Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Обязанности обслуживающего персонала при эксплуатации вентиляционных систем



Ответственным за эксплуатацию вентиляции в смене является старший по смене, он обязан:

- своевременно сообщать руководителю объекта о замеченных неисправностях или ненормальной работе вентиляционных установок;

- своевременно записывать в вахтовый журнал все отклонения от нормальной работы вентиляционных установок и продолжительность простоев;

- Перед приемом смены старший по смене должен убедиться в исправности аварийных вентиляторов и их правильного вращения путем внешнего осмотра и кратковременного пуска в работу с записью в вахтовом журнале.

В случае аварии или других причин, вызвавших остановку вентиляционных установок, старший по смене обязан отметить своей записью в вахтовом журнале причины, продолжительность перерыва в работе вентиляции и немедленно сообщить руководителю объекта.

 

4.Общие требования по безопасному производству работ при эксплуатации предохранительных клапанов, используемых на объектах ОАО «Томскнефть» ВНК

 

  1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.

1.1 Каждый сосуд (полость комбинированного сосуда) должен быть снабжен предохранительными устройствами от повышения давления выше допустимого значения.

1.2 Количество предохранительных клапанов, их размеры и пропускная способность должны быть выбраны по расчету так, чтобы в сосуде не создавалось давление, превышающее рабочее более чем на 0, 05 МПа (0, 5 кгс/см2) для сосудов с давлением до 0, 3 МПа (З, 0 кгс/см2), на 15% для сосудов с давлением от 0, 3 до б, 0 МПа (3, 0-60 кгс/см2) и на 10% для сосудов свыше б, 0 МПа (60 кгс/см2).

При работающих предохранительных клапанах допускается превышение давления в сосуде не более чем на 25% рабочего при условии, что это превышение предусмотрено проектом и отражено в паспорте сосуда.

1.3 Предохранительные клапана следует размещать в местах, доступных для их обслуживания.

1.4 Пропускная способность предохранительного клапана определяется в соответствии с НД, ГОСТ 12.2.085.

1.5 Предохранительное устройство изготовителем должно поставлять­ся с паспортом и инструкцией по эксплуатации.

В паспорте наряду с другими сведениями должен быть указан коэффициент расхода клапана для сжимаемых и несжимаемых сред, а также площадь, к которой oн отнесен.

1.6 Предохранительные устройства должны устанавливаться на пат­рубках или трубопроводах, непосредственно присоединенных к сосуду.

Присоединительные трубопроводы предохранительных устройств (подводящие, отводящие, дренажные) должны быть защищены от замерзания в них рабочей среды.

При установке на одном патрубке (трубопроводе) нескольких предохранительных устройств, площадь поперечного сечения патрубка (трубопровода) должна быть не менее 1, 25 суммарной площади сечения клапанов, установленных на нем.

При определении сечения присоединительных трубопроводов длиной более 1000 мм необходимо также учитывать величину их сопротивления. Отбор рабочей среды из патрубков (и на участках присоединительных трубопроводов от сосуда до клапана), на которых установлены предохранительные устройства, не допускается.

1.7 Установка запорной арматуры между сосудом и клапаном, а также за ним не допускается.

1.8 Арматура перед (за) клапаном может быть установлена при условии монтажа двух клапанов и блокировки, исключающей возможность однов­ременного их отключения. В этом случае каждый из них должен иметь про­пускную способность, предусмотренную п.1.2 настоящей инструкции.

При установке группы предохранительных устройств и арматуры перед (за) ними блокировка должна быть выполнена таким образом, чтобы при любом предусмотренном проектом варианте отключения клапанов остающиеся включенными предохранительные устройства имели суммарную пропускную способность, предусмотренную п.1.2 настоящей инструкции.

1.9 Отводящие трубопроводы предохранительных устройств в местах возможного скопления конденсата должны быть оборудованы дренажными устройствами для удаления конденсата.

Установка запорных органов или другой арматуры на дренажных трубопроводах не допускается. Среда, выходящая из предохранительных устройств и дренажей, должна отводится в безопасное место.

Сбрасываемые токсичные, взрыво и пожароопасные технологические среды должны направляться в закрытые системы для дальнейшей утилизации или в системы организованного сжигания.

Запрещается объединять сбросы, содержащие вещества, которые способны при смешивании образовывать взрывоопасные смеси или нестабильные соединения.

1.10 Обслуживающий персонал обязан знать устройство и принципы работы предохранительных клапанов.

 

  1. Конструкция пружинного клапана должна исключать возможность затяжки пружины сверх установленной величины, а пружина должна быть защищена от

недопустимого нагрева (охлаждения) и непосредственного воздействия рабочей среды, если она оказывает вредное действие на материал пруж

2.2 Конструкция пружинного клапана должна предусматривать устройство для проверки исправности действия клапана в рабочем состоянии путем принудительного открывания его во время работы. Допускается установка предохранительных клапанов без приспособления для принудитель­ного открывания, если последнее нежелательно по свойствам среды (взрывоопасная, горючая, 1-го и 2-го классов опасности) или по условиям технологического процесса. В этом случае проверка срабатывания клапа­нов должна осуществляться на стендах не реже одного раза в 6 месяцев.

2.3 Исправность действия предохранительных клапанов на технологических аппаратах путем подрыва должна проверяться не реже 1 раза в смену. Осмотр и проверка производится обслуживающим персоналом с записью результатов в сменном журнале.

2.4 Периодичность ревизии и настройки ППК устанавливается исходя из условий работы, степени коррозии среды, должна быть для клапанов с устройством проверки исправности не реже 1 раза в 24 мес., для клапа­нов без такого устройства – не реже 1 раза в б мес.

Ревизия и настройка ППК проводится на ремонтном предприятии с обязательным опломбированием лицом, ответственным за тарировку предохранительных клапанов, и с составлением аттестата.

Ревизия и настройка ППК должны проводиться по графику, утвержден­ному гл.инженером предприятия, и по возможности совпадать по дате с техническим освидетельст­вованием сосудов, на которых они установлены.

2.5 Клапаны, поступившие с завода-изготовителя или из резервного хранения, непосредственно перед установкой на сосудах должны быть под­вергнуты ревизии и настройке на стенде ремонтного предприятия.

 

  1. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1 Во время работы обслуживающий персонал обязан:

Не реже 1 раза в смену производить осмотр пружинного предохранительного клапана. При обнаружении пропусков нефти и газа по фланцевым соединениям, по валу рукоятки клапана - немедленно сообщить мастеру или старшему по вахте, сделать соответствующую запись в вахтовом журнале.

При резком перепаде температур производить подрыв клапана необходимо без усилий и резких рывков. В зимнее время принимать меры против замерзания клапана.

3.2 Предохранительные устройства должны устанавливаться на патрубках или трубопроводах, непосредственно присоединенных к сосуду. Присоединительные трубопроводы предохранительных устройств (подводя­щие, отводящие и дренажные) должны быть защищены от замерзания в них рабочей среды.

3.3 В трубопроводах предохранительных клапанов должна быть обеспечена необходимая компенсация температурных удлинений крепление корпуса и трубопроводов предохранительных клапанов должно быть рассчитано с учетом статистических нагрузок и динамических усилий возникающих при срабатывании предохранительного клапана.

3.4 Внутренний диаметр подводящего трубопровода должен быть не менее максимального внутреннего диаметра подводящего патрубка предохранительного клапана, который определяет пропускную способность клапана.

3.5 Внутренний диаметр подводящего трубопровода следует рассчитывать исходя из максимальной пропускной способности предохранительного клапана. Падение давления в подводящем трубопроводе не должно превышать 3% давления настройки предохранительного клапана.

3.б Внутренний диаметр отводящего трубопровода должен быть не менее наибольшего внутреннего диаметра выходного патрубка предохранительного клапана.

3.7 Внутренний диаметр отводящего трубопровода должен быть рассчитан так, чтобы при расходе, равном максимальной пропускной способности предохранительного клапана, противодавление в его выходном патрубке не превышало максимального противодавления.

 

5. Хранение, транспортировка, демульгаторов.

 

 

Меры безопасности необходимо соблюдать как при использовании деэмульгатора, так и при его получении, перевозке и хранении.

Транспортировать деэмульгатор необходимо в герметически закрытых сосудах или железных бочках. Не разрешается использовать для перевозки и хранения деэмульгаторов неисправные емкости. Герметичность бочек следует периодически проверять путем тщательного их осмотра; бочка, имеющая пропуск, должна быть немедленно освобождена.

Помещение или огражденная площадка, где хранятся деэмульгаторы, должны закрываться на замок и, кроме того, должны быть вывешены предупредительные надписи: «Огнеопасно», «Яд». Хранить деэмульгатор необходимо в герметически закрытых сосудах (бочках), в недоступных для посторонних лиц местах, вдали от огня и прямых солнечных лучей.

На участке, где производятся операции с деэмульгато­ром, должны быть аварийные опломбированные шкафы с запас­ными комплектами специальной одежды и белья.

При вскрытии бочек оператор обязан работать в противогазе, резиновых сапогах, резиновых перчатках и прорезиненном фартуке. Бочку открывают перед употреблением и тут же включа­ют в линию, по которой откачивают деэмульгатор в реагентную ем­кость для разведения. При этом обслуживающий персонал обя­зан находиться с наветренной стороны, чтобы не вдыхать пары метилового спирта. Открывать бочки следует инструментом, не дающим искр.

До слива и перекачки деэмульгатора необходимо про­верить манометры и др. Все выявленные повреждения должны быть немедленно устранены. Переливать деэмульгатор необходимо закрытым спосо­бом при работе приточно-вытяжной вентиляции. Сливные приспособления и насосы должны иметь мест­ные отсосы.

При работе с деэмульгатором не допускайте разлив его на полу и оборудовании, попадание на тело и одежду. Пролитый деэмульгатор должен быть немедленно смыт большими порциями воды или засыпан песком.

При работе с деэмульгатором запрещается:

- Хранить одежду в местах производства работ.

- Использовать трубопроводы, насосы и шлан­ги для перекачки других продуктов.

- Засасывать деэмульгатор в пипетки и си­фоны ртом, а также применять его для мытья рук и одежды.

- Применение открытого огня, курение, принятие пищи.

По окончании работ с деэмульгатором необходимо:

- Порожнюю тару необходимо промыть водой (не менее двух объемов тары) и пропарить.

- После слива деэмульгатора необходимо закрыть емкость проверить наличие замков на въездных воротах, чтобы исключить возможность прохода посторонних на территорию склада-навеса и площадку слива.

- Тща­тельно вымыть руки с мылом.

При появлении признаков отравления деэмульгатором нужно немедленно вынести пострадавшего на свежий воздух и срочно сообщить в медсанчасть.

 

6. Общие требования безопасности при работе на высоте.

 

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.

 

1.1. Работами на высоте считаются все работы, которые выполняются на высоте 1, 5 м до 5 м от поверхности грунта, перекрытия или рабочего настила, над которым производятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкции, оборудования, и машин и механизмов, при эксплуатации, монтаже и ремонте.

1.2. К работам на высоте допускаются лица, достигшие 18 лет, имеющие медицинское заключение о допуске к работам на высоте, прошедшие обучение и инструктаж по мерам безопасности и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.3. Работы на высоте должны выполнятся со средств подмащивания (лесов, подмостей, настилов, площадок, телескопических вышек, подвесных люлек с лебедками, лестниц и других аналогичных вспомогательных устройств и приспособлений), обеспечивающих безопасные условия работы.

1.4. Все средства подмащивания, применяемые для организаций рабочих мест на высоте, должны находиться на учете, иметь инвентарные номера и таблички с указанием даты проведенных и очередных испытаний.

Устройство настилов и работа на случайных подставках (ящиках, бочках и т.д.) запрещается.

1.5. Контроль за состоянием средств подмащивания должен осуществляться лицами из числа инженерно-технических работников, которые назначаются распоряжением по предприятию.

1.6. Работники всех специальностей для выполнения даже кратковременных работ на высоте с лестниц должны обеспечиваться предохранительными поясами и, при необходимости, защитными касками.

1.7. Пользоваться неисправным предохранительным поясом или с просроченным сроком испытания запрещается.

1.8. Работа на высоте производится в дневное время.

В аварийных случаях (при устранении неполадок), на основании приказа администрации, работы на высоте в ночное время производить разрешается с соблюдением всех правил безопасности под контролем инженерно-технических работников. В ночное время место работы должно быть хорошо освещено.

1.9. В зимнее время, при выполнении работ на открытом воздухе, средства подмащивания должны систематически очищаться от снега и льда и посыпаться песком.

1.10. При силе ветра 6 баллов (10-12 м/с) и более, при грозе, сильном снегопаде, гололедице работы на высоте га открытом воздухе запрещаются.

1.11. Нельзя самовольно перестраивать настилы, подмостки и ограждения.

1.12. Электропровода, расположенные ближе 5 м от лестниц (подмостей), требуется оградить или обесточить на время выполнения работ.

1.13. Рабочие обязаны выполнять порученную работу, соблюдая требования охраны труда, изложенные в настоящей инструкции.

1.14. За нарушение требований инструкции, относящихся к выполняемой ими работе, рабочие несут ответственность в порядке, установленном правилами внутреннего распорядка.

 

 


Поделиться:



Популярное:

  1. A. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания больше на малых расстояниях, чем силы притяжения. Б. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания меньше на малых расстояниях, чем силы притяжения.
  2. Adjective and adverb. Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения.
  3. D. Правоспособность иностранцев. - Ограничения в отношении землевладения. - Двоякий смысл своего и чужого в немецкой терминологии. - Приобретение прав гражданства русскими подданными в Финляндии
  4. D. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ГААГСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ
  5. D. СОЦИОИДЕОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ВЕЩЕЙ И ПОТРЕБЛЕНИЯ
  6. F. ЦИФРОВЫЕ СИСТЕМЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ
  7. F70.99 Умственная отсталость легкой степени без указаний на нарушение поведения, обусловленная неуточненными причинами
  8. F71.98 Умственная отсталость умеренная без указаний на нарушение поведения, обусловленная другими уточненными причинами
  9. I Использование заемных средств в работе предприятия
  10. I. Местное самоуправление в системе институтов конституционного строя. История местного самоуправления
  11. I. Методические принципы физического воспитания (сознательность, активность, наглядность, доступность, систематичность)
  12. I. О НОВОПРИБЫВШИХ ГРАЖДАНАХ.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 2741; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.036 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь