Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Вопрос 1. Языкознание как наука. Общее и частное языкознание.



Теория языка

Вопрос 1. Языкознание как наука. Общее и частное языкознание.

В мире насчитывается 3-5 тыс. языков.  Однако несмотря на различие языков существует общее понятие человеческий язык, так как все языки мира во многом сходны друг с другом. Каждый язык является средством общения людей, обслуживает человеческий коллектив. Каждый язык является средством формирования мысли, её передачи. Каждый язык состоит из звуков. Любой язык членоразделен, т. е. состоит из отрезков, которые повторяются в нем в других комбинациях с учётом правил языка. Это звуки, слоги, слова и т.д.

 

По определению Маслова языкознание – наука, изучающая языки (все существующие, существовавшие и могущие возникнуть в будущем), а тем самым и человеческий язык вообще.

 

Термин языкознание имеет синонимы-языковедение и лингвистика (лат. Lingva -язык). По определению Кодухова языкознание – наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков.

 

Этапы в развитии каждого языка:

1. Язык племени

2. Язык народности

3. Язык нации -совокупность разных диалектов близких дуг другу, но не идентичных.

Частное языкознание – изучение одного языка или группы родовых языков (руссистика – наука о русском языке, германистика – о германских языках, славистика -о славянских языках).

 

Общее языкознание – изучает свойства, присущие любому языку (т.е. человеческому языку вообще) выявляет общие законы развития и функционирования языков, а также факты, встречающиеся в одном языке, так как это очень важно для общей теории языка.

 

Общее языкознание вырабатывает универсалии – общие положения или законы для всех языков мира. Универсалии:

1. Абсолютные -характерны для всех языков мира (гласные и согласные)

2. Относительные – характерны почти для всех языков мира, но есть исключения.

Дисциплина теория языка – это часть общего языкознания. Начальный курс – введение в языкознание.

 

Одна из задач общего языкознания -дать определение терминам (гласные, согласные, словосочетание, слово, падеж, наречие). Термины должны иметь только одно значение, и употребляться в общем и частном языкознании.

Вопрос 2. Основные методы языкознания.

 

Вопрос 5. История развития языкознания.

Основные функции языка.

Вопрос 7. Язык как общественное явление.

Вопрос 8. Язык и мышление.

Вопрос 9. Язык и речь.

Вопрос 12. Основные теории происхождения языка.

Языковая ситуация

Среди языковых ситуаций различают внутриязыковые и межъязыковые, отличая диглоссию от билингвизма. Диглоссия — это взаимодействие двух или трех вариантов одного и того же языка; с точки зрения речевой деятельности носителя языка — это вопросы синонимии и стилистики речи. Билингвизм — это взаимодействие двух или трех языков в одном и том же языковом коллективе, одном и том же обществе ( языковом социуме ); различается билингвизм как социальное явление и билингвизм как факт речевой деятельности говорящего или пишущего.

Социальный билингвизм — это языковые контакты в истории народов и их языков, это современное функционирование языков в одной стране.

Языковая ситуация — это взаимоотношение общего языка (официального языка, языка межнационального и мирового общения, письменного языка) и отдельного языка (местного, регионального, разговорного, родного). Наличие разновидностей общего языка и отдельного языка является причиной разнообразия языковых ситуаций, которые наблюдаются в разных странах и государствах современного человечества.

Различаются языковые ситуации равноправия (Швейцария: в этой стране немецкий, французский и итальянский языки юридически и функционально равноправны ) и неравноправия. Ситуация равноправия — особенность национально-языкового развития республик Советского Союза. В классовом обществе, в капиталистических странах и их колониях царит языковая ситуация неравноправия. Один из языков является государственным, официальным, тогда как другие языки низводятся на положение языков местных, разговорных, неофициальных ( Бретань: бретонский язык, имеющий четыре диалекта, используется здесь крестьянами и моряками, тогда как в школе, при ведении административных дел, в области культуры используется французский язык).

Вопрос 16. Образование народностей и их языков.

Важным этапом в развитии форм существования языка является образование языков народностей, а затем и наций. В Европе этот процесс начался с IX—X вв. и продолжается до сих пор. В этот период происходит как образование новых родственных языков (например, французского, английского, русского), так и использование существующего языка как языка новой народности или нации.

Образование народностей и их языков в прошлом.

Народности, их языки, наречия и диалекты возникают на развалинах рабовладельческих империй и раннефеодальных государств. Люди объединяются не по родственным связям, а по проживанию на одной территории. Народностями рабовладельческого общества были древнеегипетская и древнеэллинская.

В эпоху феодализма в Европе образуются французская, польская, древнерусская и другие народности, говорящие в основном на индоевропейских языках.

Древнерусская народность возникла на базе объединения восточнославянских племен. В 882 г. новгородский князь Олег овладел Киевом и сделал его столицей Киевской Руси — государства полян, кривичей и словен; постепенно киевским князьям были подчинены деревляне, северяне и радимичи, уличи и тиверцы, а затем на северо-востоке — вятичи, на юго-западе — волыняне (дулебы) и белые хорваты. Киевская Русь создала государственность и культуру, способствовала превращению восточно- славянских племен в единый народ — древнерусскую (восточно- славянскую) народность со своим языком.

Древнерусский (восточнославянский) язык имел диалектные особенности, унаследованные от праславянской эпохи и от времени раздельной жизни восточнославянских племен. С падением Киева как стольного града и развитием феодальных отношений возрастают диалектные различия (старые новгородские и псковские памятники письменности обнаруживают большое количество диалектных слов: посадникъ — наместник, рагоза — ссора, буса — судно).

Народность как историческая общность людей предполагает общность территории, культуры и языка. Общая территория создавала условия совместной жизни людей разных племен. Вырабатываются общая культура и общий язык. Однако наряду с общим государством и общим языком для феодализма характерно развитие феодальных земель и территориальных диалектов местных говоров. Они продолжают старые племенные различия, заменяя их местными (русских летописях вместо словене пишется новгородцы, вместо вятичи пишется рязанцы). Вместе с тем возникают новые местные отличия в языке. Однако местные диалекты и местные говоры не тождественны друг другу ни по своим языковым характеристикам, ни по общественной функции.

Судьба местных диалектов и наречий, возникших в феодальный и раннекапиталистический период, была различной. С одной стороны, они, видоизменяясь, сохранились как диалекты данного языка (немецкого и русского языков). Койне экономического и политического центра, диалект окружающих его окрестностей выступает как база языка народности. В основе латинского языка лежит диалект Рима, а итальянского — флорентийский диалект, в основе грузинского языка — картлийский диалект восточной Грузии.

С другой стороны, местные диалекты, обслуживая народные массы, легли в основу разных языков. Так произошло с некоторыми диалектами древнерусского языка. Современные восточнославянские языки не являются прямым и непосредственным продолжением языков племен и феодальных земель; однако несомненно, что древнейшие общие и диалектные черты, как и особенности, возникшие и получившие распространение в XIV—XV вв., были сохранены в разной степени в трех восточнославянских языках.

Русская (великорусская) народность возникала на землях Северо-Восточной Руси в связи с образованием и укреплением Московского государства. Будучи северорусскими по своей основе, среднерусские говоры Москвы и прилегающих к ней окрестностей восприняли ряд южнорусских особенностей. Среднерусские говоры стали основой народно-разговорного языка великорусской народности.

Формирование украинской народности началось на территории Юго-Западной Руси — прежде всего в Киевщине, Переяславщине и Черниговщине. Украинский литературный язык, как и русский, унаследовал традиции письменного языка Древней Руси, так что в конце XVI — начале XVII в. на Украине употреблялись славяно-русский язык и “ проста мова ” — собственно украинский книжный язык. “ Проста мова ” возникла в результате взаимодействия древнерусского литературно-письменного языка и живой украинской разговорной речи.

