Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


КОМПЕТЕНЦИИ (ОК-7), КРИТЕРИИ, ПОКАЗАТЕЛИ И СРЕДСТВА ИХ ОЦЕНИВАНИЯ



Таблица 26

Планируемые результаты обучения (показатели достижения заданного уровня освоения компетенций)

Критерии оценивания результатов обучения

Элемент (элементы образовательной программы, формирующие результат обучения)

Оценочные средства

1 2 (пороговый) 3 (базовый) 4 (продвинутый)
Неудовлетворительно удовлетворительно хорошо отлично
Незачет

зачет

ОК-7-1 (з) ЗНАТЬ лингвистические явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, необходимые для профессиональной коммуникации  Фрагментарное знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации  Неполное знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации  Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации  Сформированное систематическое лингвистических явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации    Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-2 (з) ЗНАТЬ терминологию и терминологические соответствия иностранного и русского языка в области юриспруденции Фрагментарное знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции Неполное знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции Сформированное систематическое знание терминологии и терминологических соответствий иностранного и русского языка в области юриспруденции   Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-3 (з) ЗНАТЬ особенности терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций Фрагментарное знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций Неполное знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций Сформированное систематическое знание особенностей терминологии, относящейся к международным юридическим документам, к решениям и деятельности международных организаций   Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-4 (з) ЗНАТЬ особенности международных юридических документов и специфику их перевода Фрагментарное знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода Неполное знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода   Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода Сформированное систематическое знание особенностей международных юридических документов и специфики их перевода   Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-5 (з) ЗНАТЬ идиоматические выражения и клишированные формы, относящиеся к сфере юриспруденции   Фрагментарное знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции Неполное знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции Сформированное систематическое знание идиоматических выражений и клишированных форм, относящихся к сфере юриспруденции   Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-6 (з) ЗНАТЬ релевантную профессионально-ориентированную лингвострано-ведческую информацию Фрагментарное знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации Неполное знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации Сформированное систематическое знание релевантной профессионально-ориентированной лингвострано-ведческой информации   Контрольный опрос, тесты, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-1 (у) УМЕТЬ читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке Фрагментарное читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке Неполное умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке Сформированное умение читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на иностранном языке Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-2 (у) УМЕТЬ проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода Фрагментарное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода Неполное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода Сформированное умение проводить предпереводческий анализ текста, выбирать общую стратегию перевода; оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода Контрольный опрос,  контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-3 (у) УМЕТЬ анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; Фрагментарное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; Неполное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке; Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке Сформированное умение анализировать и составлять основные юридические документы на иностранном языке Контрольный опрос, контрольное задание
ОК-7-4 (у) УМЕТЬ использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении;   Фрагментарное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; Неполное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; Сформированное умение использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-5 (у) УМЕТЬ оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью Фрагментарное умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью Неполное умение принимать оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью Сформированное умение оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью Контрольное задание, ролевая игра.
ОК-7-6 (у) УМЕТЬ пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; Фрагментарное умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; Неполное умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, умение пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; Сформированное пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе ресурсами интернета на иностранном языке, понимать и передавать информацию на иностранном языке посредством ИКТ; Контрольный опрос, контрольное задание
ОК-7- 1 (в) ВЛАДЕТЬ навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами   Фрагментарное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами Неполное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами Сформированное владение навыками работы с зарубежной профессиональной юридической литературой, в том числе с юридическими документами Контрольный опрос, контрольное задание
ОК-7-2 (в) ВЛАДЕТЬ основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод Фрагментарное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод Неполное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод Сформированное владение основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод Контрольный опрос, контрольное задание, экзаменационные билеты
ОК-7-3 (в) ВЛАДЕТЬ навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности Фрагментарное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности Неполное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности Сформированное владение навыками компрессии текста: реферирования и аннотирования по своей специальности   Контрольное задание.
ОК-7-4 (в)   ВЛАДЕТЬ навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией Фрагментарное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией Неполное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией Сформированное, но содержащее отдельные пробелы владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией Сформированное владение навыками составления и работы с деловыми документами и корреспонденцией Контрольный опрос, контрольное задание.
ОК-7-5 (в) ВЛАДЕТЬ основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения Фрагментарное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения Неполное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения Сформированное владение основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения Контрольный опрос, контрольное задание, выступление.
ОК-7-6 (в) ВЛАДЕТЬ приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач   Фрагментарное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач Неполное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач Сформированное, но содержащее отдельные пробелы, владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач Сформированное владение приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач Контрольный опрос, контрольное задание

 

КАРТА КОМПЕТЕНЦИИ


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 417; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь