сопоставить полностью разное толкование слова «Бог» в «Словаре Канси» (словарь китайского языка, составленный при великом императоре Канси в 1710–1716 гг., — прим. пер.) и в «Словаре Синьхуа» (современный словарь китайского языка — прим. пер.).

«Словарь Канси»: «Бог — Небесный Дух, Создатель всего сущего, Творец, Небесный Владыка, который, удостаивая своим вдохновением, влияет на всё сущее, и который, как говорили в древности, сотворил всё сущее. Также, согласно книге „Хуанцзи цзинши“, Небесный Бог находится на Солнце, дух человека находится в глазу».

«Словарь Синьхуа»: «Бог — по мнению суеверных людей, создатель всего сущего и почитаемый призрак умершего человека: небожитель; боги и злые духи; владыка богов; место жертвоприношения; Шэнь-нун („Божественный земледелец“); священник; теократия».

В традиционной культуре понимание слов «культура» и «цивилизация», а также толкование иероглифов, образующих эти два слова, отличаются от определений в словарях КПК так же сильно, как Небо отличается от Земли.

(1) Китайское слово «вэнь-хуа» — «культура»

Иероглифу «вэнь» совершенномудрые правители древности придали значение «астрономия» («тянь вэнь») и «культура человечества» («жэнь вэнь»). А иероглиф «хуа» означает, что мудрые государи просвещают народ.

«Словарь Синьхуа»: иероглиф «хуа» (化 ) «Словарь Канси»: иероглиф «хуа» (化 )
Изменение свойств или формы. При использовании после существительных или прилагательных означает преобразование в какое-то качество или состояние. Например: чоу-хуа (очернять); люй-хуа (озеленять). Быт и нравы, манеры. Например, «ю шан фэн хуа» (аморальный, безнравственный). («Шовэнь цзецзы») «Хуа» означает «обучать». Лао-цзы «Дао дэ дзин»: «Я ничего не предпринимаю, но народ сам занимается своим просвещением. Опять же, когда просвещаешь народ, показывая пример своей добродетелью, только тогда народ действительно меняется». «Собрание рифм»: «При движении Неба и Земли, а также инь и ян, что-то исчезает в небытие, а что-то появляется из небытия. Всё сущее размножается, это и есть „хуа“ (расти, перерождаться, переходить из одной формы в другую)».

Если сравнить эти два столбца, то можно увидеть, что «хуа» в традиционном понимании и «хуа» в нынешнем понимании не просто разнятся, а отличаются друг от друга, как Небо и Земля. Первоначальное значение «хуа» в китайской культуре — это размножение всего сущего, развитие и рождение всего сущего. Это сокровенные принципы и чудеса, которые содержатся в культуре Китая. А красный коммунистический дьявол сжимает пространство мышления людей, делает его узким и ограниченным, тем самым заставляя человека удалиться от переданных Богами небесных тайн, содержащихся в культуре.

Традиционное «хуа» имеет также значение «воспитание» и «моральное воздействие». Государь воспитывает народ, показывая пример своей добродетелью, только тогда народ действительно меняется. На протяжении долгой пятитысячелетней истории каждый раз, когда возникало какое-либо культурное явление, Боги планировали небесные знамения и лично спускались в людской мир, чтобы всё устроить. Они вели людей на протяжении одного или нескольких поколений, чтобы реализовать всё на практике, и чтобы обучаемые люди поняли смысл этого культурного явления, прониклись им, стали эстетически им наслаждаться и неукоснительно его придерживаться. В результате это культурное явление становилось качеством и характерной особенностью китайской нации. Примерами этого были «чувство сыновней почтительности к Небу и Земле», выраженное императором Шунем, которым восхищаются люди. В период Троецарствия талантливые люди наглядно показали, что такое «и» (преданность и дружба). Династии Северная Сун и Южная Сун на примерах Ян Люлана и Юэ Фэя оставили китайской нации понятие «чжун» (верность, преданность) и так далее.

(2) Китайское слово «вэнь-мин» — «цивилизация»

Иероглиф «мин» из словосочетания «китайская цивилизация» означает «осветить и просветить весь мир».

«Словарь Синьхуа»: иероглиф «мин» (明 ) «Словарь Канси»: иероглиф «мин» (明 )
«Светлый», антоним слова «тёмный». Например, слово «минлян» (светлый, яркий, ясный). («Шовэнь цзецзы») Это значит светиться, освещать. Озарять все четыре стороны света.

Одно из первоначальных значений иероглифа «мин» — «озарять все четыре стороны света» — КПК полностью скрыла и удалила. Цивилизация — это способность к симбиозу человека со Вселенной, которую дарует людям переданная Богами культура. Это неугасающее буйное сияние жизненных сил. То есть, если что-то соответствует Небесному Дао, то оно процветает, преисполняется сиянием и славой, растёт и множится не угасая. Таковы сущность и механизм переданной Богами цивилизации.

Ввиду этого мы можем понять, что традиция — это необязательно то, что «существовало в истории или в глубокой древности», а культура — это также не «торжественные ритуалы». Культура, соответствующая Небесному Дао, позволяющая Вселенной вечно не увядать, включающая в себя нравственность, моральные принципы и образ жизни — вот что такое культура в подлинном, традиционном китайском смысле.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 219; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.008 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь