Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ВОПРОС 23)ПРЯМОЕ И ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ.ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПЕРЕНОСНОГО ЗНАЧЕНИЯ. ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
Прямое значение слова является основным и отражает непосредственную соотнесенность слова с называемым предметом, признаком, действием, явлением. Переносное значение слова возникает на основе прямого в результате переноса наименования одного предмета (признака, действия и т.д.) на другой, в чем-либо сходный с ним. Таким образом, переносное значение слова отражает связь между словом и называемым явлением действительности не прямо, а через сопоставление с другими словами. В зависимости от того, по какому признаку производится перенос значения с одного предмета на другой, различают следующие типы переносных значений слова. Перенос значений по какому-либо сходству между предметами, явлениями. Такие переносные значения называются метафорическими. Метафора (от греч. Metaphora - перенос) — это перенос названия с одного предмета, действия, свойства, явления на другие действия, свойства, явления на основе сходства их признаков (например, форма, цвет, функция, расположение и др.). 2) Перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности этих предметов. Такой перенос значений называется метонимией (от греч. Metonymia - переименование). Метонимические переносы значения нередко образуются по определенным регулярным типам: Синекдоха (от греч. Sinekdoche — соотношение) — способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова лицо, рот, голова, рука обозначают соответствующие части человеческого тела. Но каждое из них может употребляться для называния человека: посторонним лицам вход воспрещен; в семье пять ртов; Коля — светлая голова. ясо животного (охотник поймал лису — это какой мех, песец или лиса? ). ВОПРОС 24)Омонимия слов, ее отличие от полисемии. Типы омонимов. От полисемии, когда налицо разные значения того же слова, следует отличать омонимию; омонимы – это разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав. В пределах омонимии в широком смысле следует различать: 1) Омофоны т. е. такие случаи, как пруд и прут, слова звучащие в именительном и винительном падежах одинаково, но имеющие разный состав фонем, что обнаруживается в других формах этих слов и в производных: прута – пруда, прутик – прудик и т. п. Омофон – от греческого homos – «одинаковый» и phone – «звук». 2) Омоформы - это совпадающие грамматические формы разных слов, которые могут относиться как к одной части речи. Лексические омонимы имеют одинаковое произношение, написание и частеречную принадлежность, но не обнаруживают существенного сходства в значениях, поэтому являются разными словами.. Значения омонимичных слов не связаны между собой, не имеют общих смысловых компонентов, что отличает их от значений многозначного слова. Значения омонимичных слов могут иметь общие, но не достаточные для установления близости их значений компоненты смысла. Например, значения слов котик ‘морское млекопитающее’ и котик ‘кот’ включают в себя смысловой компонент ‘животное’, но этот смысл присутствует в значениях огромного количества слов. По степени совпадения грамматических форм омонимичных слов выделяют полные и неполные (частичные) лексические омонимы. У полных лексических омонимов совпадают все грамматические формы: лисичка1 (‘животное’) и лисичка2 (‘гриб’), личинка1 (насекомого) и личинка2 (замка). По своей структуре омонимы делятся на простые (непроизводные, корневые. Омонимы классифицируются на основании того, как они появились в языке. Типы омонимов 1) по степени формального совпадения: а) полные омонимы – слова, совпадающие в звучании, написании и во всех грамматических формах; б) неполные (частичные) омонимы; 2) по качеству формального совпадения неполные (частичные) омонимы подразделяются на: а) омофоны – слова, совпадающие в звучании (рок – рог); б) омографы – слова, совпадающие в написании: мука´ – му´ ка; в) омоформы – слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах: пила (сущ.) – пила < пить.
ВОПРОС 25)МОТИВИРОВКА СЛОВА КАК ЦЕНТРАЛЬНОЕ ПОНЯТИЕ ОНОМАСИОЛОГИИ И ЭТИМОЛОГИИ Составной частью внутреннего содержания многих слов является так называемая мотивировка — заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика этого слова, т. е. его экспонента, — указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос «Почему это так названо? ». Например, в русском языке известная птица называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) «ку-ку! », а столяр называется столяром потому, что (в числе прочей мебели) делает столы. О таких словах мы скажем, что они «мотивированы в современном языке», или имеют в нем «(живую) мотивировку». Мотивировка, опирающаяся на реальный мотивирующий признак, может быть названа реальной (ср. приведенные примеры). В иных случаях встречается фантастическая мотивировка, отражающая мифические представления, поэтические вымыслы и легенды. Так, в ряде языков названия дней недели связаны с именами богов языческой мифологии. Разными могут быть и способы языкового выражения мотивирующего признака. «Звуковая материя» языка создает возможность «изобразительной мотивированности», позволяя в той или иной мере имитировать характерное звучание предмета. Так возникают звукоподражательные слова вроде приведенного выше кукушка или пинг-понг, мяукать, мычать. Значительно чаще, чем «изобразительная», встречается «описательная мотивированность», т. е. «описание» мотивирующего признака с помощью обычного (незвукоподражательного) слова. Это можно наблюдать 1) при употреблении слова в переносном значении, 2) в производных и сложных словах. «Описательная мотивированность» относительна, ограничена: в конечном счете она всегда опирается на немотивированное слово. Так, столяр илистоловая мотивированы, но стол — нет. И так во всех случаях: все незвукоподражательные слова, непроизводные с точки зрения современного языка, употребленные в своих прямых значениях, являются немотивированными. Мотивировку слова, даже в тех случаях, когда она совершенно ясна и «прозрачна», следует строго отличать от концептуального значения. В процессе функционирования слова мотивировка имеет тенденцию забываться, утрачиваться. В результате мотивированное слово постепенно переходит в разряд немотивированных. Конкретные причины утраты мотивировки разнообразны. Естественно, что мотивировка утрачивается при заимствовании слов из другого языка (кроме случаев, когда заимствуется и слово, мотивирующее данное). Так, на почве древнегреческого языка слово atomos 'мельчайшая частица вещества' было мотивировано в слово атом. Выяснением забытых, утраченных мотивировок и, таким образом, исследованием происхождения соответствующих слов занимается специальная отрасль лексикологии, а именно: этимология. Этимологией называют также и каждую гипотезу о происхождении и первоначальной мотивировке того или иного слова
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 2240; Нарушение авторского права страницы