Белорусская народность стала складываться на землях Северо- Западной Руси, вошедших в состав Литовского Великого княжества. Поскольку в это время не было письменности на литовском языке (первая книга М. Мажвидаса вышла в 1547 г.), на западнорусском (белорусском) языке издавались законы, велось делопроизводство; он стал языком феодальной знати, на нем велось преподавание в школе. Развитие белорусский литературный язык получил после Октябрьской революции.

Образование народностей в настоящее время

Образование народностей и их языков происходило в XIX в., происходит и в XX в. Наряду с народностями периода феодализма возникают народности капиталистической и социалистической формации. Современными народностями, возникшими на базе феодальных и даже родоплеменных формаций, являются народности Азии и Африки.

После победы Великой Октябрьской социалистической революции в Советском Союзе образовалось около 40 новых народностей, например казахи и киргизы, развившиеся сейчас в нации. Это и малые народности Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока — эвенки, ненцы, ханты.

Вопрос 17. Образование и развитие наций и национальных языков.

Народности и языки народностей образуются и в настоящее время, тогда как в более развитых странах формируются национальные языки. Неравномерность развития языков в современном мире является следствием экономического и политического развития разных континентов и стран.

Три пути образования национальных языков.

Образование национальных языков проходило тремя путями: путем развития уже готового материала, путем концентрации диалектов и путем скрещивания диалектов и языков.

Общая черта в образовании языков народностей и наций состоит в том, что национальные языки отличаются по времени их возникновения и укрепления.

Между структурой языка народности и структурой языка нации принципиальных различий нет — кроме того, что с точки зрения истории одной и той же языковой системы национальный язык, хронологически более поздний, имеет более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. Национальный язык отличается от языка народности соотношением общего языка (нормы) с его диалектами и литературно - письменной формой.

В период национального языка экономическое сплочение территорий ведет к повсеместному распространению общего языка и естественному стиранию диалектных различий.

Отличие национального языка от языка народности состоит в том, что национальный язык предполагает обязательное наличие литературно-письменной формы, сближенной с общей народно-разговорной речью и потому получившей повсеместное распространение.

Воплощением и действительной реальностью национального языка является его литературно - письменная норма. Для национального языка необходимо широкое распространение письменной речи, многофункциональность литературного языка.

Развитие наций и их языков различно проходит в условиях капиталистического и социалистического строя.

Письменная и устная речь

Литературный язык буквально означает письменный язык (от лат. littera — буква, письмо; мн. ч. litterae — буквы, письменность). Литературный язык имеет письменную фиксацию, и это составляет его существенный признак. Однако литературный язык выступает не только в письменной, но и в устной форме ( школа, театр, радио, телевидения).

Между письменной и устной речью различия бывают стилевые и структурные. Когда между письменной и устной речью литературного языка наблюдается только стилевое и функциональное различие, письменная речь характеризуется более тщательным отбором слов и отшлифованностью построений.

Различие устной и письменной форм общего языка может приводить к тому, что при изучении родного языка (в Китае и Японии) пользуются хрестоматиями с двумя вариантами — письменно-литературным и разговорным.

Звуковые законы

Изменение звуков по определенным правилам - звуковой (или фонетического ) закон. Звуковой закон -формула (правило) звуковых соответствий или переходов, которая свойственна тому или иному языку или группе родственных языков. Закон отдельного языка является законом функционирования, определяющим тот или иной фонетический процесс.

Например, в общеславянском языке действовал закон открытого слога, который состоял в том, что слоговая структура строилась по принципу восходящей звучности (сонорности). Этот принцип состоит в том, что слово начиналось сочетанием свистящей и смычной согласной и сонорной, их комбинацией, и в том, что слог и слово не могли оканчиваться на согласный.

Бывшие фонетические законы сохраняются в корнях, основах и аффиксах, создавая их фонетико-морфологическое варьирование и порождая чередование звуков (чередование к — ч, г — ж, х — ш было порождено первой палатализацией —славянским звуковым законом. Он заключался в том, что заднеязычные согласные перед гласным переднего ряда и [j] изменялись в шипящие).

Полисемия и омонимия.

Полисемия — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. свойственна большинству обычных слов.

В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии (форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении).

Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство.

Омонимия (на фоне многозначности) -отношения слов с совпадающим написанием несвязанными значениями.

Возникновение:

· Формальное совпадение различных по происхождению слов в результате определенных исторических изменений их внешнего облика (пол)

· Словообразовательные процессы: прибавление к основе ом суффиксов (городище)

· Распад полисемии – обособление значение многозначного слова (лавка, рак, долг)

Классификация:

· Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) — наряд (распоряжение).

· Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк).

· Омонимы грамматические, или омоформы — слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное три и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём — мы трём, три яблока — три сильнее! ).

Виды омонимов:

- фонетические (омофоны) — слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению. (порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот)

- графические (омографы)- слова, совпадающие по написанию, но различные по звучанию и значению. (ду́ хи — духи́ )

- грамматические (омоформы) — это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени — лечу, (супруга)

Вопрос 37. Фразеологизмы, их виды. Термины и терминология. Фразеологизмы − устойчивые воспроизводимые экспрессивные комплексы, имеющие целостное значение и выполняющие единую синтаксическую функцию. Они придают речи особую выразительность, подчеркивают национальную специфику, своеобразие языка. В основе образования фразеологизма лежит семантическое опрощение, т. е. ограничение значений слова, ставшего компонентом фразеологизма, имеющею свое, единое фразеологическое значение. Например, слово глаз в четырехтомном «Словаре русского языка» имеет три значения: 1) орган зрения, 2) способность видеть; зрение; видение, 3) дурной глаз − таинственная магическая сила взгляда, приносящая несчастье.. Фразеологизм, приобретая единое значение, получает свою предметно-понятийную направленность, благодаря чему может стать синонимом слова: с глазу на глаз − наедине, бить баклуши − бездельничать.

Значение фразеологизма, опираясь на переносные фразеологические значения своих компонентов, мотивируется нередко различно в разных языках. Фразеологизмы не допускают буквального (пословного) перевода: они требуют подыскивания фразеологического эквивалента другого языка, так как фразеологическое значение сопровождается эмоционально-смысловым и стилистическим выражением; например, фразеологизм дать леща просторечный, а выражение тьма кромешная − книжное.

Степень семантического опрощения компонентов фразеологизма бывает разной; чем древнее фразеологизм и чем менее связан он со словами общего употребления, тем менее мотивировано фразеологическое значение, тем больше забыта его внутренняя форма.

На степени семантического опрощения построена классификация фразеологических единиц. Наиболее известна классификация В. В. Виноградова.

1. Фразеологические сращения: точить лясы, как пить дать, себе на уме − основным признаком сращёния является его семантическая неделимость, абсолютная невыводимость значений целого из компонентов. Оно представляет собой семантическую единицу, однородную со словом, лишенным внутренней формы. Фразеологические сращения называются также идиомами. Идиомы (фразеологические сращения) не допускают пословного (буквального) понимания, так как один из компонентов выпал из современного словоупотребления

2. Фразеологические единства: намылить шею; выносить сор из избы; стреляный воробей; чем черт не шутит. К фразеологическим единствам примыкают поговорки и пословицы, которые имеют форму не словосочетания, а предложения: Дело мастера боится; Цыплят по осени считают.

Особенностью фразеологических единств является их семантическая двуликость: они могут пониматься буквально (вынести сор из избы) и переносно − как одна семантическая единица, со своим фразеологическим значением «разглашать что-либо».

3. Фразеологические сочетания − такой вид устойчивых сочетаний, в которых реализуются несвободные фразеологические значения слов, например − отвести глаза (от кого-либо): Я с усилием отвел глаза от этого прекрасного лица. Однако при изменении управления возникает фразеологическое единство отвести глаза (кому-нибудь) – обманывать.                                                            

Составные наименования и термины. Фразеологизмы являются выразительными средствами языка, они свойственны устной и книжной речи, языку художественной литературы. По этим свойствам от фразеологизмов отличаются составные наименования: у них нет эмоционально-образного смысла. Составные наименования являются номинативными средствами языка, его составными лексемами. Составные наименования бывают двух видов — собственные имена и нарицательные. Собственные составные наименования, как и простые, обозначают единичные явления, предметы, лица, например: Черное море, Барабинская степь (один из районов Сибири), Большая Медведица, Великая Октябрьская социалистическая революция, Малый театр.

Нарицательные составные наименования обозначают, как и простые лексемы, понятия о предметах и явлениях природы, общества и самого мышления, например: слепой дождь (дождь, идущий при свете солнца), белые ночи, головной убор, железная дорога, белый стих.

Составные наименования характерны для самых разных терминологий — математической, биологической, физической, лингвистической и т. п. Так, со словом язык в лингвистике имеются термины — составные наименования: аналитический язык, английский язык, вспомогательный язык, индоевропейские языки, мировой язык, родной язык, родственные языки, русский язык, славянские языки, стиль языка, функции языка, ярусы языка.

Термин - слово или понятие, являющееся название чего-либо.

Антонимические пары.

Их логической основой являются несовместимые понятия, т. е. понятия, объемы которых не совпадают. Несовместимые понятия бывают двух видов — противоположные (контрарные) и противоречащие (контрадиктарные). Поэтому антонимы как слова, выражающие несовместимые понятия, бывают двух видов:

1. Контрарные антонимы. Они обозначают несовместимые понятия, которые не только отрицают друг друга, но и не называют взамен противоположного. Например, храбрец — трус, мрак — свет, день — ночь.

2. Контрадиктарные антонимы. Они обозначают такие несовместимые понятия, которые полностью отрицают друг друга.

Антонимия может быть и внутрисловной, когда противопоставляются значения слова, в русском языке глагол одолжить (кому-нибудь) денег значит 'дать в долг', а одолжить (у кого-нибудь) денег уже означает 'взять в долг'. Внутрисловное противопоставление значений получило наименование энантиосемии.

Гипонимы

Гипонимия - тип семантических отношений, при котором слова, обозначающие вид или часть, семантически подчиняются словам, соответственно обозначающим род или целое. Так, слова дворняжка, гончая, борзая, пудель, терьер, дог, овчарка, называющие породы собак, семантически подчиняются родовому названию – слову собака. Слово, являющееся семантически подчиненным другому слову, называется гипонимом.

Семантическая зависимость между гиперонимами и гипонимами ярко проявляется в возможности эквивалентной замены в тексте гипонима на гипероним как подведение вида под род, например: Он подарил тюльпаны; Он подарил цветы. Фактически в семантических отношениях гиперонимов и гипонимов реализуются отношения между семемой и значением в структуре слова. Гипоним соотносится со значением, поэтому представляемый им класс предметов всегда уже, а семантика конкретнее.

Архаизмы и историзмы.

Среди устаревших слов выделяются архаизмы (устаревшие слова, которые сохраняются как стилистическое средство: нощь — ночь) и историзмы — устаревшие слова, обозначающие реалии и понятия прежних эпох (вено, околоток, буржуйка), вышедшие в настоящее время из употребления, из быта и жизни народа.

Неологизмы языка и неологизмы речи.

Архаизмам противостоят неологизмы — новые слова, а также новые значения и формы уже существующих слов.

В самом широком смысле неологизмом является всякое новое значение и форма. В этом смысле говорят о неологизмах лексических, словообразовательных, фонетических, морфологических и синтаксических. В узком смысле неологизмами называют лишь лексические и семантические новообразования. Понятие неологизма — сугубо историческое. Каждый переломный период в истории общества приносит новые слова, которые затем входят в словарный состав языка как слова общеупотребительные, или сохраняются как слова стиля и индивидуальные слова, или устаревают, переходя в разряд историзмов и архаизмов.

Общеупотребительная лексика как основа единства словарного состава языка. Наличие в языке слов различной общественной значимости, хронологической, территориальной и стилевой характеристики не разрушает единства словарного состава языка, его лексико-семантической системы. Это единство поддерживается хронологически устойчивой и широкоупотребительной сейчас лексикой. Она образует ядро, основной фонд словарного состава языка. Организующая роль ядерной лексики заключается в том, что она является той базой, которая определяет семантические и словообразовательные группировки слов. Так, в основе синонимического ряда лежит семантически и стилистически ядерное слово. Словообразовательная модель опирается на словообразовательную структуру слов основного фонда.

Организующая роль ядерной лексики, состоит в том, что она выделяет стилистические и территориальные слова, значения и употребления, объединяя и дифференцируя тем самым разнообразный материал в общей лексико-семантической системе языка. Наконец, слова основного фонда (наряду с грамматическим строем) являются основой взаимопонимания всех говорящих, владеющих (активно или пассивно) общей лексикой и создающих индивидуальный стиль именно на этой основе. Ядерная лексика обеспечивает постепенное развитие словарного состава языка, преемственность между разными периодами развития языка и сферами его использования.

Вопрос 40. Основные пути обогащения словарного состава языка. Морфологические способы словообразования. Словообразовательные типы и гнезда слов.

Словарный состав языка, его лексико-семантическая система находятся в состоянии постоянного изменения. Существуют три основных пути обогащения словарного состава языка: 1) морфологический путь, 2) семантический путь и 3) заимствование.

Способы морфологического словообразования.

Морфологический путь опирается на наличие в языке словообразовательных моделей и способов словообразования. Как форма слова является образцом для построения словоформ, т.е. конкретных форм конкретных лексем, так словообразовательная модель является образцом для построения конкретных производных слов-лексем. Например, писатель, читатель, воспитатель являются разными словами, но все они построены по одной и той же словообразовательной модели: - отглагольная производящая основа + именной словообразующий суффикс –тель. Словообразовательная модель порождает основу того или иного слова, которое превращается в словоформу той или иной части речи. Словообразовательная модель связывает два слова отношениями производности и мотивированности: одно слово является производящим, другое – производным, дериватом первого слова.

Способы морфологического словообразования отличаются друг от друга производящей основой и словообразовательными средствами. По производящей основе словообразование может происходить внутри данной части речи: играть – переиграть – доиграться; и связывать две части речи: строение и стройка – это отглагольные существительные, а рыбачить, белить, столоваться – отыменные глаголы.

По основообразовательным средствам различают основосложение и морфологическое (аффиксальное) словообразование.

Основосложение распространено во всех языках.

В русском языке существуют следующие виды морфологического (аффиксального) словообразования:

1. суффиксальный – белый – белить, белизна, белила, белок.

2. префиксальный – переписать, записать, написать.

3. суффиксально-префиксальный – нарукавник, подоконник.

4. безаффиксный (обратный, фонетико-морфологоческий) – тихий – тишь.

Словообразовательный тип – это схема построения слов определенной части речи, абстрагированная от конкретных лексических единиц и характеризующаяся

1)общностью части речи мотивирующих слов,

2)формантом, тождественным в материальном и семантическом отношении:

рыба → рыб-ин(а)

лед → льд-ин(а)

Словообразовательный тип иначе называется словообразовательной моделью.

Словообразовательным гнездом называется совокупность всех однокоренных слов, связанных между собой отношения­ми производности. Исходным словом в гнезде («вершиной» гнезда) является непроизводное слово, от него выстраиваются словообразовательные цепочки слов, в которых каждое слово производно от другого однокоренного слова, более простого по форме и значению (например, читать -» читатель —» читательница).

Из данных слов постройте словообразовательные гнезда.

1. Башмак, башмачница, башмачок, башмачник, башмачный.

2. Село, сельсовет, сельмаг, сельчанин, сельцо, сельчанка, по-сельски, сельский

Типы морфем.

По назначению в языке морфемы делятся на три типа: 1) корни, 2) основы, 3) аффиксы.

Корень — общая часть всех родственных слов, образующих словообразовательное гнездо. Корень может использоваться как производящая основа и входить в состав производящей основы

Корень находится не только в центре словообразовательного гнезда, но и в центре выражения и формирования лексического значения. Поэтому нет языков без корней; слова могут быть равны корню (например, да, нет). Будучи обязательной частью слова и повторяясь во множестве слов, корень претерпевает всевозможные фонетические и семантические изменения. Так, в словах сон — засыпать — заснуть — спать корень сон выступает в свободном состоянии, употребляясь как существительное, тогда как в глаголах он выступает в связанном состоянии - -сып-, -сн-, -сп.

Основа является общей частью слов и форм слова, находящихся в непосредственной связи. Основа выражает, с одной стороны, лексическое значение данного слова, а с другой — его общее грамматическое значение.

Аффиксы — важнейший тип грамматических средств языка. По положению относительно корня и основы аффиксы подразделяются на постфиксы и префиксы. Постфиксами называют аффиксы, находящиеся после корня или основы. Они делятся на суффиксы и флексии. Суффиксы могут быть словообразующими и формообразующими. Например, в русском языке суффикс -л- встречается в словах мыло, затхлый, мыл; ограничиться утверждением, что в этих словах есть суффикс -л-, значит не заметить функционального различия между этими формами.

Префиксами называются аффиксы, находящиеся перед корнем или основой; наряду с термином префикс в школьной грамматике используется термин приставка. Как и суффиксы, префиксы в русском языке, как и в других славянских и индоевропейских языках, используются при словообразовании; особенно широка сфера их применения при внутриглагольном словообразовании, например: ходить — входить — исходить — находить.

Однако префиксы используются и как показатели грамматических значений, как формообразующие аффиксы. В индоевропейских языках префиксация при формообразовании встречается очень редко. Например, в русском языке префиксы выражают значение совершенного вида глагола: сделать (и делать), написать (и писать), прочитать (и читать); однако приставка часто изменяет не только видовое значение, но и лексическое: ср. читать — перечитать — вычитать.

Формы слова.

Термин форма слова и самое понятие формы слова были введены в языкознание Московской лингвистической школой. Основатель этой школы Ф. Ф. Фортунатов определял форму слова как «способность отдельных слов выделять из себя для сознания говорящих формальную и основную принадлежность», т. е. основу слова и формообразующий аффикс.

Основа слова является постоянной частью слова, выражает его лексическое и общее грамматическое значение, выступая как основа словоизменения и формообразования. Основа слова объединяет все видоизменения данного слова. Так, основы игр- и игра- различают однокоренные слова — существительное и глагол, прибавление аффиксов образует форму слова: игр-а, игр-ы, игр-у— разные падежные формы существительного игра.

Грамматическое значение выражается основой и аффиксом одновременно. Это единство основы слова и формообразующего аффикса обеспечивает выражение формой слова общего и частного грамматического значения, делает форму слова важнейшим способом выражения грамматического значения. Благодаря тому, что основа слова выражает общее грамматическое значение, она может выступать как форма слова; его частное грамматическое значение выражается в данном случае парадигматически, т. е. нулевой флексией или нулевым формообразующим суффиксом( сарай есть форма именительного падежа имени существительного мужского рода, а играй — форма повелительного наклонения единственного числа).

Благодаря организующей роли словоизменительной основы различаются омонимичные флексии и формообразующие суффиксы. Например, в формах стена, два, бела, взяла имеются разные флексии, и различает их основа слова, требующая разных формообразующих аффиксов, которые, в свою очередь, сочетаются только с определенными основами.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 2021; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.074 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь