Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Дж и Э изучают проблемные области



 

– Еще пять минут, леди, – объявила мисс Крамб. Девятиклассницы школы «Констанс Биллар» писали очередное сочинение. Она убрала волосы, чтобы они не мешали, и стала ковырять в правом ухе простым карандашом, на конце которого была резинка. – И помните, что важно не то, о чем вы пишете, а то, как вы это опишете.

Никто из девушек не взглянул на нее, настолько они были поглощены написанием сочинения. А кроме того, они уже вдоволь насмотрелись на столь занимательное зрелище.

По мнению девочек, все учителя в «Констанс Биллар» лесбиянки, но мисс Крамб – единственная среди них, кто не скрывала этого. Им импонировало, что мисс Крамб не боится признаться в своей ориентации, и считали ее классной и уверенной в себе. Каждый день она цепляла значок с радугой, жила в Нью‑Пальце в загородном доме с пятью другими женщинами и часто откровенничала с ними, рассказывая про свою сожительницу. Вот, например: «Прошлой ночью моя подруга смотрела ток‑шоу с Барбарой Уолтерс, от которой она просто балдеет, и пила пиво „Амстел Лайт“, а я тем временем сидела на кухне и проверяла ваши тетради». Каждый год девятиклассницы с нетерпением ждали ее уроков. Но через пару занятий ученицы понимали: вряд ли им придется все сорок пять минут трепаться о разных там девичьих штучках с женщиной, которой нравились другие женщины, зато уж точно каждый день придется писать в классе сочинения, читать их вслух и выслушивать критику одноклассниц и самой мисс Крамб, причем порой далеко не в лестной форме. Да, мисс Крамб не подарок, но уж в сравнении с другими, ее предмет в сто раз круче, чем, к примеру, геометрия.

Сегодня мисс Крамб попросила написать небольшое сочинение, в котором бы описывалась часть тела воображаемой возлюбленной. Платонической, конечно. Каждой нужно было сделать свой выбор. Элиз и Дженни выбрали друг друга. Кажется, они теперь почти не расстаются.

«Странно, что мы украшаем уши серьгами, а не прикрываем их, – писала Дженни. – Они так же непристойны, как и те части тела, которые мы прячем. Это ведь просто отверстия в голове. Уши моей подруги Элиз маленькие, они покрыты белесым пушком. У нее хороший слух, потому что она никогда не говорит: „Что?“ и никогда не переспрашивает. Похоже, что они у нее всегда чистые».

Дженни подняла глаза и решили переписать последнее предложение. Чтобы мисс Крамб ненароком не обиделась, ведь на нее‑то это никак не было похоже.

Но тут Дженни вспомнила про электронный ящик. Она регулярно проверяла его по совету Блэр, но никаких новых сообщений для нее не было. Только от Элиз и ее брата, в которых они прикалывались над тем, что она постоянно проверяет свою почту, и советовали ей прекратить это занятие и пойти домой делать уроки. Она взглянула на Элиз, которая строчила уже вторую страницу. Вот бы ей такие способности, как у Дэна! Но, увы! – даром слова она не обладала, ей больше удавались рисование, живопись и каллиграфия. В правом верхнем углу она искусно нарисовала ухо Элиз и ее профиль, надеясь, что за творческий подход, даже если ее эссе окажется хуже всех, она получит дополнительный балл. Вдруг в памяти всплыл белокурый парень, на которого она натолкнулась в «Бенделз». Интересно, творческая ли он личность? Прозвенел звонок, известив об окончании урока. Мисс Крамб встала, стряхнула мел со своего темно‑серого шерстяного платья с передником, которое выглядело так, словно его сшили монашки в холодной Гренландии, где никто и слыхом не слыхивал о моде.

– Время вышло, леди. Положите карандаши. И сдайте свои работы, когда будете выходить, – сказала она, пряча облаченные в чулки ноги в черные войлочные сабо от Л‑Л. Бина. – Хорошего вам вечера!

– Так о чем же ты писала? – спросила Дженни Элиз, когда они выходили из школы.

– Не твое дело, – покраснела Элиз.

– Не думай, что я никогда не узнаю. Может, тебе придется прочитать его в понедельник вслух, – напомнила ей Дженни. – Вот я написала о твоих ушах, но, похоже, облажалась.

Из‑за свирепого февральского ветра девушкам пришлось идти к Лексингтон‑авеню, наклонив головы. Там, на 59‑й Восточной улице, они собирались сесть в автобус, чтобы ехать в торговый центр «Блумингдейлз». Элиз попросила Дженни помочь ей подобрать приличные джинсы долларов за восемьдесят, а то и меньше, и Дженни согласилась. К тому же она собиралась прикупить парочку новых бюстгальтеров. У нее всегда быстро изнашивались резинки или рвались лямки, как и у того, который в данную минуту был на ней.

«Блумингдейлз» постоянно атаковывали вульгарно одетые туристы, щеголяющие в спортивных костюмах и кроссовках, только что приобретенных в «Найк‑Тауне», и завсегдатаи распродаж. Но зато это единственное место, где можно было найти бюстгальтеры больших размеров и относительно недорогие и вполне приличные джинсы, за исключением отвратительных «Мей‑сиз». Те, у кого и вкус попритязательнее, и банковский счет побольше, ходили, конечно, в «Бер‑гдорфс», «Бенделз» или «Барниз», а для Дженни и Элиз по карману был «Блумингдейлз».

– Смотри‑ка, они тебе подошли и длина в самый раз, – с завистью сказала Дженни, наблюдая затем, как Элиз примеряла джинсы «Пэрис‑Блюз». Дженни была росточка невысокого, метр пятьдесят два, и ей приходилось все укорачивать. У Элиз, с ее метром семьдесят, проблемы были другие – совершенно плоская грудь и слишком полные бедра, которые отвисали, как вторая задница.

Веснушчатое лицо Элиз недовольно сморщилось, а взгляд упал на свисающий над талией жир.

– Теперь понимаешь, почему я не могу на людях есть? – пробурчала она, втягивая живот и пытаясь застегнуть джинсы. Ткань была с лайкрой, но даже это не помогло. Выдохнув и расслабив живот, Элиз сдалась.

– Ладно, забей. Давай следующие.

Пока Элиз выясняла свой размер, добавив еще пару сантиметров, Дженни подобрала классные темные потертые трубы «Севен», их продавали со скидкой, и было бы круто, если бы они подошли. В примерочной ей в глаза бросилось кружевное белье Элиз. Оно было голубого цвета. Дженни тут же отвела взгляд, чтобы подруга не подумала, что она на нее пялится.

Примеряя очередные джинсы, Элиз сунула в них ноги и натянула на бедра.

– Боже мой, как я могла забыть рассказать тебе! – воскликнула она, застегивая пуговицу на поясе. – Перед последним уроком в туалете я слышала, как Кати Фаркас и Изабель Коутс болтали про Нейта Арчибалда. Будто он чуть не попал в тюрьму. Его взяли, когда он в парке продавал наркоту двенадцатилетним подросткам. Отцу Нейта пришлось ехать в полицейский участок и вытаскивать его оттуда, но по‑любому парню придется пройти курс реабилитации. Кажется, вы встречались некоторое время? Ты что‑нибудь слышала об этом? Как думаешь, это правда? Очуметь!

Нет, Дженни не слышала. И что она должна была чувствовать? Нейт отшил ее, да еще как! Отмахнулся, словно от назойливой мухи. И потому получил то, что заслуживал. Кроме того, Нейт из тех, кто рано или поздно все равно будет почивать на лаврах, причем целый и невредимый. С какой стати она должна беспокоиться и тратить свое время даже на мысли о нем?

Она наблюдала, как Элиз борется с медными болтами на джинсах. Они сидели очень хорошо, но на талии были внатяг настолько, что вряд ли она смогла бы в них сесть.

– Почему бы тебе не примерить другие? Элиз упрямо сощурила свои голубые глаза. Это вошло у нее в привычку, и Дженни иногда думала, что Элиз, наверное, нужны очки.

– Потому что у тебя, дорогая, размерчик нулевой, а у меня не девятый, а седьмой. Дай мне следующие и перестань пялиться на мои телеса.

– Да я вообще не смотрю, – оправдывалась Дженни, передавая ей слегка бракованные джинсы фирмы «Лей». Хотя они были с потертыми отворотами и дырками в карманах, зато пояс был низким и широким, как раз то, что нужно Элиз. – И никого не касается, какой у меня размер. Я не скажу.

Да и не надо. У Дженни своих проблем хватает. Пожалуй, она не позовет в примерочную Элиз, когда дело дойдет до бюстгальтеров. Хоть они с Элиз теперь близкие подруги, но так ли уж нужно знать, что у нее размер даже не четвертый, а четвертый с половиной? С другой стороны, это несправедливо, ведь она помогает Элиз примерять джинсы.

Элиз скривилась, когда увидела «Лейсы».

– Они какие‑то левые.

– Что же ты собираешься делать? – спросила Дженни, откидывая джинсы на стул в узкой примерочной.

Элиз застегнула форму и обула черные сандалии. Дженни удивлялась тому, какой очароваш‑кой казалась ей прежде Элиз. До того, как она узнала ее поближе.

– Возьму те «Севен». Пусть они маловаты. К концу года сброшу пару килограммов, и ты мне в этом поможешь.

Дженни кивнула. Она и сама не раз покупала вещи, которые бы ей малы. Она еще отшучивалась и называла это «покупка с надеждой».

Примерочные в отделе дамского белья были тесными и грязными, к тому же с плохим освещением. Стоя спиной к Элиз, Дженни стянула с себя васильковый свитер от Дж. Кру и бросила его на стул в углу. Затем она сняла белую футболку «Гэп» и, уронив ее на пол, смущенно скрестила руки на груди.

– С какого начнешь? – спросила Элиз, разглядывая вешалки с бюстгальтерами, которые Дженни решительно схватила с витрины. – С черного кружевного с прикольной пряжкой или с бе лого с широкими лямками?

– Дай‑ка мне черный. – И Дженни протянула руку назад, чтобы взять бюстгальтер. Она расстегнула свой некрасивый, чрезмерно поддерживающий бюстгальтер «Бали» бежевого цвета и бросила его на пол, пытаясь нащупать черный, при этом не отрывая локтей от груди. Лямки у черного бюстгальтера были укорочены, а вместо обычных крючков и петель была странная позолоченная металлическая штуковина. Дженни подняла глаза. Интересно, смотрит ли в зеркало на нее Элиз? Зеркала в примерочной были с трех сторон, и Дженни не пришлось поворачиваться.

– Может, помочь? Элиз приблизилась.

Дженни напряглась. Пора забыть о скромности. Элиз все равно увидит ее сиськи. Поэтому она опустила руки и развернулась на сто восемьдесят градусов.

– Не поможешь мне ослабить ремешки? – спросила она невозмутимо. И протянула подруге бюстгальтер.

Груди ее, напоминавшие хорошо поднявшиеся на дрожжах булки, нагло взирали на Элиз. От такой откровенности та была совершенно сбита с толку.

Элиз принялась за работу, подгоняя бюстгальтер, не в силах отвести глаз от Дженни.

– Ух ты! А они впрямь большие, – заметила она. – Странно, ты такая маленькая, а у тебя такие большие сисяры.

Дженни опустила руки на бедра и пристально посмотрела на Элиз, пытаясь придумать какой‑нибудь остроумный ответ, но вместо этого только рассмеялась:

– Сисяры, говоришь?

Элиз покраснела и подала Дженни черный бюстгальтер.

– Я всегда их так называла, даже когда была маленькой.

Дженни просунула руки в лямки и повернулась:

– Ты там сообразишь что к чему?

Когда Элиз справилась с застежкой, Дженни снова повернулась. Бюстгальтер сильно приподнимал груди и прижал их друг к другу настолько, что в образовавшейся ложбинке можно было утонуть. Элиз не сводила глаз с Дженни.

– Не слишком ли пошло? – спросила Дженни и засмеялась. Похоже, этот фасончик еще боль‑ше увеличивает мою грудь.

Элиз прекратила моргать. Такое происходило всегда, когда в мыслях она была где‑то далеко.

– Ты ведь знала, о чем я писала в сегодняшнем сочинении, когда спрашивала?

Дженни кивнула и повернулась спиной, чтобы Элиз помогла расстегнуть ей бюстгальтер.

– Ну так вот, о них я и писала. О твоих сисярах.

Дженни снова напряглась. Если бы кто‑то из парней сказал вам, что он написал о вашей груди, вы наверняка бы решили, что он пытается к вам приставать либо он извращенец. Но Элиз была девушкой, к тому же подругой. Дженни не знала, что и думать.

– Этот сгодится, – проговорила она быстро и подняла с пола свой старый бюстгальтер и надела его. – Куплю себе черный.

Они принесли в примерочную восемь бюстгальтеров, но Дженни примерила только один.

– Уверена, что не хочешь примерить остальные? – спросила Элиз.

Дженни торопливо надела футболку и сунула свитер под мышку. Ей вдруг стало казаться, что эта крошечная примерочная способна вызвать в ней жуткую клаустрофобию.

– Не‑а, – сказала она, отдергивая занавеску и выходя из кабинки. В отделе дамского белья повсюду были развешаны бюстгальтеры. Как было бы здорово найти такое место и отправиться туда, где грудь перестала бы быть объектом пристального внимания окружающих.

На другую планету, что ли?

 

Б хочет мужика постарше

 

– Не хотите ли еще колы ? – спросил сомелье с бабочкой.

– Нет, спасибо, – поблагодарила Блэр, не отводя глаз от двери.

Всю неделю ее мысли были только об одном: о собеседовании с Оуэном Уэллсом. Она даже полазила по Интернету, чтобы задать парочку провокационных вопросов о юридической фирме «Уэллс, Трэчман и Райс», одним из учредителей которой он являлся. Наконец‑то наступил долгожданный вечер четверга. Блэр сидела одна за столиком в углу пара «Линмэнз» в отеле «Комптон» и ждала. Бар был переполнен мужчинами средних лет, одетыми в сшитые на заказ костюмы. За стаканчиком бурбона со льдом они обсуждали деловые сделки или болтали с крашеными блондинками, которые явно не были их женами. В баре с его позолоченными стенами, белоснежными скатертями и джазом сороковых годов царила атмосфера изысканности.

Блэр потратила почти три часа на подготовку: час – на душ и укладку волос в аккуратную шапочку, которая обрамляла ее лицо, делая его невинным и в то же время интеллектуальным; другой – на новое платье с поясом из джерси от Леза Беста, к которому она удачно подобрала туфли на шпильках в семь сантиметров от Феррагамо, они не только увеличивали рост, но и придавали ей уверенности; и третий – на макияж, а он непременно должен быть естественным, чтобы подчеркнуть ее свежий и здоровый румянец, который явно свидетельствовал о том, что она не клубится и близко не подходит ни к сигарете, ни к коктейлю.

Все правильно.

Было только без четверти девять, но если она будет пить много колы, то непременно захочет в туалет и не дай бог обмочится, не дождавшись конца собеседования. Чего ей по‑настоящему хотелось, так это глотка «Оголи». Но по закону подлости Оуэн Уэллс может войти как раз в тот момент, когда она соберется опрокинуть стаканчик. Тем самым подтвердит все его опасения. Ведь он наверняка считает, что она безответственная тусовщица, которая жаждет поступить в Иельский университет и у которой на уме только пьянка и желание соблазнить капитана футбольной команды. Потом, возможно, она забеременеет от него и заставит этого невинного парня из Иеля жениться на ней. И бедняжка всю оставшуюся жизнь будет вкалывать, чтобы только она не отказывала себе в том, к чему уже давно привыкла.

Пока эти мысли проносились в ее голове, на редкость ухоженный бизнесмен, сидевший за стойкой бара, повернулся на золоченном стуле и улыбнулся ей. У него были черные вьющиеся волосы, ярко‑голубые глаза с длинными ресницами и изогнутые черные брови. Лицо и руки были загорелыми, словно он каждый день проводил на теннисном корте. На нем был великолепный темно‑синий шерстяной костюм, белоснежная рубашка и непритязательные золотые запонки. Блэр обычно не замечала мужчин старше себя, а этому на вид было лет тридцать восемь, но он был таким привлекательным, что его невозможно было не заметить.

– Вы, случайно, не Блэр Уолдорф? – спросил он знакомым низким голосом.

Блэр кивнула.

Тогда он слез со стула и, оставив за стойкой бара пустой бокал, подошел к ее столику, протянул руку и представился:

– Оуэн Уэллс.

– Привет! – Блэр, совершенно сбитая с толку, приподнялась и пожала ему руку.

Оуэн Уэллс был коллегой ее отца, и она представляла его старым, плохо одетым, лысоватым и толстым. Отец, конечно, таким не был. Он каждый день занимался со своим личным тренером спортом, носил одежду от кутюр и имел великолепные волосы. Но он ведь был голубым. Оуэн Уэллс предупреждал, что на нем будет галстук с эмблемой Иеля, а этот парень вообще был без галстука: лишь белоснежная рубашка к вечернему костюму, расстегнутая настолько, что Блэр могла видеть его белую нижнюю сорочку, надетую на мускулистую грудь, которая, должно быть, была такой же загорелой, как и все его тело.

Она, конечно же, не думала о его теле.

Она никак не ожидала, что Оуэн Уэллс может быть настолько сексуальным. Он был так похож на Кэри Гранта из «Незабываемой любви», что она едва сдерживала себя, чтобы не броситься к нему в объятия и не сказать: «Забудь про Йель, я твоя, вся твоя».

Блэр вовремя пришла в себя и поняла, что все еще держит Оуэна за руку. Она пожала ее с такой твердостью и уверенностью, насколько это было возможно. Она была так встревожена, что долго не могла собраться мыслями. Она понимала, что встреча эта ей нужна по одной‑единственной причине: чтобы поступить в Иель, а для этого необходимо произвести на Оуэна впечатление.

– Спасибо, что пришли, – поспешила добавить она.

– Я ждал с нетерпением, – ответил он своим волнующим голосом. – Я вдруг вспомнил, что говорил вам о том, что на мне будет галстук с эмблемой Иеля. Извините. Совершенно вылетело из головы. Я видел, как вы входили, но и подумать не мог, что это вы. Я не ждал вас так рано.

Блэр вдруг задумалась: а вдруг он заметил, что она провела двадцать минут в дамской комнате, или что она постоянно вытирала салфеткой нос, или что разглядывала себя в зеркале компактной пудры «Стайла», чтобы выяснить, не появилась ли у нее на коже неприглядная сыпь или – боже упаси – не вскочил ли где прыщик.

– Я стараюсь всегда приходить заранее, – ответила она, – и никогда не опаздывать.

