Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
VI , 76. На долгую жизнь кшатрия
1 Кто сидит вокруг него, Подкладывает (дрова), чтобы видеть (его), — Зажженный Агни языками (пламени) Пусть поднимется из сердца! 2 Ради долгой жизни я вступаю Чей дым, поднимающийся изо рта, Видит прозорливец. 3 Кто знает его дрова, На хлипкое место в сторону смерти. 4 Его не убьют окружающие (его), VI , 77. На возвращение
1 Остановилось небо, остановилась земля, На месте остановки горы остановились. Я остановил коней на стойбище. 2 Кто овладел уходом, Кто овладел приходом, Поворачиванием, возвращением, (И) кто пастух, того я тоже зову. 3 О Джатаведас, заставь вернуться! Да будет у тебя сотня средств повернуть, Тысяча у тебя средств воротить! С их помощью пригони нам снова обратно! VI , 78. На счастливый брак
1 Благодаря этому прошлому жертвенному возлиянию (Та) жена, что ему привезли, — Пусть соком он станет крепче, чем она! 2 Пусть он станет крепче жиром! Пусть он станет крепче царством! Благодаря богатству с тысячекратным блеском Пусть эти двое будут неисчерпаемы! 3 Тваштар породил жену. Тваштар (породил) тебя мужем для нее. Пусть создаст Тваштар вам двоим Тысячу лет жизни — долголетие! VI , 79. На изобилие в доме
1 Пусть этот господин тучи, Делающий жирным, защитит нас! (Пусть создаст он) неограниченность (?) в наших домах! 2 Ты, о господин тучи, сохрани Пусть придет процветание, (пусть) при(дет) добро! 3 О бог, делающий жирным! Ты владеешь тысячным процветани VI , 80. К небесному псу и демонам калаканджа
1 Он летает по воздуху, (То) величие, что у небесного пса, С его помощью мы хотим почтить тебя жертвенным возлиянием. 2 Три калаканджа, что Устроились на небе, словно боги, — Я призываю их всех на помощь Для невредимости этого (человека). 3 В водах — твое рождение, на небе — пребывание, В океане — величие твое, на земле. (То) величие, что у небесного пса, С его помощью мы хотим почтить тебя жертвенным возлиянием. VI , 81. На удачную беременность — с амулетом-браслетом
1 Ты удерживатель, ты удерживаешь две руки. Забирая потомство и богатство, Он стал этим браслетом. 2 О браслет, держи лоно раскрытым, О знак границы (?), вложи сына! Заставь его войти, о входящий (?)! 3 Тот браслет, который носила Адити, жаждущая сына, Пусть Тваштар его ей привяжет, (Говоря) так: «Чтобы она родила сына!» VI , 82. На приобретение жены
1 У приходящего, у пришедшего Я захватываю имя у приближающегося. Я овладеваю (именем) Индры — убийцы Вритры, Главы Васу, стоумного. 2 «По какому пути Ашвины Везли Сурью, дочь Савитара, — По нему привези жену!» — Так сказал мне Бхага. 3 Какой крюк у тебя, дающий добро, Великий, о Индра, золотой, — Доставь им жену мне, Ищущему жену, о Шачипати! VI , 83. Против апачитов
1 Апачиты, улетайте прочь, Пусть солнце сделает лекарство! Пусть луна засветит вас! 2 Одна пятнистая, одна красно-белая, У всех я захватил имена: Убирайтесь вон, не убивая героев! 3 Бесплодная внучка черной — 4 Воспользуйся своей жертвой, радуясь мыслью, когда я здесь мыслью приношу жертву, (говоря): «Свага!» VI , 84. Против Гибели
1 О ты, в чьей ужасной пасти я совершаю жертвенное возлияние, Люди думают о тебе: «Земля», Я знаю тебя твердо — «Гибель»! 2 О мощная (?), стань богатой жертвенными возлияниями! Освободи от греха (и) этих и тех! «Свага!» 3 Так что же, Гибель! Пусть ты, не алча, Да будет поклон этому Яме, Смерти! 4 Ты был привязан здесь к железному столбу, В согласии с Ямой, с отцами Подними ты его на высший небосвод! VI, 85. Против якшмы
1 Пусть варана, это божественное Лесное дерево, удержит (якшму)! Якшма, которая вошла в этого (человека), Ее боги тоже удержали. 2 Словом Индры, Митры и Варуны, Словом всех богов Мы удерживаем твою якшму. 3 Как Вритра запрудил эти Так я вместе с Агни Вайшванарой удерживаю твою якшму. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 259; Нарушение авторского права страницы