Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Раздел 4. Социальная и функциональная дифференциация



 современного русского языка

Задание 1. Прочитайте предложенный отрывок, посвященный оформлению юридических текстов. Выполните задания:

а) найдите в научном тексте юридическую терминологию и общенаучные слова; точно определите для себя их значение;

б) укажите особенности научного функционального стиля;

в) определите, к какому подстилю принадлежит текст (научно-популярный, научно-деловой, научно-технический, научно-публицистический,

учебно-научный);

г) составьте план текста.

 

Акты применения права

Деятельность правоприменительных органов завершается оформлением соответствующего акта, который фиксирует принятое решение, придает ему официальное значение и властный характер. По отношению к конкретным органам и лицам акт применения права представляет собой категоричное, обязательное к выполнению веление. В нем олицетворяются авторитет и сила государства. За нарушение требований этого акта виновное лицо несет ответственность как за нарушение нормы права, на основании которой он издан.

Так как акт применения права носит официальный характер, он должен быть оформлен в надлежащей, специально предусмотренной форме, иметь определенные внешние атрибуты. Несоблюдение формы издания такого акта может повлечь за собой его отмену или необходимость изменения (дооформления). Надлежаще оформленный документ издается в форме приказов, постановлений, решений и т.д. Не являются актами применения права те официальные документы, которые имеют юридическое значение, но непосредственно не порождают правоотношений (официальная справка, диплом об окончании вуза и др.).

Как правило, акт применения права оформляется в письменном виде. В некоторых случаях он может излагаться в устной форме, которая обычно протоколируется (удаление свидетелей из зала судебного заседания, вызов понятых), либо в форме официальных знаков (жесты регулировщика и др.).

<...>

В зависимости от характера регулирующего воздействия акты применения права можно разделить на исполнительные, то есть организующие исполнение положительных предписаний норм права путем их применения к конкретным жизненным случаям, и правоохранительные, с помощью которых нормы права охраняются от нарушений. В свою очередь правоохранительные акты подразделяются на акты контроля и надзора, направленные на предупреждение правонарушений, обеспечение неуклонного исполнения правовых норм; следственные акты, фиксирующие акты, относящиеся к правонарушениям, оформляющие материалы к применению юридических санкций; юрисдикционные акты, решающие вопросы применения или неприменения мер государственного принуждения к правонарушителям; акты исполнения юрисдикционных решений.

<...>

Официальный характер акта применения права накладывает определенный отпечаток на его внешнее оформление. В начале акта дается его точное наименование (приговор, приказ, постановление и т.д.), а в необходимых случаях предусматривается и самостоятельный заголовок. Другие необходимые атрибуты акта — дата и место издания, указание полного наименования органа, издавшего акт, подписи лица или лиц, официально уполномоченных принимать акты подобного рода. Изложение содержания акта обычно распадается на три части – описательную, мотивировочную и резолютивную.

 

Общая теория права: Учебник для юридических вузов / под общ. ред. А.С. Пиголкина. – 2-е изд. – М., 1998. – С. 274-276.

 

Задание 2. Прочтите опубликованную в 1929 году статью русского филолога, культуролога и историка П. М. Бицилли.

Ответьте на вопросы:

Относится ли она к научному функциональному стилю? Почему? Укажите особенности стиля и логического построения данного текста. Обратите внимание на особенности авторской пунктуации в тексте. Какие изменения в расстановку знаков препинания можно внести в соответствии с современными правилами?

В защиту варваризмов в русском языке

Вопрос о порче русского языка в советской и зарубежной России, кажется, становится очередным. Ему посвящены: вышедшая в истекшем году кн. С. и А. Волконских «В защиту русского языка» и статья С.В. Завадского «Борьба за язык» в Научных трудах Русского народного университета в Праге (т. 1, 1928), статья маленькая, но замечательно продуманная и великолепно построенная. В ней, между прочим, заключен и практический совет о способах «борьбы за язык», возможных в наших условиях. С.В. Завадский предлагает образование для этой цели «вольных академий» наподобие столь известных итальянских. Это очень хорошая мысль. Но сомневаюсь, что такие «академии» имели бы весьма полезное внимание. Приведу сейчас один пример, который покажет, как важен может быть в вопросах этого рода обмен мыслями. И С.В. Завадский, и авторы книги «В защиту русского языка» в качестве одного из существеннейших явлений «порчи русского языка» усматривают засорение его иностранными словами. Они приводят длинные списки таких слов, усвоение которых, по их мнению, не только не нужно – потому что имеются соответствующие русские, – но и прямо-таки в ряде случаев пагубно для мышления, потому что иное иностранное слово вытесняет сразу несколько русских, имеющих различные оттенки: так обедняется язык, а значит и мысль. Ясно, что здесь каждый отдельный случай надобно индивидуализировать (прошу у названных авторов прощения за этот варваризм, а также и за два последних). Мне, например, приходилось слышать: зачем проблема, когда есть вопрос? Но проблема не просто – вопрос. Недаром же это греческое слово употребляется наряду с немецким Frage, французским question и т.д. Проблема – вопрос теоретический («умозрительный») в отличие от простого «вопроса», вопроса практического. Так: проблема свободы воли, но – восточный вопрос. Поэтому название известной книги адм. Бубнова «Тихоокеанская проблема», по-моему – неудачно. Можно, пожалуй, вместо проблемы говорить задача. Но оттенок, которым обладает проблема, благодаря именно тому, что она взята от языка, бывшего в течение веков для германо-романских и славянских «варваров» языком «ученым» по преимуществу, этот оттенок пропадает. «Зачем – спрашивает кн. Сергей Волконский – ориентироваться, когда есть: разобраться, рассмотреться, опознаться?».

Затем, что ни разобраться, ни рассмотреться, ни опознаться не выражает того оттенка, который есть в ориентироваться. Не разобравшийся в оттенках этих слов сказал бы, что кн. С. Волконский не ориентировался в вопросе. Ориентироваться – значит и разобраться, и осмотреться, но, непременно, с одной определенной точки зрения и для определенного действия. Кн. А. Волконский (с. 54) хочет заменить реагировать посредством отзываться и отвечать. На это требование приходится… реагировать. Реагировать, значит не просто отвечать (или отзываться), но ответить действием. Неясно, хочет ли кн. А. Волконский (там же) выбросить совсем реставрацию или же только «реставрацию государственности», вместо чего он предлагает восстановление и воссоздание. Во Франции в 1814 году произошло не восстановление государственности, ибо «государственность» существовала и при Наполеоне, а восстановление династии, низложенной во время Революции. Последние шесть слов мы заменим одним: Реставрация. Это – сокращенный условный знак. Такие примеры можно было бы умножить.

Но, думаю, и приведенных достаточно, чтобы убедиться в полезности проетируемых (предлагаемых?) С.В. Завадским «академий».


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 229; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь