Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Глава 10:  История написания одного пророчества



Однажды, а было это в августе 1998 года, мне неожиданно позвонил Игорь Феодосьевич Шупа-Дуброва и попросил заехать к нему. Я приехал. Он рассказал мне следующее.

Сегодня я подошёл к книжному шкафу, даже не понимая зачем. Рука потянулась взять одну из книг. Я протягиваю, не глядя, руку и упираюсь в «Махабхарату». Про себя думаю: наваждение какое-то. Раскрываю книгу, опять не глядя где-то на средине, и попадаю на главу «Сожжение змей» – вижу потрясающие сильные стихи. Я подумал, что должен обязательно рассказать тебе об этом случае.

С некоторых пор я тоже стал серьёзно относиться к подобной мистике и считаю, что в нашей жизни ничто не происходит просто так. И за этот случай я очень благодарен своему другу. Когда я начал читать указанную мне главу «Махабхараты», сразу возникло ощущение, что у меня по телу бегут мурашки! Эти древние стихи, переведенные на русский язык неким С. Липкиным, показались мне музыкой из слов! Правда, очень скоро я стал ощущать в этой музыке диссонансы. Тогда я прекратил чтение и попросил Игоря Феодосьевича рассказать мне, что это за стихи и как они были написаны. Он ответил мне, что «Махабхарата» – древнеиндийский эпос и написана она двустишиями. У меня было предощущение, что я как будто ждал этих слов. Так, – сказал я своему другу, – прошу оставить меня на полчаса, хочу прочувствовать эти стихи и пропустить их через свой внутренний фильтр. Когда он ушёл заниматься своими делами, я буквально растасовал всю главу по двустишиям, словно это была колода карт, а затем я стал складывать их в ином порядке, который по моим ощущениям был более правильным. Получилось другое «Сожжение змей», значительно отличающееся от того, какое получилось у переводчика Семёна Липкина. Оно получилось ещё более пронзительным, более «огненным», что ли. Феномен был в том, что в этом произведении я не изменил ни одного слова и ни одной буквы, только сложил двустишия так, что эти стихи в целом стали звучать в моём сознании как чудесная музыка, лишённая каких-либо диссонансов.

Ещё один феномен был в том, что с первого момента моего знакомства с этими двустишиями у меня было ощущение, что содержимое данной главы «Махабхараты» относится не к событиям далёкого прошлого, а к событиям нашего настоящего и будущего. Было у меня и другое ощущение, …что «Сожжение змей» в моём варианте – это привет иудеям с Того Света от убиенного их предками Иисуса Христа.

Чуть позже, заглянув в Евангелия, я нашёл в христианских писаниях подтверждение своим предчувствиям. Оказывается, именно такой финал Христос пророчил всему иудейскому роду. Вот его слова. «Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?» (Мф., 23: 33). «Да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле… Истинно говорю вам, что всё сие придет на род сей»  (Мф., 23: 35-36). «Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов». (Мф., 13: 49-50).

 

Попробуйте и вы, читатель, прочесть это пророчество на моей «волне».

«Сожжение змей»

 

      Согласно заветам, что мира древнее,

      Огню будут преданы злобные змеи.

      

      Теперь совершу Я земли очищенье,

      Теперь принесу Я огню приношенье.

      Сказал [Бог] жрецам: «Для такого обряда

      Всё то, что потребно, устроить нам надо».

      Тогда то пришли, как велел Повелитель,

      И жрец-охранитель, и жрец-исполнитель. 

      Избрали равнину под радостным небом,

      Обильную солнцем, плодами и хлебом.

      Воздвигли, чтоб род уничтожить змеиный,

      Огромный алтарь посредине равнины.

      «Сюда, на алтарь, устремитесь быстрее,

      О, злобные змеи, кусливые змеи!

      Спешите лесами, полями, лугами,

      Сегодня сожрёт вас великое пламя», -

      Жрецы повторяли свои заклинанья,

      Подняв в государстве змеином стенанья,

      Заставив спокойно дремавших проснуться,

      А самых жестоких и злых – содрогнуться.

      И змеи, своим побуждённые роком,

      На гибель, на смерть устремились потоком.

      Ползли, не желая, ползли они в страхе,

      Вельможи, учёные, стражи, монахи,

      Врачи, палачи, песнопевцы, гуляки,

      Творившие зло на свету и во мраке...

      Ползли, и ползли, и ползли миллионы, –

      Поток бесконечный, огнём поглощённый.

      Они материнскою прокляты властью,

       Ползли, пожираемы огненной пастью.

       Что было для чистого сердца страшнее,

       Чем гнусные змеи, коварные змеи?

       А ныне смотрели живые творенья,

       Как топливом стали они для горенья.

       Те самые змеи, сообщество злое,

       Что ужас на всё наводило живое, –

       Бессильны, безвольны, покорны, трусливы,

       Теперь устремились в огонь справедливый ...

 Я лично не сомневаюсь, что именно так всё и будет, как рассказывает эта аллегория. Врагам рода человеческого придётся ответить за всю кровь праведную, пролитую на земле… Я полагаю, что и моя книга совсем не случайно называется «Огненной Библией».

 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь