Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Запрос медицинской помощи



. 1. Мне требуется медицинская помощь

.2. Какой вид помощи вам требуется?

.2.1. Мне требуется шлюпка для перевозки людей в госпиталь

.2.2. Мне требуется медицинская радио консультация

.2.3. Мне требуется вертолет с врачом

.2.4. Мне требуется вертолет, чтобы снять человека

.3. Я обеспечу шлюпку

.3.1. Я обеспечу медицинскую консультацию на канале.../ частоте ...

.3.2. Я обеспечу вертолет

.4. Шлюпка/вертолет прибудет в течение ... часов/в ... UTC

 .5. Есть ли у вас врач на борту?

.5.1. Да, у меня есть врач на борту

.5.2. Нет, у меня нет врача на борту

 .6 Можете ли встретиться в точке ...?

.6.1. Да, я могу встретиться в точке течение ... часов/в ... UTC

.6.2. Нет, я не могу встретиться...

.7. Я пошлю шлюпку/вертолет за врачом

.8. Передайте человека на мое судно на шлюпке/вертолете

.9. Передача человека невозможна

 

 

.8.1. Stop search and proceed your voyage

.9. Search stopped - proceeding my voyage

.10. What is result of your search?

.10.1. Result of search negative

.11.1/MV ...located person in position ...

.12.1/MV ... picked up person in position ...

.13. Person picked up is crewmember of MV ...

. 14. What is condition of person?

.15. Condition of person bad/good

.16. Person dead

Requesting medical assistance

.1.I require medical assistance

.2. What kind of assistance do you require?

.2.1.I require boat for hospital transfer

.2.2.I require radio medical advice

.2.3.I require helicopter with doctor

.2.4.I require helicopter to pick up person

.3.1 will arrange for boat

.3.1.I will arrange for medical advice on channel .../frequency ...

.3.2.I will arrange for helicopter

.4. Boat/helicopter will arrive within... hours/at... UTC

. 5. Have you doctor on board?

.5.1. Yes, I have doctor onboard

.5.2. No, I have no doctor onboard

.6. Can you make rendez-vous in position...?

.6.1. Yes, I can make rendez-vous in position ... within ... hours/at …UTC

.6.2. No, I cannot make rendez-vouz

 7.1 will send boat/helicopter to pick up doctor

 .8, Transfer person to my vessel by boat/helicopter

.9. Transfer of person not possible


Министерство транспорта Российской Федерации РОСМОРФЛОТ


ГОСУДАРСТВЕННАЯ МОРСКАЯ АКАДЕМИЯ имени адмирала С.О. Макарова

КАФЕДРА ГИДРОГРАФИИ МОРЯ

ЛОЦМАНСКОЕ ДЕЛО

Выпуск 2 Фразы ИМО для общения

Санкт-Петербург 1999

Методическое пособие для курсантов; обучающихся по специальностям: 012900 «Гидрография» и 240200 «Судовождение», составлено капитаном дальнего плавания, профессором кафедры гидрографии моря Шайхутдиновым Н. Т.

Пособие рекомендовано к опубликованию решением Совета Арктического факультета. Протокол № 3 от 22 января 1999 года.

Печатается с разрешения ЦПИИМФа.

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

1. Термины, относящиеся к судну ................……………………………...23

2. Швартовное устройство .....................…………………………...............24

3. Осадка и высота ..................................……………………………….......25

4. Лоцманская проводка ......................………………………………............ 1

4.1. Заявка на лоцмана ........................………………………………….........1

4.2. Прием/сдача лоцмана ..............……………………………….................2

4.3. Помощь буксира......................…………………………………...............3

5. Ледокольные операции ...........……………………………………….........3

5.1. Заявка на ледокол ..……………………………………………………...3

5.2. Проводка...........................………………………………………….........4

5.3. Проводка ледоколом на коротком буксире …………………...............5

6. Фразы для предоставления данных о движении судов ………………...5

6.1. Получение и предоставление обычных данных о движении судов… 5

6.2. Метеорологическая информация ....…………………………………....7

6.3. Вопросы и ответы по метеорологии ....………………………...............7

7. Оперативное управление судном .............………………………...............9

7.1. Стандартные команды на руль. ..............……………………….............9

7.2. Стандартные команды в машинное отделение. .......……………........10

8. Главные двигатели и движители.....................…………………………....11

9. Маневрирование .........................………………………………………....12

10. РЛС ................................…………………………………….…………...14

11. Осадка и высота над ватерлинией.............………………………….......14

12. Операции с якорем ................................……………………………….....14

12.1. Подход к якорной стоянке (постановка на якорь).……………..........14

12.2. Съемка с якоря ……………………………………………………….. 15

13. Помощь буксира .........………………………………..............................16

14. Швартовка и отшвартовка ......…………………………….....................17

14.1. Общие указания ...............……………………………….....................17

14.2. Швартовка...........................………………………………………........17

14.3. Отшвартовка.......................……………………………………............18

15. Вертолетные операции .............…………………………………….........19

16. Человек за бортом ......................…………………………………...........20

17. Запрос медицинской помощи .......……………………………………......21

Использованная литература ..............................


 

     
 

 


 

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 194; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь