Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
SOCIAL NETWORKS INFLUENCE TO TEENAGERS
Chepelevskaya A.V. Cherepovets branch of St.Petersburg state economic univercity Russian Federation 162622, Vologda Region, Cherepovets, Stalevarov st., 44. Е-mail: an.tchepelevsckaya@yandex.ru Abstract. In the article is considering the problem of teenagers social networks dependence and influence. In summary presents this problem researching results. Proposing ways to make conclusion on troubles for social networks influence. Keywords: teenager, social networks, communication, Internet, mind, undermind, virtual emotions, dependence, psycho help, consultation.
УДК 81'271; 16.21.61 НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВЕСНОГО УДАРЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Седов В.Ф., доцент Череповецкое высшее военное инженерное училище радиоэлектроники Российская Федерация, 162600, Вологодская обл., г. Череповец, Советский пр., 126
Аннотация. В данной работе детально рассмотрен вопрос об особенностях словесного ударения в современном турецком языке, систематизированы слова с нетрадиционным ударением, сформулированы правила постановки ударения в многоаффиксных словах. Ключевые слова: словесное ударение, ударный аффикс, ударный слог, сложные слова, заимствованные слова, многоаф-фиксные слова, грамматические формы слова.
некоторых организациях при обучении турецкому языку вместо детального рассмотрения вопроса о словесном ударении ограничиваются утверждением, что в большинстве турецких слов ударение падает на последний слог. Однако все не так просто. Прежде всего, следует отметить, что в турецком языке гласные, как в ударных, так и в безударных слогах произносятся одинаково отчетливо. В русском же языке такое произношение характерно только для ударных гласных, а безударные редуцируются (рекá – рéки, горá – гóры и т.п.). Поэтому лицам, не владеющим турецким языком, может показаться, что в этом языке все слоги ударные, или, наоборот, словесное ударение отсутствует вообще. Типичной ошибкой русскоязычных, изучающих турецкий язык, является редуцирование гласных в безударных слогах, что не только воспринимается носителями языка как акцент, но и ведет иногда к искажению смысла слов (odá – комната, adá– остров). На самом деле ударение в турецком языке, конечно, есть, но оно гораздо менее выраженно, чем в русском. На ударном слоге почти не происходит повышения тона. В русском языке ударную гласную тянут, а в турецком ударные звуки произносят коротко. Имеются слова с долгими гласными, но они, как правило, безударные. Так в словах «maví»– синий, «tatíl» – отпуск, «lazím» – надо, «malǘm» – известно – звук «а» в первом слоге произносится протяжно, но ударным является последний слог. В большинстве турецких имен существительных и прилагательных ударение падает на последний слог (аdám – человек, akrabá– родственник, büyǘk – большой, güzél–прекрасный и т.д.). Однако достаточно большое количество имен этому правилу не подчиняется. Например, в существительных «çánta» – сумка, «mása» – стол, «tabánca» – пистолет «karyóla»– кровать, «áncak»– только, «násıl»– какой и др. – ударение приходится на предпоследний слог. Такие слова рекомендуется запоминать. При частичной редупликации имен прилагательных ударение, как правило, падает на первый слог («bémbeyaz»– белоснежный, «dópdolu»– переполненный, «tértemiz»– чистейший и т.д.). Но если первая часть такого прилагательного состоит из двух слогов, ударение приходится на второй слог («alélacele»– наспех, «çepéçevre»– повсюду, «karmákarışık»– в полном беспорядке, «parámparça»–вдребезги и т.д.). Во многих многосложных междометиях ударным является первый слог («áferin» – браво, «éyvah» – вот беда, «hóppala» – вот тебе (и) на, «máşallah» – вот это да, «vállahi» – ей-богу и т.п). На этот же слог падает ударение в сложных словах («ílkokul»–начальная школа, «tózşeker» – сахарный песок, «yǘzbaşı» – капитан и т.п.). Исключение представляют собой слова с двусложной первой частью. В них ударение падает на второй слог («bilgísayar» – компьютер, «kurşúnkalem»– карандаш, «ortáokul» – средняя школа, «pazártesi» – понедельник и т.п.). В словах, заимствованных из других языков, ударение приходится на второй или третий слог с конца слова («lokánta» – столовая, «sandálye» – стул, «maálesef» – к сожалению, «mútlaka» – обязательно «dáima»– всегда, «gáliba»– вероятно, «lǘtfen»– пожалуйста и т.д.). Так же ударение ставится и в географических названиях (Antálya – Анталия, Avrúpa – Европа, Tǘrkiye – Турция и т.д.). Однако в названиях стран с «-istán» на конце ударным является этот аффикс («Bulgaristán» – Болгария, «Tatarstán» – Татарстан, «Yunanistán» – Греция и т.п.). В словах-омографах ударение меняет смысл слова («artík»–остаток,«ártık» – ужé, «boyuná» – вдоль, «bóyuna» – непрерывно, «kargá» – вóрон, «kárga» – гитов (мор.), «okumá» – чтение, «okúma» – не читай, «yálnız»– только, «yalníz»– самостоятельно и др.). Иногда словесным ударением выделяются различные грамматические формы слóва («alín» – лоб, «álın» – берите, «cánım» – дорогой (обращение), «caním» – моя душа, «gelín»– невестка, «gélin»– приходите, «yázın»– летом, «yazín»– твое лето и т.п.). Следует отметить, что турецкие слова могут переводиться на русский язык как словами, обозначающими предметы, качества или действия, так и словосочетаниями и даже предложениями. Естественно, что в таких турецких словах, образованных путем присоединения к словарной основе ряда словообразовательных и словоизменительных аффиксов, ударение ставится по особым правилам. В частности, ударные аффиксы перетаскивают ударение на себя. Рассмотрим некоторые из них: «balík» – рыба, «balıkçí» – рыбак («çı» – вариант ударного словообразовательного аффикса); «başlá» – начинай, «başlayínca» – начав («yínca» – вариант ударного аффикса деепричастия времени); «bázı» – некоторые, «bazımíz» – некоторые из нас («mız» – вариант ударного аффикса принадлежности 1 лица множественного числа); «beklé» – жди, «bekleyerék» – ожидая («yerék» – вариант ударного аффикса деепричастия образа действия); «çocúk» – ребенок, «çocuklúk» – детство («luk» – вариант ударного словообразовательного аффикса); «deftér» – тетрадь, «defterdé» – в тетради («de» – вариант ударного аффикса местного падежа); «okú»–читай, «okuyán» – читающий («yan» – вариант ударного аффикса причастия настоящего-прошедшего времени); «öğrencí» – ученик, «öğrencilér» – ученики («ler» – вариант ударного аффикса множественного числа); «taníş» – знакомься, «tanışmá» – знакомство («ma» – вариант ударного аффикса отглагольного имени); «yaz» – пиши, «yazdír» – диктуй («dır» – вариант ударного аффикса побудительного залога). Если в слове несколько ударных аффиксов, то ударение, как правило, падает на последний из них. Например, в слове «konuştunúz»(вы поговорили) два ударных аффикса: «tu»– вариант аффикса прошедшего категорического времени и «nuz» – вариант аффикса сказуемости второй группы. В слове «masadakí» (то, что находится на столе) тоже два ударных аффикса: «da» – вариант аффикса местного падежа и словообразовательный аффикс «ki». Исключением являются формы условного наклонения реального и нереального типа, передаваемые ударными аффиксами времени и аффиксом условного наклонения. Ударение падает на первый из них («istiyórsa» – если он хочет; «söyledíyse» – если он сказал; «çıkacáksa» – если он выйдет, «alsáydı»– если бы он взял и т.д.). При присоединении к словарным основам двусложных аффиксов с ударением на первом слоге образуются новые слова, в которых ударным является предпоследний слог. Например, «adám»– человек, «adamcáğız»– бедняжка; «dinlé»– слушай, «dinledíkçe»– слушая; «kal»– останься, «kalacáktı»– он собирался остаться. Безударные аффиксы делают ударным предшествующий им слог. Например: «hatırlayacák» – он вспомнит, «hatırlámayacak» – он не вспомнит («ma» – вариант безударного аффикса отрицания); «bu çánta» – эта сумка, «bu çantádır» – это сумка («dır» – вариант безударного аффикса сказуемости 3 лица единственного числа); «konuşarák»– разговаривая, «konúşmadan»– не разговаривая («madan»– отрицательная форма деепричастного аффикса «arak»). Таким образом, в турецких словах ударение чаще всего падает на последний слог. Однако это правило имеет большое количество исключений. В некоторых случаях слова с нетрадиционным ударением поддаются систематизации, остальные приходится просто запоминать. Правильно ставить ударение в многоаффиксных словах можно научиться только в процессе изучения грамматики турецкого языка. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-09; Просмотров: 300; Нарушение авторского права страницы