Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Глава 26. Рождество в Лондоне
Вместе с некоторыми друзьями Глэдис Эльверд активно занималась упаковкой подержанной одежды для китайских беженцев в Гонконге. Друзья-христиане и местные женские союзы повсюду собирали пригодные вещи, перевозили их в квартиру Глэдис и помогали упаковывать. На кораблях судоходной линии Англия-Китай тюки с одеждой переправляли в Гонконг. В Гонконг прибывали из коммунистического Китая огромные массы людей. Лагеря для беженцев были переполнены, там ощущалась большая нужда в одежде. Анни Скей, миссионерка из Норвегии, с которой Глэдис познакомилась в Китае, убежав от Красной Армии, трудилась в Гонконге среди десятков тысяч китайских беженцев. Анни принимала высланную Глэдис одежду и раздавала ее беднякам. Перед Рождеством Глэдис чувствовала себя изнуренной из-за многомесячного перетаскивания коробок и тюков с одеждой для отправления в Китай. Кроме того, она совершила много поездок по Англии с лекциями о миссионерском труде в Китае. Пожертвования отчасти использовали для перевозки вещей, но большую часть она высылала Анни для организации миссионерской деятельности в Гонконге. Рождественские дни Глэдис собиралась провести с Розмари Бриско, одной из своих лучших подруг. - Давай отметим Рождество очень спокойно и тихо, - предложила ей Глэдис. - Да, необходимо отдохнуть, мы с тобой уже на пределе, - сразу согласилась Розмари. - Но мне очень хотелось бы пригласить нашу китайскую подругу Вон Квай, - сказала Глэдис.- Иначе она будет такой одинокой. - Очень хорошо, - согласилась Розмари, - тогда я закажу одну курицу. В эти дни мы будем отдыхать, и Вон Квай будет нашей единственной гостьей. На следующее утро Розмари немножко взволнованно сказала: - У меня все время не выходит из головы бедная госпожа Чен. Она тоже очень одинока. Может, пригласить и ее провести Рождество с нами? Ты согласна, Глэдис? Курицу можно поделить и на четверых. Вечером зашел к Глэдис Петр, застенчивый молодой китаец. У него к ней был какой-то вопрос. - Как ты будешь праздновать Рождество, Петр? - спросила Глэдис. - В одиночестве, - грустно ответил он. Глэдис вопрошающим взглядом посмотрела на Розмари. Та подумала, немного нахмурясь, а потом кивнула в знак согласия. Ну что ж, курицу можно поделить и на пятерых. - Ну, тогда заходи на весь день к нам, Петр, - предложила ему Глэдис. Приятно удивленный, Петр посмотрел на нее. Его глаза восторженно засияли. - Я могу зайти к вам?! -- радостно переспросил он, - А я уже думал, что в Рождество для меня нигде не найдется места. Эти слова поразили Глэдис. Петр еще не успел выйти из квартиры, как к Глэдис зашел в гости Алан. Он был родом из Франции, сейчас жил в Лондоне и чувствовал себя здесь очень одиноким. Недавно Алан стал членом маленькой китайской общины. Праздник Рождества Христова он тоже собирался провести в одиночестве: ведь эти дни люди обычно проводят в семейном кругу, а у Алана не было родственников. Розмари и Глэдис взглянули друг на друга. Пригласили к празднику и Алана. На следующее утро принесли телеграмму от Джейн, китаянки, живущей в Ирландии, через которую Глэдис познакомилась с бедной Вон Квай. Джейн спрашивала, может ли она провести рождественские дни у Глэдис; она чувствует себя очень одинокой. - О, моя курица, - вздохнула Розмари. Смогу ли я накормить всех? Когда перед Рождеством у Глэдис поселилась Вон Квай, Розмари озабоченно рассказала ей об этой одной курице, которую придется поделить уже на семь частей. - Ах, - растроганно вздохнула китаянка, какая чудная милость Господня, что на Рождество столько представителей нашего народа будет у нас радоваться рождению Спасителя. Немного пристыженная, Розмари отметила про себя, что Вон Квай, в отличие от нее, думает более о значении Рождества, чем о вкусном ужине. Наступило Рождество. Приехала Джейн. Пришла в гости госпожа Чен. Пришли Петр и Алан, так что маленькая квартира Глэдис гудела от голосов. Вон Квай, которая долгие годы работала поварихой в знатной семье, предложила приготовить ужин. Днем позвонили в дверь. - Неужели будут еще гости? - озабоченная, спросила Розмари. Вон Квай поспешила из кухни, чтобы открыть дверь. Вдруг прозвучал по дому ее голос: - О-о-о, ребята, ребята! Вбежав в комнату, она взволнованно закричала: - Ай-Вэ-Те, приехали ребята из Гонконга! Глэдис пошла к дверям. Там стояли трое молодых китайцев. Они вежливо поклонились ей. Один из них, очевидно старший, сказал: - У нас группа из шестнадцати юношей и девушек; мы студенты, приехали пароходом из Гонконга. Сойдя на берег, мы обнаружили, что все магазины и студенческие общежития закрыты. Мы нигде не можем найти приют. - А почему вы пришли сюда? - удивленно спросила Глэдис. - Потому что мы нигде не могли найти другого приюта, - ответил руководитель группы. - Откуда вы знаете наш адрес? - поинтересовалась Глэдис. Она немного растерялась: гости были неожиданны и, честно говоря, не слишком желательны. Юноша показал ей бумажку, на которой китайскими иероглифами были написаны ее имя, фамилия и адрес в Лондоне. - Этот адрес нам дал китайский христианин, который провожал нас в Англию. Он сказал, что, если возникнут трудности, мы можем идти сюда, потому что Ай-Вэ-Те - христианка, она никого не отсылает, не оказав помощи. Глэдис лихорадочно думала, как же быть. - Нигде нет места для нас, - повторил юноша и вопрошающими глазами посмотрел на нее. У Глэдис застрял комок в горле. Судьба этих молодых скитальцев тронула ее. ей захотелось помочь им всем. Но что скажет Розмари? Ведь они договаривались о спокойном празднике. Ее подруга пригласила мальчиков в дом и спросила, где другие члены группы. Это немного ободрило Глэдис. - Они пока ждут с багажом. Но мы не знаем, куда нам идти. Нигде нет места для нас. Глэдис посмотрела на Розмари. Они поняли друг друга. Вместе они обсуждали вопрос о ночлеге и еде для прибывших. Разместить их в своих комнатах было совершенно невозможно, но Глэдис вспомнила о небольшом и недорогом пансионе неподалеку от ее квартиры. Она пошла туда и переговорила с хозяйкой. Та была готова принять на ночлег всю группу молодых людей. Но еды для них у нее не было. Студенты со своими скромными пожитками и пустыми желудками пошли в пансион. - А как им быть с едой? - вернувшись домой, спросила Глэдис. Розмари почти в отчаянии сказала: - Разве можно поделить одну курицу на двадцать с лишним человек? Мы ведь совсем не рассчитывали, что с нами будет столько чужих людей! Глэдис помедлила с ответом. Ее сердце в этот момент было очень тронуто значением рождественской истории. В самом деле, их посетили чужие, иностранцы в незнакомой для них стране. Эти молодые христиане вынуждены были покинуть родину, преследуемые коммунистическим террором. Не особенное ли водительство Бога проявилось в том, что Глэдис, которая однажды сама приехала в Китай, будучи иностранкой, и знает, что такое одиночество в незнакомой стране, сейчас может принять этих несчастных людей из Китая в своей квартире? Случилось ли на этой земле когда-нибудь более трогательное событие, чем чудо пришествия вечного Сына Божьего, Господа Иисуса Христа, Который готов был жить, страдать и умереть в этом столь враждебном Ему мире, чтобы спасти грешников и приготовить им место в доме Отца? Рожденный в Вифлееме, Он страдал на Своей земле, подобно этим китайским христианам, и странствовал во враждебном, отвергающем Его мире, среди народа, не верующего в Него, чтобы Своим рождением, страданием и смертью примирить врагов с Богом. Глэдис высказала свои мысли перед подругой и гостями. Глаза Вон Квай засияли. - Вот это настоящее празднование Рождества, сказала она. Какое значение имеет количество еды на столе, если люди собираются, чтобы говорить о жажде души? Тот, кто никогда не испытывал в сердце, наполненном грехом, скорбью и разлукой с милостью Божьей, духовную жажду, никогда не будет жаждать благодати Христовой. Это испытала на себе сама Вон Квай, и об этом она в день Рождества хотела рассказать молодым людям. Все шестнадцать китайских студентов были приглашены на ужин к Глэдис. Пришли еще неожиданные гости, так что в рождественский вечер собралось в комнате у Глэдис двадцать семь человек. Вон Квай сварила в больших кастрюлях рис. Она сварила и курицу, разрезала ее на мелкие части и подмешала в рис. Получился простой, но хороший ужин. Многие англичане отмечали праздник с пышными ужинами, дорогими подарками и рождественскими песнями, создающими впечатление духовной растроганности. Но мало кто, наверное, испытал в этот рождественский вечер такую радость, как китайские беженцы в комнате Глэдис, в пригороде Лондона. Вон Квай рассказала о том, как Господь нашел ее, невежественную язычницу, и привел к покаянию. Глэдис Эльверд свидетельствовала о своей духовной перемене в Лондоне, когда ее, восемнадцатилетнюю девушку, решившую проводить свою дальнейшую жизнь в театре и танцевальных залах, Бог остановил неожиданным для нее богослужением с проповедью на тему: " Ибо всем нам должно явиться пред судилище Христово..." В молодости она пела рождественские песни и тогда думала, что уютная семейная атмосфера на Рождество и является верой. Но потом она поняла, что это не так. Нельзя обрести Спасителя без личного покаяния. Эту истину она возвещала в Янчэне знатному мандарину и простым крестьянам в горных поселках, детям в доме миссии, беженцам в Южном Китае и в Тибете. Теперь она должна пробудить этой вестью английский народ. И с молодыми студентами, прибывшими из Гонконга, она как о самом важном в жизни говорила о необходимости личного обращения. Все слушали Глэдис очень внимательно. Затем вместе пели, молились и читали Слово Божье. Этот праздник Рождества все они потом вспоминали много лет. После благословенных рождественских дней, проведенных вместе с неожиданными китайскими гостями в квартире Глэдис, Вон Квай стала сильно тосковать по дому, по Китаю. - Вон Квай, - сказала Глэдис, - вы можете остаться жить у нас, ведь и в Лондоне найдется для вас большое поле деятельности. - Нет, мне надо домой, - ответила она, мой сын еще никогда не слышал о Господе Иисусе, и моя тетя, которая живет в горах, не знает Слова Божьего. Мне надо туда. В горных поселках живет еще столько людей, которые никогда не слышали о Библии. Мне надо туда! Спустя несколько недель сын Вон Квай прислал Глэдис письмо с сердечными словами благодарности за все, что она сделала для его матери. В бандероль был вложен подарок - китайское платье, которому Глэдис очень обрадовалась. Последние строчки письма гласили: " Моя мать здорова и ее душа живет в спокойном мире со своим Господом". |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы