Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене



Содержание

 

Введение

1. Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене

1.1 Содержание понятия " коммуникативная компетенция"

1.2 Психолого-педагогические особенности формирования коммуникативной компетенции в старшем звене

1.3 Коммуникативный подход как основа проведения дискуссии

2. Методика развития коммуникативных навыков в старшем звене с использованием дискуссии

2.1 Подготовительный этап

2.2 Основной этап проведения дискуссии и распределение ролей

2.3 Заключительный этап и подведение итогов

Заключение

Список использованных источников

Приложения


Введение

 

Программа по иностранному языку для общеобразовательных школ ставит перед преподавателями важную задачу - сформировать у учеников умение свободного общения на иностранном языке.

Главным недостатком работы над экспрессивной речью на уроках иностранного языка является ограниченный вид речевых действий (пересказ, ответы на вопросы, описание), которыми ученики овладевают в процессе обучения. Ученики практически не умеют вступать и вести спор, доказывать свою точку зрения, убеждать на иностранном языке. Отсюда можно сделать вывод, что побуждение и стимулирование учеников к разнообразным речевым действиям, выражающим мысли, чувства и волю говорящего и является целью эффективного обучения экспрессивной иноязычной речи.

Одним из эффективных способов создания мотивации речевого акта у учеников является метод дискуссии. Дискуссия является такой организационной формой, которая ведет к органическому слиянию обучения разговорным темам и развитию неподготовленной речи.

Позиция преподавателя в дискуссии чрезвычайно сложна: он должен поддерживать ход выступлений, помогать отстаивать свою точку зрения и учить прислушиваться к мнению других. Для учителей неопытных и не знакомых с учениками в полной мере такая задача может казаться невыполнимой. Кроме того, существует не так много разработанных методик обучения ведению дискуссии на иностранном языке, поэтому проблему использования дискуссии на старшем этапе обучения можно считать требующей дальнейшего изучения.

Таким образом, объектом данного исследования является обучение говорению в старшем звене. Предмет исследования заключается в использовании метода дискуссии для обучения говорению.

Целью работы мы определили выявление, насколько эффективно использование метода дискуссии для формирования коммуникативных навыков на уроках английского языка.

Для реализации поставленной цели мы выделили следующие задачи:

-  рассмотреть понятие " коммуникативная компетенция".

-  изучить психолого-педагогические особенности формирования коммуникативной компетенции в старшем звене.

-  дать определение дискуссии.

-  рассмотреть виды дискуссии.

-  определить этапы проведения дискуссии.

-  разобрать основные плюсы и минусы использования на уроках метода дискуссии.

Работа состоит из оглавления, введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.

В первой главе мы рассмотрели содержание понятия " коммуникативная компетенция", определили психолого-педагогические особенности формирования коммуникативных навыков у старших школьников. А также дали определение дискуссии как метода формирования коммуникативной компетенции и рассмотрели основные виды дискуссии.

Вторая глава носит практический характер. В ней мы распределили этапы проведения дискуссии (подготовительный, основной этап, включающий распределение ролей, этап подведения итогов) и рассмотрели особенности каждого из них.

Актуальность работы заключается в исследовании дискуссии как метода формирования коммуникативных навыков у старших школьников.

метод дискуссия английский язык


Методика развития коммуникативных навыков в старшем звене с использованием дискуссии

 

Подготовительный этап

 

На данном этапе, прежде всего, наша задача состоит в том, чтобы создать необходимые условия для вовлечения учащихся в дискуссию с учетом психологических особенностей этого возраста, выявленные в предыдущей главе. В разработке методики мы опирались на учебники английского языка для 10 класса. Перед созданием методики мы определили цель и задачи урока с проведением дискуссии, а также обозначили необходимое оборудование.

Цель урока: учебная (развитие навыка говорения на английском языке, совершенствование грамматических навыков, развитие умения воспринимать иностранную речь на слух).

Задачи:

учебные: изучение новой лексики, клише, развитие навыков монологической речи, развитие навыков чтения с целью полного понимания прочитанного;

воспитательные: воспитание в школьниках чувства коллективизма, ответственного отношения к учебе, воспитание духовно-нравственных ценностей;

развивающие: развитие памяти, мышления, языковой догадки, творческого воображения, логического мышления;

познавательные: расширение лингвистического кругозора учащихся.

Оборудование: мультимедийное (проектор, аудио - и видеозаписи), раздаточный материал с проблемным текстом, заданиями, клише для ведения дискуссии, опорные схемы и таблицы.

Форма занятий: индивидуальная, парная, групповая.

Наша дискуссия носит организованный характер, так как мы готовимся к ней заранее. Теперь определимся с формой проведения дискуссии. Выдвинутая нами проблема не требует конкретного решения, ее результатом станет скорее соглашение на основе анализа мнения выступающих. Таким образом, дискуссия по данной теме должна проходить как круглый стол. Ход такой дискуссии предполагает изложение мыслей всех участников, то есть каждый должен не только воспринимать речь других на слух, но и быть способным высказать свою точку зрения.

Что касается времени проведения дискуссии, провести ее можно будет в течение 1 урока, но на ее подготовку уйдет 2 урока.

При проведении дискуссии необходимо придерживаться некоторых правил. Мы разработали следующие правила участия в круглом столе:

-        " Свобода слова". Каждый участник должен иметь возможность высказать своё мнение, даже если оно отлично от мнения группы.

-        " Без потерь". Каждое высказывание, дополнение и уточнение должны быть учтены и внимательно рассмотрены.

-        Обсуждаются идеи, а не личности. В ходе обсуждения недопустимо " переходить на личности", навешивать ярлыки, допускать уничижительные высказывания и т.д.

-        Правило поддержки. Важно быть внимательным к высказываниям другого, стараться понять смысл его мнения, поддерживать тех, кому сложно говорить публично.

-        Правило цели. Говори кратко, ясно и чётко. Говори по теме, старайся отражать суть разбираемой проблемы.

-        Критикуя - предлагай.

Следующий шаг - выбор ведущего, в нашем случае это учитель, но со временем, по нашему мнению, можно доверить эту роль хорошо подготовленному ученику. Его задача заключается в том, чтобы направлять дискуссию в нужное русло и следить за порядком.

Выбирая тему для дискуссии, мы учитывали такие характеристики, как:

-  проблемность (поливариантность, наличие разных подходов, столкновение мнений - там, где нет спора и все согласны, бессмысленно проводить дискуссию);

-  ясность (однозначность понимания проблемы, выделение одной проблемы, тема не должна давать возможность для обсуждения огромного числа проблем, иначе оно может растянуться до бесконечности);

-  компетентность участников (соответствие сложности дискуссионного вопроса уровню подготовки обсуждающих);

-  корректность (не должны задеваться личные чувства участников дискуссии, формулировка темы должна соответствовать принципу научности);

-  объективность (формулировка темы не должна оказывать давления на тех, кто ее обсуждает).

При выборе темы дискуссии мы постарались учесть интересы учащихся, и в своей работе за основу взяли текст " Love is Life”, который можно посмотреть в Приложении А, посвященный проблеме взаимоотношений, в частности, проблеме любви. Ведь известно, что в данном возрасте это чувство играет особую роль и говорить о нем, как мальчики, так и девочки, могут уже без стеснения и с удовольствием. А дискуссия становится более оживленной и интересной тогда, когда затронутая тема беспокоит всех ее участников. Кроме того, данный текст можно привязать к темам учебников, наиболее часто использующихся в общеобразовательных школах (на основе анализа учебников 10 класса М.З. Биболетовой, В.П. Кузовлева, О.Л. Гроза). Хотелось бы отметить, что эти авторы в конце каждого урока предлагают провести дискуссию по пройденным материалам для закрепления полученных знаний. Например, в учебнике " New Millenium English" (автор О.Л. Гроза) в разделе 4 " The root of all evil? ” урок проходит под темой " How materialistic are you? ”, в которой обсуждаются жизненные ценности. В данном случае можно провести дискуссию с темой любви как одной из главных человеческих ценностей.

В подготовительном этапе мы выделили несколько пунктов:

-  работа с проблемным текстом (чтение, перевод);

-  выполнение упражнений на понимание содержания текста;

-  обсуждение текста и постановка проблемы;

-  просмотр видео на английском языке;

-  прослушивание записи стихотворений на английском зыке (сонет 148 Шекспира и стихотворение " Моя любовь - роза красная" Роберта Бернса);

-  освоение дискуссионной лексики.

Так как материал текста достаточно обширен, то учащимся рекомендуется прочитать его и перевести дома. Перед работой с текстом необходимо " познакомить" ребят с новыми словами и выражениями. Мы решили поместить новую лексику с данной транскрипцией и переводом на раздаточном материале перед текстом. Сначала учитель читает слова, ученики отрабатывают чтение и затем читают вслух - хором и по цепочке, каждый по одному слову.

 

Слово Транскрипция Перевод
cinematography, n  [? sɪ nɪ mə 'tɔ grə fɪ ] кинематография, киноискусство
essence, n  ['es (ə ) n (t) s] сущность
intimacy, n  ['ɪ ntɪ mə sɪ ] тесная связь, близость
companionate, adj  [kə m'panyə nə t] товарищеский
fatuous, adj  ['fæ tjuə s] бессмысленный, глупый
encompass, v  [ɪ n'kʌ mpə s] охватывать
affirm, v  [ə 'fɜ ː m] утверждать
conquer, v  ['kɔ ŋ kə ] завоевывать, покорять

 

После отработки чтения ученики получают задание - составить предложения с новыми словами и короткие диалоги в парах, чтобы ребята могли не просто знать перевод этих слов, а владеть данной лексикой. Задание на дом - перевести текст и выучить перевод этих слов.

Для следующего занятия мы подготовили несколько заданий на проверку понимания учащимися содержания текста. Переводить его в классе мы не будем, понадеемся на сознательность старшеклассников, чтобы не тратить время не уроке.

Complete each sentence (A-H) with one of the endings (1-8):. Love is a mixture of …

B. To Robert Sternberg's mind, love is made of some combination of …

C. Different stages and types of love can be explained by …

D. Robert Sternberg has also distinguished such types of love as …

E. Scientists affirm that love …

F. Passion which characterizes the first stage of love …

G. Studies have also indicated that brain scans of people infatuated by love …

H. People who are truly in love and who have been together for years don't grow apart but …

1. draw closer to one another.

. disappears with the passing of time.

. nonlove, liking or friendship, infatuated love, empty love, romantic love, companionate love, fatuous love, consummate love.

. resemble to those with a mental illness.

. different combinations of these three elements.

.complex and extremely powerful feelings.

. has a chemical basis.

. intimacy, passion and commitment.

Данное упражнение может послужить разминкой для учащихся, а справиться с ним смогут даже отстающие ученики. Второе задание на выбор ответа Да или Нет также не является сложным, но с его помощью можно проверить, насколько хорошо старшеклассники поняли содержание текста:

Agree or disagree with the following statements.t is no use trying to understand the essence of love. Love is not science. It is magic.attract.is just chemistry.is a natural feeling like hunger or thirst.can't last forever.often look at our partner through rose-coloured spectacles.true love stands the test of time.true love there is no room for doubt and jealousy.

Данное задание наталкивает на личное размышление каждого ученика.

Следующее задание будет немного сложнее:

–  Give the definitions of the following words:

–  fondness, romance, intimacy, affection, passion, relationship, commitment, jealousy.

Это задание направлено на развитие спонтанной речи, ведь учащиеся должны своими словами объяснить значение абстрактных понятий. Возможно, справиться с этим упражнением смогут не все ученики, но такие упражнения необходимы, ведь они развивают умение пользоваться словарным запасом, правильно строить предложения в соответствии с правилами языка.

Answer the questions.

1) Why is love a major theme in philosophy, literature, music, poetry and cinematography? 2) What can you say about the triangular theory of love? Do you agree with it? 3) What is the difference between intimacy, passion and commitment? 4) What do scientists say about the essence of love?

) What are the symptoms of love?

) Why can't we say that passion and love are synonyms?

) Why do people who are in love often seem to be mad?

) What is the secret of long-term relationships to your mind?

) Why is love important in people's life?

) Do you agree that 'all we need is love'? Explain your answer.

Это задание является самым сложным из всех предложенных, но ответы на эти вопросы могут послужить отправной точкой для составления речи для участия в дискуссии.

Так как самый распространенный источник материала для дискуссии - художественная литература, мы предлагаем познакомить школьников с творчеством великих английских поэтов, таких, как Роберт Бёрнс и Ульям Шекспир. Сначала мы послушаем аудиозаписи этих стихотворений на английском языке, а потом попробуем прочитать их самостоятельно. Но так как эти произведения содержат сложные конструкции, часто не совпадающие с нормами современного английского языка, мы предлагаем их вниманию детей с уже известным переводом С. Маршака.

 

O, my Love's like a red, red rose That's newly sprung in June: O, my Love's like a melody That's sweetly played in tune. As fair art thou, my Bonnie lass, So deep in love am I: And I will love thee still, my dear, Till all the seas gang dry: Till all the seas gang dry, my dear, And the rocks melt the sun; I will love thee still, my dear, While the sands of life shall run. And fare thee well, my only Love! And fare thee well a while! And I will come again, my Love, Though it were ten thousand mile. Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду. Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна. Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит. Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти!

 

Sonnet 148 О mе, what eyes hath Love put in my head, Which have no correspondence with true sight! Or, if they have, where is my judgment fled, That censures falsely what they see aright? If that be fair whereon my false eyes dote, What means the world to say it is not so? If it be not, then love doth well denote Love's eye is not so true as all men's lip. Mow can it? O, how can Love's eye be true, That is so vend with watching and with tears? Marvel then, though I mistake my view; The sun itself sees not till heaven clears. О cunning Love! with tears thou keep'st me blind, Lest eyes well-seeing thy foul faults should find. Сонет 148 О, как любовь мой изменила глаз! Расходится с действительностью зренье. Или настолько разум мой угас, Что отрицает зримые явленья? Коль хорошо, что нравится глазам, То как же мир со мною не согласен? А если нет, - признать я должен сам, Что взор любви неверен и неясен. Кто прав: весь мир иль мой влюбленный взор? Но любящим смотреть мешают слезы. Подчас и солнце слепнет до тех пор, Пока все небо не омоют грозы. Любовь хитра, - нужны ей слез ручьи, Чтоб утаить от глаз грехи свои!

 

Обсуждение данных стихотворений должно проходить на иностранном языке. А чтобы детям было легче высказывать свои мысли и идеи, мы предлагаем использовать в качестве опоры раздаточный материал с такой табличкой:

 

It’s difficult to be One shouldn’t be It’s natural to be One can (can’t) be A teacher should be surprised at content with indifferent to pleased with accustomed to  being laughed at ignored told lies treated like a child ordered about

 

Итак, выбрав проблемный текст, мы обозначили тему дискуссии - " Love is Life. Is it true? ". У старшеклассников полно забот и волнений, их ждет решающий важный шаг в жизни - выбор профессии, но и общение со сверстниками, особенно противоположного пола, занимает особое место в их жизни. Таким образом, в данной теме есть, над чем поразмыслить и о чем посудить. Для того, чтобы разнообразить виды речевой деятельности при подготовке к дискуссии, мы рекомендуем показать трейлер к фильму " Ромео и Джульетта" на английском языке с английскими субтитрами [http: //videobox. tv/video/14262194], так как в трейлере содержится основная суть фильма, и, кроме того, двухминутный показ этого видео не отнимет много времени урока. Перед показом видеоролика необходимо изучить с детьми незнакомые слова и выражения:

mournful < http: //slovari.yandex.ru/mournful/en-ru> - печальный;

sworn enemies - кровные враги;

innocent hearts - невинные сердца;

forbidden desires - запретные желания;

suffering - страдание;

to have no doubt - не сомневаться; it all for love - пожертвовать всем ради любви.

Так как новой лексики немного и она не очень сложная, ее усвоение не должно вызвать особых трудностей у школьников. Но в качестве закрепление материала дается задание составить предложения с данными словами и выражениями. Например:

" Romeo and Juliet” is a famous mournful story.

–  Capuleti and Montague were sworn enemies, that`s why Romeo and Juliet`s love was a forbidden desire.

–  Romeo and Juliet had to risk it all for their love.

Для отработки изученного и лексического материала и тренировки круглого стола обсуждение просмотренного ролика проводится в форме мини-дискуссии. Ученикам предложено выполнить следующие задания.

-  Работая в парах, ученики задают друг другу различные вопросы. Задача состоит в том, чтобы не использовать в ответах слова " Да" или " Нет", а отвечать полными предложениями.

-  На основе просмотренного видеоролика и прочитанного текста составить верные, ложные и спорные высказывания. Обсудить их в парах или в группах и выбрать самые интересные комментарии к утверждениям.

-  Составить диалог на заданную тему по схеме:

 

Ученик 1 Ученик 2
Мнение Уточняющий вопрос
Разъяснение Сомнение
Уверенность, аргумент Несогласие, контраргумент
Предложение Переспрос
Повторное предложение с убеждением Согласие

 

После того, как к проведению дискуссии все готово - клише выучены, текст отработан, правила озвучены, можно перейти к следующему этапу - основному.

 

Заключение

 

Дискуссия - это один из самых трудных вариантов интерактивных уроков. Это тяжёлый учебный труд, как для учащихся, так и для учителя. Проведение самой дискуссии в разных вариантах требует максимального напряжения сил учащихся на уроке: внимательно слушать оппонента, уметь тактично и грамотно отреагировать на сложные и на провоцирующие вопросы, сделать нужные и убедительные выводы по своей позиции, приводя разнообразные аргументы и свидетельства. Отсюда вывод: успешной дискуссии всегда предшествует серьёзная работа учащихся по выбранной добровольно ими позиции, подготовка к своей роли. На подготовку достаточно определить 2-3 урока, в ходе которого отбирается материал, формулируются тезисы своих доказательств. На этом этапе - роль учителя сводится к роли консультанта, помощника. Кроме того, тема дискуссии должна быть интересной для учащихся, актуальной.

Преподаватель должен серьёзно подготовиться к дискуссии. В ходе проведения дискуссии он - не сторонний слушатель, а председатель заседания, ведущий, тактичный арбитр, помощник, а иногда и талантливый " провокатор", готовый помочь тем, кто теряется, кто " не вошёл в роль". Именно от учителя зависит, как " разговорятся ребята". Учитель даёт импульс к игре. Эмоциональное состояние участников напрямую связано с поведением учителя. Учитель должен всё видеть, всё слышать, и больше всех сопереживать, чтобы эти чувства увлечённости в споре поиском истины передавались ребятам. Если учитель самоустраняется, то дискуссия проваливается, ни одна из учебных задач выполнена не будет. Учитель регулирует весь ход игры, держит в своих руках все игровые действия участников. По ходу обсуждения он задаёт стимулирующие вопросы, суммирует высказывания, выявляет разногласия в оценках групп (если применяется вариант групповой работы), пытается найти вместе с ними компромисс, включает в действие пассивных школьников, тем самым добиваясь всесторонности и глубины обсуждения проблемы в целом.

Изучение теоретических материалов и анализ специальной литературы, посвящённой проблеме использования дискуссии на уроках иностранного языка для развития коммуникативных навыков показало, что, хотя в последнее время ведётся активная исследовательская работа в этой области, еще нет единого мнения по поводу его практического осуществления и проблема продолжает оставаться актуальной, требуя особенного и усиленного внимания со стороны современных методистов.

Анализ использования метода проблемного обучения и дискуссии для обучения старшеклассников не только целесообразно, но и необходимо, т.к. этот вид речевой деятельности обеспечивает приобретение тех умений и навыков, которые действительно помогут ученикам высказывать свою точку зрения на английском языке, внимательно слушать мнение других людей, выявлять проблемные моменты в различных темах, как во время урока, так и за его рамками.

Кроме того, по сравнению с обычным разговором, построенном по принципу " Вопрос-ответ" дискуссия имеет ряд преимуществ, таких как:

-  ученик вынужден много говорить, обосновывая свою точку зрения;

-  происходит смешанный обмен вопросами и ответами;

-  важен сам смысл вопроса, а не конкретное знание учеником ответа на поставленный вопрос;

-  нет оценки " правильный/неправильный ответ", что создает доброжелательную атмосферу в классе, ведь одна из распространенных причин, почему дети молчат на уроках иностранного языка - боязнь ответить неправильно;

-  оценивание мнений по принципу " согласен/не согласен" происходит всеми участниками дискуссии, и учителем, и учениками.

По данной теме мы подготовили статью, опубликованную в сборнике РИНЦ, а также принимали участие в конференции " Современные формы и методы преподавания иностранных языков", проходившей в рамках Недели Науки в нашем филиале.

Основываясь на том, что объектом произвольного внимания является не языковая форма, а определение мысли, темы, главных фактов, использование полученной информации в реальных ситуациях, можно считать, что дискуссия как метод проведения урока действительно развивает коммуникативные навыки школьников. Как известно, обучение естественному, современному иностранному языку возможно лишь при условии использования ситуаций, когда человек может выразить свою мысль на этом языке, когда он способен понять ту главную идею, которую хотят донести до него другие люди. Чтобы учащиеся говорили на иностранном языке, необходимо создать им условия для развития спонтанной речи, естественную ситуацию общения, поэтому дискуссия в преподавании иностранного языка может внести свой вклад в расширение коммуникативной компетенции ученика.

 


Приложения

 

Приложение А

 

Проблемный текст и задания к нему

Love Is Life

What is love? Even in this advanced age of science, when people conquer space, do the shopping via the Internet, clone animals and transplant organs, they still don't fully understand the nature and purpose of love. There are numerous definitions of love. For example, the dictionary defines love as 'a strong feeling of fondness for another person, especially between members of a family or close friends'. Love is a mixture of complex and extremely powerful feelings. It is a major theme in philosophy, literature, music, poetry and cinematography.great number of scientists and psychologists have been trying to understand the essence of love. Robert Sternberg, an American psychologist, has proposed a triangular theory of love. To his mind love is made of some combination of intimacy, passion and commitment. According to Robert Sternberg, intimacy 'encompasses feelings of closeness, connectedness, and bondedness'. Passion 'encompasses drives that lead to romance, physical attraction, and sexual consummation'.commitment is 'the decision to remain with another, and in the long term, the shared achievements and plans made with that other'. Robert Sternberg has affirmed that 'passion is the quickest to develop, and the quickest to fade. Intimacy develops more slowly, and commitment more gradually still'. Different stages and types of love can be explained by different combinations of these three elements. Robert Sternberg has also distinguished such types of love as nonlove, liking or friendship, infatuated love (pure passion), empty love (commitment without intimacy or passion), romantic love (emotional and physical bonds), companionate love (intimate, non-passionate love), fatuous love (passion without intimacy), consummate love (perfect love).affirm that love has a chemical basis. Recent studies in neuroscience have shown that when people fall in love, the brain consistently releases a certain set of chemicals that stimulate the brain's pleasure center and cause increased heart rate, loss of appetite and sleep, and an intense feeling of excitement. This stage generally lasts from one and a half to three years. So it is not unusual that passion which characterizes the first stage of love disappears with the passing of time and other feelings such as respect, tenderness and affection set in. Only true love stands the test of time. People who are truly in love and who have been together for years don't grow apart but draw closer to one another.have also indicated that brain scans of people who are in love resemble to those with a mental illness. Scientists say that love deactivates the brain regions associated with negative emotions, with social judgment and with judging other people's intentions and emotions. That is why people in love are often unable to make critical judgments and they look at their partner through rose-coloured spectacles.is the secret of long-term relationships? Why do some couples live long and happily together while others separate? Maybe the secret is to try to understand and forgive each other and to feel the responsibility for your partner's life. Shared interests unite people while sincerity and mutual understanding form emotional closeness. And of course it is very important to have confidence in each other as in true love there is no room for doubt and jealousy [Открывая мир с английским языком. Современные темы для обсуждения. Готовимся к ЕГЭ. С.А. Юнёва, 2012, Москва, с.64].

 


Приложение Б

Клише для ведения дискуссии

Клише Возможный вариант перевода

1. Начало высказывания (Opening)

I’d like to point out right at the beginning that… В самом начале хотел бы отметить (обратить внимание), что…
Just at the beginning I would go as far as to say that… В самом начале я бы сказал (хотел бы сказать), что…
It should be pointed out right as the beginning that… В самом начале необходимо отметить, что…
We very clearly remember that… Мы очень хорошо помним, что…

2. Продолжение высказывания (Continuing)

But right now our attention turns to… А сейчас обратим внимание на…
What is likely to happen is… Скорее всего случится следующее…
Let’s move to another question. Давайте перейдем к следующему вопросу.
Now it is going to be my pleasure to explain to you… Я с удовольствием (с радостью) объясню вам…

3. Выражение своего мнения (Opinion phrases)

No one, I think, is challenging the view that… Думаю, ни у кого не вызывает сомнения, что…
I don’t honestly think that… Я, честно говоря, не считаю, что…
I know from personal experience… Я по своему опыту знаю, что…
Well, my personal feeling is… Мое личное мнение…
It’s my firm believe that… Я твердо убежден, что…
It’s been my observation that… По моим наблюдениям…

4. Противоположная точка зрения (Contrasting point of view)

On the other hand… С другой стороны…
There is another side to this. Есть и другая сторона.
There are different views of… Существуют разные мнения насчет…
I take a different view at… У меня другое мнение насчет…
Opponents argue that… Оппоненты утверждают, что…
Many people oppose the viewpoint that… Многие люди не поддерживают точку зрения, что…

5. Выражение согласия (Agreement)

Yes, you’re quite right to say that… Вы совершенно правы, когда сказали…
No questions about it. Никаких вопросов по этому поводу.
I am 100% certain that… Я уверен на 100%, что…
I have little doubt that… Я почти не сомневаюсь, что…

6. Выражение несогласия, сомнения (Disagreement, uncertainty)

I can disagree. Я могу не согласиться.
I express strong objection to the idea that… Я крайне не согласен с мнением, что…
This does not seem to be so. Кажется, что это не так.
There is continuing disagreement over… Постоянно возникает разногласие относительно…
There has been much disagreement over… Существует много разногласий относительно…
I doubt it very much, because… Я в этом очень сомневаюсь, т. к…

7. Прояснение ситуации, акцентирование внимания (Clearing up, emphasizing)

Nobody would want to deny the fact that… Никто не станет отрицать тот факт, что…
I’d like to remind you that… Хотелось бы напомнить, что…
We have to bear in mind that… Необходимо помнить, что…
What I was greatly struck by is… Что меня поразило, так это…

8. Приведение примеров, фактов (Giving examples, facts)

Let me give you an example of what I mean… Позвольте привести пример того, что я имею в виду…
What we have seen now is a kind of a perfect example of… То, что мы сейчас увидели, - это прекрасный пример того, что…
It’s a problem that will only increase in time. Это проблема, которая со временем только возрастет (усугубится).

9. Завершение высказывания (Concluding)

To draw to a close I’d like to say that… В завершение хотел бы сказать, что…
To have the final say in the matter… Напоследок скажу, что…
To draw to the conclusion I’d like to say that… В завершение хотел бы сказать, что…
Summarizing, we may say that… Подытоживая, мы можем сказать, что…
That’s where I’d like to end. На этом хочу завершить.

 

Данные клише являются аутентичными, то есть они были отобраны из первоисточников (программ ВВС и статей журнала " The Economist" ). Выборка сделана преподавателем ГГПИИЯ С.Н. Мартинсоном, 2012 г. [http: //engblog.ru/communicative-cliche].

 


Приложение В

 

Цитаты и афоризмы о любви

1) If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that's his problem. Love and peace are eternal (John Lennon). Если кто-то думает что любовь и мир - это клише которое надо было бы оставить в шестидесятых, то это их проблемы. Любовь и мир вечны (Джон Леннон).

2) One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love (Sophocles). Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово - любовь (Софокл).

3) We look forward to the time when the Power of Love will replace the Love of Power. Then will our world know the blessings of peace (William E. Gladstone). Возможно, когда-нибудь наступит время, когда власть любви заменит любовь к власти. Только тогда наш мир узнает все блага мира (Вильям Глэдстоун).

4) Every time we love, every time we give, it's Christmas (Dale Evans). Всякий раз, когда мы любим, и всякий раз, когда мы отдаем - это Рождество (Дэйл Эванс).

5) Love and kindness are never wasted. They always make a difference. They bless the one who receives them, and they bless you, the giver (Barbara De Angelis). Любовь и доброта никогда не пропадают даром. Они всегда меняют жизнь к лучшему. Они благословляют того кто получает их и благословляют вас, дающего (Барбара Де Ангелис).

6) Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding (Diane Arbus). Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок (Диана Арбус).

7) No man or woman really knows what perfect love is until they have been married a quarter of a century (Mark Twain). Ни один мужчина или женщина не узнает, что такое идеальная любовь, пока не проживет в браке четверть века (Марк Твен).

8) Those who love deeply never grow old; they may die of old age, but they die young (Arthur Pinero). Те, кто любит по-настоящему никогда не стареют; они могут умереть в преклонном возрасте, но они уходят молодыми (Артур Пинеро).

9) Love is being stupid together (Paul Valeri). - Любовь - это быть глупцами, но вместе (Пол Валери).

10) There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness (Fridrich Nitsche). - В любви всегда есть какое-то безумство. Но в безумстве всегда есть благоразумие (Фридрих Ницше).

)   It is not true that love makes all things easy; it makes us choose what is difficult (George Eliot). - Неверно утверждение, что любовь делает многие вещи проще; она помогает выбрать, что сложнее (Джордж Элиот).

)   Love is a serious mental disease (Platon). - Любовь - это тяжелая душевная болезнь (Платон).

Содержание

 

Введение

1. Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене

1.1 Содержание понятия " коммуникативная компетенция"

1.2 Психолого-педагогические особенности формирования коммуникативной компетенции в старшем звене

1.3 Коммуникативный подход как основа проведения дискуссии

2. Методика развития коммуникативных навыков в старшем звене с использованием дискуссии

2.1 Подготовительный этап

2.2 Основной этап проведения дискуссии и распределение ролей

2.3 Заключительный этап и подведение итогов

Заключение

Список использованных источников

Приложения


Введение

 

Программа по иностранному языку для общеобразовательных школ ставит перед преподавателями важную задачу - сформировать у учеников умение свободного общения на иностранном языке.

Главным недостатком работы над экспрессивной речью на уроках иностранного языка является ограниченный вид речевых действий (пересказ, ответы на вопросы, описание), которыми ученики овладевают в процессе обучения. Ученики практически не умеют вступать и вести спор, доказывать свою точку зрения, убеждать на иностранном языке. Отсюда можно сделать вывод, что побуждение и стимулирование учеников к разнообразным речевым действиям, выражающим мысли, чувства и волю говорящего и является целью эффективного обучения экспрессивной иноязычной речи.

Одним из эффективных способов создания мотивации речевого акта у учеников является метод дискуссии. Дискуссия является такой организационной формой, которая ведет к органическому слиянию обучения разговорным темам и развитию неподготовленной речи.

Позиция преподавателя в дискуссии чрезвычайно сложна: он должен поддерживать ход выступлений, помогать отстаивать свою точку зрения и учить прислушиваться к мнению других. Для учителей неопытных и не знакомых с учениками в полной мере такая задача может казаться невыполнимой. Кроме того, существует не так много разработанных методик обучения ведению дискуссии на иностранном языке, поэтому проблему использования дискуссии на старшем этапе обучения можно считать требующей дальнейшего изучения.

Таким образом, объектом данного исследования является обучение говорению в старшем звене. Предмет исследования заключается в использовании метода дискуссии для обучения говорению.

Целью работы мы определили выявление, насколько эффективно использование метода дискуссии для формирования коммуникативных навыков на уроках английского языка.

Для реализации поставленной цели мы выделили следующие задачи:

-  рассмотреть понятие " коммуникативная компетенция".

-  изучить психолого-педагогические особенности формирования коммуникативной компетенции в старшем звене.

-  дать определение дискуссии.

-  рассмотреть виды дискуссии.

-  определить этапы проведения дискуссии.

-  разобрать основные плюсы и минусы использования на уроках метода дискуссии.

Работа состоит из оглавления, введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.

В первой главе мы рассмотрели содержание понятия " коммуникативная компетенция", определили психолого-педагогические особенности формирования коммуникативных навыков у старших школьников. А также дали определение дискуссии как метода формирования коммуникативной компетенции и рассмотрели основные виды дискуссии.

Вторая глава носит практический характер. В ней мы распределили этапы проведения дискуссии (подготовительный, основной этап, включающий распределение ролей, этап подведения итогов) и рассмотрели особенности каждого из них.

Актуальность работы заключается в исследовании дискуссии как метода формирования коммуникативных навыков у старших школьников.

метод дискуссия английский язык


Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене

 

1.1 Содержание понятия " коммуникативная компетенция"

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 186; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.124 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь