Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Some General Notes on Islamic Cooking
Weights and Measures Ingredients Mastic should be available from a good spice store, or possibly an Indian grocery store. Aphrodisia (282 Bleeker St., NY, NY 10014, (212) 989-6440), which was my source for spices many years ago, sells both retail and mail order, as does Magickal Childe, Inc. (35 West 19th St., NY, NY 10011, (212) 242-7182). Wheat starch and sumac can be found in Iranian grocery stores. The sesame oil in Islamic recipes probably corresponds to modern Middle Eastern sesame oil, which is almost tasteless, not to the strongly flavored sesame oil used in Chinese cooking. Murri The 13th-century Islamic recipes frequently contain an ingredient called murri or (in some translations) almori. It is one of a group of condiments that were popular in early Islamic cooking and vanished sometime after the fourteenth century. Al-Baghdadi gives the following recipes for murri; if you try one and it works out, let me know. According to Charles Perry, the penny-royal in these recipes is a mis-translation and should be budhaj (rotted barley). He gives the following instructions for making budhaj: Recently, Charles Murray has succeeded in making murri; the process was a lengthy one. He reports that the taste is rather like soy sauce, although there are no soy beans in it. I believe his experiments were written up (by him) in the L.A. Times, but I do not have the cite.
Byzantine Murri Description of byzantine murri [made] right away: There is taken, upon the name of God the Most High, of honey scorched in a nuqrah [perhaps this word means 'a silver vessel'], three ratls; pounded scorched oven bread, ten loaves; starch, half a ratl; roasted anise, fennel and nigella, two û qiyas of each; byzantine saffron, an û qiya; celery seed, an û qiya; syrian carob, half a ratl; fifty peeled walnuts, as much as half a ratl; split quinces, five; salt, half a makkû k dissolved in honey; thirty ratls water; and the rest of the ingredients are thrown on it, and it is boiled on a slow flame until a third of the water is absorbed. Then it is strained well in a clean nosebag of hair. It is taken up in a greased glass or pottery vessel with a narrow top. A little lemon from Takranjiyya (? Sina'ah 51 has Bakr Fahr) is thrown on it, and if it suits that a little water is thrown on the dough and it is boiled upon it and strained, it would be a second (infusion). The weights and measurements that are given are Antiochan and Zahiri [as] in Mayyafariqin. I cooked the honey in a small frying pan on medium heat, bringing it to a boil then turning off the heat and repeating several times; it tasted scorched. The bread was sliced white bread, toasted in a toaster to be somewhat blackened, then mashed in a mortar. The anise and fennel were toasted in a frying pan or roasted under a broiler, then ground in a mortar with celery seed and walnuts. The quince was quartered and cored. After it was all boiled together for about 2 hours, it was put in a potato ricer, the liquid squeezed out and lemon juice added. The recipe generates about 1 1/4 to 1 1/2 c of liquid. I then add another 1/2c or water to the residue, simmer 1/2 hr -1 hr, and squeeze out that liquid for the second infusion, which yields about 1/3 c. A third infusion using 1/3 c yields another 1/4 c or so. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 256; Нарушение авторского права страницы