От напряжения она выпила колы. Был ли это подходящий момент, чтобы сказать ему, как она восхищена его деловыми качествами, проявленными в совместном проекте компании «Хоум‑Депот» и телеканалом «Лернинг‑Ченнэл». Следует ли ей похвалить его костюм? Она глубоко вздохнула и попыталась собраться с мыслями.

– Мне здесь нравится, – объявила она, но ее слова прозвучали так, словно ей хотелось отсюда уйти.

Оуэн отодвинул стул напротив нее и жестом пригласил сесть.

– Ну что ж, начнем?

Блэр была признательна ему за то, что он говорил раскованно, но со знанием дела. Она села на край мягкого стула и с чопорным видом положила ногу на ногу.

– Да, – восторженно просияла она. – Как только вы будете готовы.

Подошел сомелье и предложил Оуэну выбрать еще что‑нибудь. Он заказал «Мейкерс‑Марк» и, приподнимая черную бровь, многозначительно взглянул на Блэр:

– Я могу заказать что‑нибудь для вас помимо колы? Обещаю, что не расскажу об этом ни вашему отцу, ни кому бы то ни было в университете.

Блэр поджала пальцы ног в своих черных туфлях от Феррагамо. Если бы она сказала «да», она фактически призналась бы в том, что была вовсе не прочь выпить, а если «нет», то могла бы показаться ханжой.

– Я, пожалуй, выпью бокал шардоне, – сказала она, полагая, что настоящая леди непременно выбрала бы белое вино, к тому же этот вариант безопаснее всего.

– Ну, теперь расскажите, почему же Иельский университет должен вас принять? – сделав заказ, спросил ее Оуэн. Он склонился над столом и понизил голос: – Вы действительно настолько замечательны, как утверждает ваш отец?

Блэр распрямилась еще сильней и принялась накручивать под скатертью свой перстень с рубином на безымянном пальце.

– Я считаю, что вполне умна для поступления в Йельский университет, – спокойно ответила она, вспоминая заготовленную речь. – Я хожу на все дополнительные предметы в школе. Я одна из лучших учениц в классе. Я возглавляю школьный совет по социальному обеспечению и Французский клуб. Я руковожу группой учениц, недавно принятых в школу. Я принимаю участие в соревнованиях по теннису в масштабах всей страны. И я стояла во главе организационных комитетов пяти благотворительных программ, проведенных в минувшем году.

Официант принес напитки, и Оуэн поднял свой бокал.

– А почему именно Иель? – сказал он и сделал глоток. – Что Иель может дать вам?

Странно, что Оуэн не делал никаких записей, но, может быть, он просто испытывал ее, пытался заставить ее сбросить маску и признаться, что она безответственный ребенок, родившийся в рубашке, который хочет попасть в Иель лишь для того, чтобы погудеть.

– Как вам известно, в Йеле очень хорошая подготовительная программа для студентов‑юристов, – сказала она, пытаясь дать разумный и точный ответ. – Я интересуюсь законодательством в сфере развлечений.

– Замечательно.

Оуэн одобрительно покачал головой. Он пододвинул к ней свой стул и подмигнул:

– Послушайте, Блэр, вы умная, амбициозная девушка. Иелю такие нужны. Обещаю, что сделаю все от меня зависящее, чтобы вас приняли.

Пока он это говорил, он казался Блэр таким открытым и искренним, что ее щеки залились краской. Она пригубила вино, чтобы немного освежиться.

– Спасибо, – ответила она с благодарностью. Она глотнула еще немного вина и с облегчением глубоко вздохнула.

– Спасибо. Спасибо, спасибо, спасибо.

В этот самый момент чьи‑то холодные руки закрыли ей глаза, и она уловила аромат пачули и сандала, любимое сочетание ароматических масел Серены.

– Догадайся, кто! – прошептала Серена в ухо Блэр и лишь потом убрала руки с лица подруги. Ее длинные светлые волосы упали на плечо Блэр, когда она целовала ее в щеку.

– Что происходит? – спросила Серена. – Аарон глупо улыбался, стоя за ее спиной. На нем была красно‑коричневая толстовка с надписью: «Гарвард». Как он ее раздражал!

Блэр заморгала. Разве они не видели, что у нее самая важная встреча в жизни?

– Я Серена, – представилась она и протянула Оуэну руку.

Оуэн встал и пожал ей руку.

– Я очарован. – Произнося это, он наклонил голову и в этот момент был просто вылитый Кэри Грант.

– Ну, ты придешь завтра посмотреть на меня в шоу Леза Беста? – спросила Серена Блэр.

– Ты должна прийти, – вторил ей Аарон. – Я и то пойду, хотя не хожу ни на какие показы, подружка.

Да, Блэр знала, что Аарону все по барабану. Но тем не менее он согласился пойти. Мода означала для него мех и «испытано на животных». А это было против всех принципов, в которые он верил.

– Ты в списке приглашенных, – добавила Серена.

Оуэн был совершенно смущен всем этим разговором. Блэр сердито выдохнула и встала, отворачиваясь от Оуэна так, чтобы он не слышал то, что она собиралась сказать.

– Не оставите ли вы нас в покое? – прошипела она низким шепотом. – Мы беседуем про Иель, и это, блин, охренеть как важно.

Аарон положил руку Серене на талию, увлекая ее за собой.

– Извини нас, – прошептал он самодовольно. – Если что, мы внизу, в новом клубе «Харри‑сон».

Они удалялись, его дреды подпрыгивали, а ее светло‑золотистые волосы ниспадали до плеч. Они оба выглядели беспечными и беззаботными, а это не могло не раздражать.

– Сожалею, – извинилась Блэр и снова села, элегантно закинув ногу на ногу. – Мои друзья иногда очень эгоцентричны.

– Не беспокойтесь.

Оуэн уставился на свой бурбон и стал размешивать кубики льда в бокале. Казалось, его что‑то беспокоило. Он снова поднял глаза:

– Вы не возражаете, если я спрошу, что такого ужасного вы сделали во время первого интервью? И что дало вам основание думать, что вы не поступите?

Блэр сделала глоток вина, а потом еще. Стоит ли рассказывать ему о том, что произошло? Оуэн наверняка подумает бог знает что.

– То был совершенно неудачный день, – начала она свою исповедь, и слова ее полились, в то время как она неистово теребила перстень на пальце. Ей не хотелось впадать в нелицеприятные детали того лажового собеседования, по если Оуэн действительно собирался помочь ей, пусть уж лучше узнает правду.

– Я не выспалась, устала и нервничала, а еще я ужасно хотела в туалет. Меня попросили рассказать о себе и я, не задумываясь, выложила ему все: что мой отец голубой и что мать моя собралась замуж за отвратительного, жирного, красномордого мужлана с противным сынком с дредами. Кстати, вы только что имели удовольствие с ним познакомиться. Я рассказала ему о том, что мой парень Нейт меня игнорирует. Затем он спросил, какие книги я прочитала за последнее время, и я не смогла вспомнить ни одного названия. Я начала плакать, а в конце интервью почему‑то поцеловала его.

Блэр театрально вздохнула, схватила со стола салфетку и расстелила ее на коленях.

– Только в щеку, конечно, но это было совершенно неуместно. Я просто хотела, чтобы он запомнил меня. Знаете, ведь нам дается всего несколько минут на то, чтобы произвести впечатление, но мне кажется, я немного перегнула палку. Она посмотрела в красивые голубые глаза Оуэна:

– Я не знаю, о чем тогда думала. Оуэн бесшумно пригубил свой напиток, задумавшись над тем, что ему рассказала Блэр.

– Посмотрим, что я смогу сделать, – после небольшой паузы произнес он, но теперь его голос звучал невозмутимо и скептически.

Блэр проглотила вино. Все и так ясно: он думал, что она ненормальная и бестолковая. О боже. Она провалилась.

Вдруг он расплылся в дьявольской улыбке, обнажив свои белые зубы.

– Да я шучу, Блэр. Не так уж все плохо. Может быть, это было самое запоминающееся и самое захватывающее интервью для Джейсона Андерсона Ш. Ну представь: он не самый прикольный парень в мире, а его работа очень утомительна. Уверен, что ты была для него лучиком света на осеннем небосклоне поры собеседований.

– Так вы все‑таки не считаете, что это безнадежно? – спросила Блэр трагическим голосом Одри, попавшей в беду.

Своей загорелой рукой Оуэн взял ее маленькую руку с рубиновым перстнем.

– Вовсе нет. – Сказав это, он откашлялся. – Вам никто не говорил, что вы чуть‑чуть похожи на Одри Хепберн?

Блэр покраснела от пальцев ног до макушки. Какой он душка! Знает, что и когда сказать, и настолько похож на Кэри Гранта, что у Блэр закружилась голова. Толстое золотое обручальное кольцо плотно сидело у него на пальце. Заметив его, она насупилась. Если он женат, зачем он держит ее за руку?

Оуэн, словно прочитав ее мысли, тотчас отдернул руки и заерзал на стуле.

– Да, я женат, но мы больше не вместе.

Блэр нерешительно кивнула. Это ее не касалось. Однако если Кэри – Оуэн – захочет пригласить ее куда‑нибудь еще раз, вряд ли она скажет «нет».

«Пригласить ее куда‑нибудь еще раз?» Она что, забыла, это вовсе не свидание?

– Уверен, что у вас горы дел, – сказал Оуэн и протянул к ней руку, словно не хотел, чтобы она уходила. – Но вы не будете возражать, если я вам как‑нибудь позвоню?

Блэр надеялась, что в тот момент она выглядела совершенно как Одри. Да, Оуэн был почти ровесником ее отца, юристом, мужчиной, но в своей жизни она еще никогда и ни к кому не испытывала такого влечения. И почему же она должна этому противиться? Она без пяти минут выпускница школы. Она хорошо училась и надеялась, что скоро поступит в Йельский университет. Да, встречаться со взрослым мужчиной было полным бредом, но ей давно пора расслабиться и повеселиться.

– Конечно. – Она улыбнулась и, приподнимая аккуратно выщипанную бровь, добавила: – Мне бы этого хотелось.

 

Все имена и названия изменены или сокращены до первых букв, чтобы не пострадали невиновные. То бишь я.

 

Народ!

 

МАЛОЛЕТНЯЯ НАСЛЕДНИЦА ПРОДАЕТ ЛОШАДЕЙ РАДИ НАРКОТИКОВ!

 

Прошлой ночью я была в этом новом клубе «Харри‑сон», и, потягивая клубный коктейль, который просто‑напросто является «взрослой» версией детского коктейля «Ширли Темпл», я узнала последнюю сплетню о своей подружке, с которой мы вместе ходили в детский сад. Хотя к ней по наследству перейдет самая большая в мире компания, занимающаяся производством пиломатериалов, ее недавно поймали на продаже собственных скаковых лошадей, так она пыталась срубить на наркоту. Ясно, что во владение наследством она вступит, только когда ей исполнится восемнадцать, а сейчас получает лишь «небольшое» месячное содержание. Она была на мели, поэтому выставила на аукционе «Ганз'н'Роу‑зиз», скакуна, получившего множество наград, а на вырученные деньги накупила таблеток или что‑то вроде того. Как противно! Очевидно, ее восьмидесятилетняя няня или тот, кто после кончины отца за ней приглядывает, уехал вместе с ее матерью в Сэнди‑Лейн, что на Барбадосе. И когда они узнали о лошади, то срочно отправили мою подружку прямиком на реабилитацию. Такое впечатление, что курсы реабилитации этой зимой в моде!

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.067 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь