Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Исправление работы на основе рецензии



ФГБОУ ВО

«Сочинский государственный университет»

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4 ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ.

 

УДК 802.0

М 54

 

Одобрено и рекомендовано к печати кафедрой иностранных языков №2 СГУ

Рецензенты: Н.С. Кресова – к.соц.н., доцент кафедры иностранных      

                 языков № 2 СГУ

                 Л.Г. Березовская – к.фил.н., доцент, зав. кафедрой романо-  

                 германской филологии СГУ.

 

Составители: Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова

 

Методические указания и контрольная работа №3 и №4 по английскому языку для студентов юридических специальностей заочной формы обучения.

 

 

© Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова, авт. – сост.

2009 -02-23 СГУ, 2009

ВВЕДЕНИЕ

  Главная цель обучения студентов иностранному языку в неязыковых вузах - это практическое овладение языком, то есть, умением и возможностью использовать в своей работе специальную литературу на иностранном языке и извлекать из нее необходимую информацию.

  Заочная форма обучения предусматривает в первую очередь самостоятельную работу студентов. Как правило, студенты продолжают изучать тот же самый язык, который они учили в школе или в среднем учебном заведении.

  Следует отметить, что студенты, поступающие на заочное отделение, имеют самый разный, зачастую низкий уровень языковой подготовки. В связи с этим, программа и контрольные работы по английскому языку включают в себя лексический и грамматический материал, необходимый для овладения навыками чтения литературы по специальности. Систематическая работа над материалом даст студентам возможность вспомнить пройденный ранее и изучить новый лексический и грамматический материал, а также повысить их социокультурный уровень. 

В современных условиях повышения значимости фундаментальных наук в теоретической и профессиональной подготовке специалистов важное значение приобретает практическое владение иностранными языками. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специалистов высшими учебными заведениями.

Основной целью обучения студентов иностранному языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать иноязычную литературу по специальности вуза, с целью извлечения из нее необходимой для работы информации, переводить тексты на русский язык и беседовать на профессиональные темы.

Программа по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности вуза и предусматривает, преимущественно, самостоятельную работу студентов.

Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка охватывает: заучивание слов английского языка, уяснение правил словообразования и грамматики, чтение текстов на английском языке в соответствии с правилами чтения, понимание текстов, построение вопросов и ответов к текстам, перевод предложений на русский язык (устный и письменный).

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а). как средство обучения; б). для контроля понимания прочитанного; в). В качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо используются на протяжении всего курса как средство обучения.

Для того, чтобы достигнуть указанного в целевой установке уровня владения языком, следует систематически тренировать память заучиванием иноязычных слов, текстов, так как языковые навыки вырабатываются путем многократно выполняемых действий.

Данные контрольные задания для студентов 2 курса юридической специальности состоят из 5 текстов, объединенных единой темой, что обеспечивает многократную повторяемость лексического и грамматического материала и способствует более эффективному его усвоению студентами заочной формы обучения.

При изучении учебного материала необходимо соблюдать определенную последовательность в работе:

1). перед тем, как приступить к работе над контрольным заданием, необходимо овладеть произношением лексики данного текста. Текст вводит лексику, обеспечивающую беседу на определенную тему. Он не содержит трудностей и лишней на данном этапе информации;

2). изучение грамматических правил и выполнение упражнений к ним;

3). определение значения незнакомых слов по словарю;

4). перевод прочитанного предложения;

5). чтение вслух и перевод текста в целом;

6). краткое изложение содержания прочитанного текста.

 

Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ

  1. В течение 4 семестра студент выполняет контрольную работу №4. Выполненные контрольные работы представляются на кафедру иностранных языков в соответствии со сроками, указанными деканатом. Кафедра прекращает прием контрольной работы №4 – 15 мая.
  2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в 5 вариантах. Вариант выбирается в соответствии с последними цифрами студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1; на 3 или 4 - №2; на 5 или 6 №3; на 7 или 8 - №4; на 9 или 0 - №5.
  3. Выполнять контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке напишите свою фамилию, специальность, номер контрольной работы и вариант.
  4. Работы должны быть написаны аккуратно, четким почерком, в тетради в клетку следует писать через строчку. При выполнении работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний рецензента.
  5. Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в данном пособии.
  6. Каждое задание контрольной работы переписывается. Иностранный текст нужно переписывать на левой странице тетради, а на правой давать его русский перевод. Каждый абзац текста должен начинаться с красной строки.
  7. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в университет в установленные сроки.
  8. Если контрольная работа выполнена и оформлена не в соответствии с указаниями или не полностью, работа возвращается студенту без проверки.
  9. Если контрольная работа не зачтена, то студент вновь переделывает всю работу и сдает ее на рецензию.
  10. В случае несамостоятельного выполнения работы студент приглашается на устный зачет по контрольной работе.
  11. Студент может выяснить все вопросы, возникающие при выполнении контрольного задания, в дни консультаций по расписанию заочного отделения.

 

Подготовка к зачету

В процессе подготовки к зачетам рекомендуется:

- повторно прочитать и перевести тексты каждого контрольного задания, уметь беседовать     

по темам, изученным за семестр;

- проанализировать по отрецензированным контрольным работам допущенные ошибки, уметь их объяснить;

- повторить соответствующие грамматические правила, проделать выборочно рекомендуемые учебным планом упражнения для самопроверки.

Зачеты проводятся в соответствии с учебным планом вуза. К устному зачету допускаются студенты, получившие по контрольной работе положительную оценку.

 

Студент обязан предъявить преподавателю, принимающему зачет по иностранному языку:

1). проверенные контрольные работы с рецензиями;

2). рабочую тетрадь с выполненными упражнениями и грамматическими правилами (согласно учебному плану);

3). Тетрадь – словарик к текстам, который состоит из активного словаря, транскрипции и русского перевода.

 

Для получения зачета студент должен:

1). знать тексты, грамматический и лексический материал, выполнить упражнения, рекомендуемые учебным планом;

2). уметь правильно читать, переводить без словаря и беседовать по проработанным за семестр темам, знать лексико-грамматический материал контрольных работ;

3). уметь прочитать и перевести без словаря новый текст на основе пройденной лексики.

Учебно-тематический план по английскому языку для студентов 2 курса (4 семестр) заочной формы обучения неязыковых специальностей вуза

 

Тема Лексико-грамматический материал Рекомендуемая литература
1. The form of the British Constitution.   2. How laws are Passed.   3. Political Parties of Great Britain.   4. Legal Professions in Great Britain.   5. Parliamentary Elections in Great Britain.     - синонимы; - антонимы; - сложное дополнение; -сложное подлежащие; -артикли и предлоги как показатели имени существительного; - типы вопросов. 1. Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 1. М.: Высш. Школа, 1982 2. Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 2. М.: Высш. Школа, 1982 3. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 1. М.: «Русский язык»,1987. 4. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 2. М.: «Русский язык»,1987. 5. Клементьева Т.Б. Повторяем времена английского глагола. М.: РА «Сорек», 1993. 6. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М., 1995. 7. Розенман А. И., Апресян Ю. Д. Англо-русский синонимический словарь «Русский язык Медиа», М., 2004. 8. Пивовар А. Г. Большой англо-русский юридический словарь», «Экзамен», М., 2003.

Контрольная работа №4

Вариант I

Вариант II

How Laws are Passed

Nearly all important bills are introduced by the Government. About fifty bills are passed each year, some short, some long, some needing much discussion. Once the Government has decided to introduce a bill, a minister is put in charge of it. The preparation of the text may take many months, with long consultations involving civil servants in the minister’s department on the one hand and Parliamentary Counsel on the other.
At last the bill is ready to be submitted to Parliament. It will have to be passed by both Houses of Parliament, one after the other. It can begin its journey in either the House of Commons or the House of Lords, though all really important bills are in fact submitted to the House of Commons first.

  The typical bill of moderate importance, then, will begin in the House of Commons. According to very ancient practice, it must have three “readings” there. The “first reading” is in effect merely an announcement that the bill is coming forward. Then after being in circulation for a reasonable length of time (usually one or two weeks at least) it goes to the ‘second reading”. This is the main debate on the general principles of the bill, and at the end of the debate a vote is taken. The important thing about this stage is not the final decision, but the words spoken in the debate, the arguments for and against, the discussion of principles and of details from many points of view.
After the bill has passed its second reading, a “standing committee” of up to forty-five MPs is set up to consider it in detail. The bill is printed in clauses and committee members may propose changes to the text. After the committee has finished with the bill, the next stage is called “the report stage”. The House itself now repeats the committee stage, though taking much less time. The House has before it the new text of the bill, incorporating the committee’s amendments. Some new amendments are proposed and there may be further discussion of the amendments which were proposed in committee but withdrawn so as to give the minister time to examine them thoroughly.
The last stage is the debate on the proposal to “read the bill a third time”. This debate is usually short. It is a final review and discussion of the bill as it stands after amendment.

Next the bill must go through the same stages in the House of Lords. If the House of Lords rejects a bill which has been passed by the Commons, the bill can go no further for a few months; but if the Commons pass it again, in the same form as before, it must go to the Queen for her signature no matter what the Lords do. The Lords can merely delay bills which they don’t like.

A bill becomes an Act of Parliament when the Queen signs it.

 

Task 1. Find the English equivalents for the words and word-combinations given below.
Государственные служащие (чиновники), законопроект средней важности, чтения, сообщение, находиться в обращении, точка зрения, постоянная комиссия, статьи, объединяющий, основательно.

 







Вариант III

Вариант IV

Вариант V

ФГБОУ ВО

«Сочинский государственный университет»

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4 ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ.

 

УДК 802.0

М 54

 

Одобрено и рекомендовано к печати кафедрой иностранных языков №2 СГУ

Рецензенты: Н.С. Кресова – к.соц.н., доцент кафедры иностранных      

                 языков № 2 СГУ

                 Л.Г. Березовская – к.фил.н., доцент, зав. кафедрой романо-  

                 германской филологии СГУ.

 

Составители: Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова

 

Методические указания и контрольная работа №3 и №4 по английскому языку для студентов юридических специальностей заочной формы обучения.

 

 

© Л.В. Прус, Т. Г. Пенягина, О. А. Смирнова, авт. – сост.

2009 -02-23 СГУ, 2009

ВВЕДЕНИЕ

  Главная цель обучения студентов иностранному языку в неязыковых вузах - это практическое овладение языком, то есть, умением и возможностью использовать в своей работе специальную литературу на иностранном языке и извлекать из нее необходимую информацию.

  Заочная форма обучения предусматривает в первую очередь самостоятельную работу студентов. Как правило, студенты продолжают изучать тот же самый язык, который они учили в школе или в среднем учебном заведении.

  Следует отметить, что студенты, поступающие на заочное отделение, имеют самый разный, зачастую низкий уровень языковой подготовки. В связи с этим, программа и контрольные работы по английскому языку включают в себя лексический и грамматический материал, необходимый для овладения навыками чтения литературы по специальности. Систематическая работа над материалом даст студентам возможность вспомнить пройденный ранее и изучить новый лексический и грамматический материал, а также повысить их социокультурный уровень. 

В современных условиях повышения значимости фундаментальных наук в теоретической и профессиональной подготовке специалистов важное значение приобретает практическое владение иностранными языками. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специалистов высшими учебными заведениями.

Основной целью обучения студентов иностранному языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать иноязычную литературу по специальности вуза, с целью извлечения из нее необходимой для работы информации, переводить тексты на русский язык и беседовать на профессиональные темы.

Программа по английскому языку включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения литературы по специальности вуза и предусматривает, преимущественно, самостоятельную работу студентов.

Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка охватывает: заучивание слов английского языка, уяснение правил словообразования и грамматики, чтение текстов на английском языке в соответствии с правилами чтения, понимание текстов, построение вопросов и ответов к текстам, перевод предложений на русский язык (устный и письменный).

Перевод (устный и письменный) на протяжении всего курса обучения используется: а). как средство обучения; б). для контроля понимания прочитанного; в). В качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.

В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности как устная речь (говорение и аудирование) и письмо используются на протяжении всего курса как средство обучения.

Для того, чтобы достигнуть указанного в целевой установке уровня владения языком, следует систематически тренировать память заучиванием иноязычных слов, текстов, так как языковые навыки вырабатываются путем многократно выполняемых действий.

Данные контрольные задания для студентов 2 курса юридической специальности состоят из 5 текстов, объединенных единой темой, что обеспечивает многократную повторяемость лексического и грамматического материала и способствует более эффективному его усвоению студентами заочной формы обучения.

При изучении учебного материала необходимо соблюдать определенную последовательность в работе:

1). перед тем, как приступить к работе над контрольным заданием, необходимо овладеть произношением лексики данного текста. Текст вводит лексику, обеспечивающую беседу на определенную тему. Он не содержит трудностей и лишней на данном этапе информации;

2). изучение грамматических правил и выполнение упражнений к ним;

3). определение значения незнакомых слов по словарю;

4). перевод прочитанного предложения;

5). чтение вслух и перевод текста в целом;

6). краткое изложение содержания прочитанного текста.

 

Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ

  1. В течение 4 семестра студент выполняет контрольную работу №4. Выполненные контрольные работы представляются на кафедру иностранных языков в соответствии со сроками, указанными деканатом. Кафедра прекращает прием контрольной работы №4 – 15 мая.
  2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в 5 вариантах. Вариант выбирается в соответствии с последними цифрами студенческого билета: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2, выполняют вариант №1; на 3 или 4 - №2; на 5 или 6 №3; на 7 или 8 - №4; на 9 или 0 - №5.
  3. Выполнять контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке напишите свою фамилию, специальность, номер контрольной работы и вариант.
  4. Работы должны быть написаны аккуратно, четким почерком, в тетради в клетку следует писать через строчку. При выполнении работы оставляйте в тетради широкие поля для замечаний рецензента.
  5. Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в данном пособии.
  6. Каждое задание контрольной работы переписывается. Иностранный текст нужно переписывать на левой странице тетради, а на правой давать его русский перевод. Каждый абзац текста должен начинаться с красной строки.
  7. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в университет в установленные сроки.
  8. Если контрольная работа выполнена и оформлена не в соответствии с указаниями или не полностью, работа возвращается студенту без проверки.
  9. Если контрольная работа не зачтена, то студент вновь переделывает всю работу и сдает ее на рецензию.
  10. В случае несамостоятельного выполнения работы студент приглашается на устный зачет по контрольной работе.
  11. Студент может выяснить все вопросы, возникающие при выполнении контрольного задания, в дни консультаций по расписанию заочного отделения.

 

Исправление работы на основе рецензии

По получении рецензии проверенной контрольной работы внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, повторите не вполне усвоенный вами учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические или грамматические ошибки или неточности, перепишите начисто в исправленном виде в конце контрольной работы.

Если рецензент потребует выполнить контрольную работу вновь, необходимо сделать это без задержки и сдать ее на повторную рецензию.

Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, контрольные работы необходимо сохранять, помня о том, что при сдаче зачета или экзамена опрос производится по контрольным работам.

После сдачи зачета контрольные работы отправляются на хранение в архив отдела кадров.

 

Подготовка к зачету

В процессе подготовки к зачетам рекомендуется:

- повторно прочитать и перевести тексты каждого контрольного задания, уметь беседовать     

по темам, изученным за семестр;

- проанализировать по отрецензированным контрольным работам допущенные ошибки, уметь их объяснить;

- повторить соответствующие грамматические правила, проделать выборочно рекомендуемые учебным планом упражнения для самопроверки.

Зачеты проводятся в соответствии с учебным планом вуза. К устному зачету допускаются студенты, получившие по контрольной работе положительную оценку.

 

Студент обязан предъявить преподавателю, принимающему зачет по иностранному языку:

1). проверенные контрольные работы с рецензиями;

2). рабочую тетрадь с выполненными упражнениями и грамматическими правилами (согласно учебному плану);

3). Тетрадь – словарик к текстам, который состоит из активного словаря, транскрипции и русского перевода.

 

Для получения зачета студент должен:

1). знать тексты, грамматический и лексический материал, выполнить упражнения, рекомендуемые учебным планом;

2). уметь правильно читать, переводить без словаря и беседовать по проработанным за семестр темам, знать лексико-грамматический материал контрольных работ;

3). уметь прочитать и перевести без словаря новый текст на основе пройденной лексики.

Учебно-тематический план по английскому языку для студентов 2 курса (4 семестр) заочной формы обучения неязыковых специальностей вуза

 

Тема Лексико-грамматический материал Рекомендуемая литература
1. The form of the British Constitution.   2. How laws are Passed.   3. Political Parties of Great Britain.   4. Legal Professions in Great Britain.   5. Parliamentary Elections in Great Britain.     - синонимы; - антонимы; - сложное дополнение; -сложное подлежащие; -артикли и предлоги как показатели имени существительного; - типы вопросов. 1. Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 1. М.: Высш. Школа, 1982 2. Бонк Н.А., Котий Г.А. Учебник английского языка. Ч. 2. М.: Высш. Школа, 1982 3. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 1. М.: «Русский язык»,1987. 4. Гальперин И.Р. Большой англо-русский словарь. Том 2. М.: «Русский язык»,1987. 5. Клементьева Т.Б. Повторяем времена английского глагола. М.: РА «Сорек», 1993. 6. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М., 1995. 7. Розенман А. И., Апресян Ю. Д. Англо-русский синонимический словарь «Русский язык Медиа», М., 2004. 8. Пивовар А. Г. Большой англо-русский юридический словарь», «Экзамен», М., 2003.

Контрольная работа №4

Вариант I


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 290; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.072 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь