Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
VI, 44. На прекращение болезни
1 Остановилось небо, остановилась земля, Остановился весь этот мир живых. Остановились деревья, спящие стоя. Пусть остановится эта твоя болезнь! 2 Каких сотня лекарств у тебя И тысяча собрана, (Из них) лучшее — лекарство от истечений, Самое хорошее, уничтожающее болезнь. 3 Ты моча Рудры (и) пуп бессмертия. Ты вишанака по имени, воз VI , 45. Во искупление оскорбление
1 Поди прочь, о злодей мысли! Что говоришь ты невыговариваемые (слова)? Поди прочь! Я не хочу тебя. Броди по деревьям, по лесам. Моя мысль о доме, о коровах. 2 Если подговором, выговором, наговором Все злые дела, неприятные! 3 Если, о Индра, о Брахманаспати, VI, 46. Против дурных снов
1 Ты, что не живой, не мертвый, бессмертный зародыш богов ты, о сон. Варунани — твоя мать, Яма — отец, Арару ты по имени. 2 Знаем мы, сон, место твоего рождения. Ты сын сестер богов, помощник Ямы. Ты вызываешь конец, ты смерть. Так, о сон, мы тебя такого понимаем. Защити нас, о сон, от злого сновидения! 3 Как шестнадцатую часть, как восьмую, Как (весь) долг собирают, Так всё дурное сновидение Мы собираем для ненавидящего (нас). VI , 47. На благо — на трех выжиманиях сомы
1 Пусть защищает нас Агни на утреннем выжимании, служащий всеобщему благу! Пусть он, очищающий, поместит нас в богатство! Пусть мы с долгим сроком жизни будем вместе наслаждаться (сомой)! 2 Пусть Bee-Боги, Маруты, Индра нас С долгим сроком жизни, говоря им приятное, Пусть будем мы в добром расположении у богов! 3 Это третье выжимание (принадлежит) поэтам, Которые в соответствии с законом привели в движение чашу. Пусть эти сыновья Судханвана, достигшие неба, Приведут к лучшему нашу прекрасную жертву! VI , 48. К божествам трех дневных возлияний
1 Ты сокол. Твой размер — гаятри. Я держусь за тебя. Отвези меня к счастью к концу этого жертвоприношения — «Свага!» 2 Ты Рибху. Твой размер — джагати. Я держусь за тебя. Отвези меня к счастью к концу этого жертвоприношения — «Свага!» 3 Ты бык. Твой размер— триштубх. Я держусь за тебя. Отвези меня к счастью к концу этого жертвоприношения — «Свага!» VI, 49. К Агни
1 Ведь (ни один) смертный не справился С жестокостью твоего тела, о Агни. Обезьяна перегрызает древко (стрелы), Как корова свой послед. 2 Как баран, ты сгибаешься и широко разгибаешься, Когда в верхнем куске дерева (?) пожирают (оба): (верхний) и нижний. Головою разбивая голову, грудью грудь, Он перегрызает стебли (сомы) золотистыми ртами. 3 Орлы в поднебесье подали голос. Проворные черные антилопы танцевали в ложбине. Они спускаются вниз на свидание с нижним (давильным камнем). Много семени приняли они от светлого, как солнце, (сомы). VI , 50. Против грызунов и прочих вредителей зерна
1 Убейте, о Ашвины, сверлителя, гусеницу, крота! Проломите голову, раздробите ребра! Завяжите рот, чтобы не поедали ячмень! Затем создайте безопасность для зерна! 2 Эй, сверлитель, эй, саранча, Эй, грызун, упакваса! Как жрец — неоконченное возлияние, Не съедая этот ячмень, Уходите прочь, не принося вреда! 3 О вожак сверлителей, вожак вагхов, (Вы) с жадными челюстями, слушайте меня: Те, что лесные пожиратели, И какие бы вы ни были пожиратели — Мы перемалываем их всех! VI , 51. На очищение от грехов
1 Очищенный очистителем Ваю, Сома побежал в обратную сторону, (Этот) верный товарищ Индры. 2 Воды-матери пусть приведут нас в порядок! Пусть очистят нас жиром (эти) очищающие жиром! Ведь всё грязное увозят богини, И выхожу я из них очищенный и чистый! 3 Если против божественного рода, о Варуна, какой-нибудь Если по неразумию мы нарушили твои законы, Не карай нас, о бог, за этот грех! |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 251; Нарушение авторского права страницы