Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Модель имплицитного (безаффиксного) словопроизводства



Корневые слова

Корневые слова обладают двумя особенностями: неразложимостью их основ на морфемы и немотивированностью. Корневые немецкие слова обычно включают один – два слога, например: Tisch, klug, hier, Abend, oben, nieder, wieder, aber; двусложные корневые глаголы редки, если не считать глаголов с уникальными и связными основами. Что касается заимствованных слов с неделимыми на немецкой почве основами, то они могут быть не только двусложными, например: Perlon, Perkal, но и могут включать большее число слогов, например: Rendezvous, Magnolie и др. Именно заимствованные слова пополняют состав корневых слов, в то время как состав немецких корневых слов стабилен.

Основы корневых слов участвуют в словопроизводстве в качестве производящих основ, а также пополняют фонд словообразовательных средств в качестве полуаффиксов и частотных компонентов.

Модель имплицитного (безаффиксного) словопроизводства

В данном случае речь идет о взаимопереходе частей речи (конверсии, «морфемно-синтаксическом» способе словообразования). Особенностью данной модели является трудность отличить в плане синхронии производную основу от производящей ввиду отсутствия словообразовательного аффикса – маркера производности. Попытки определить направление мотивированности, т.е. с позиций семантики (например: Antwort как имя действия, мотивированное глаголом antworten и т.д), не всегда приводят к желательным результатам. Наиболее рациональным представляется рассматривать данную модель как функционирование одной и той же основы в условиях разной дистрибуции (т.е. разного окружения): речь идет о разных парадигмах, соответствующих разным частям речи (например: grü nen, grü n, Grü n), и разной синтаксической сочетаемости.

Префиксальная модель

Данная модель характеризуется формально тем, что связанная словообразовательная морфема предшествует производящей основе. Эта модель представлена в глаголах (например: verkaufen, bekleiden, entlaufen), существительных (например: Unruhe, Urgrossvater, Misston), прилагательных(например: unfä hig, uralt, missgelaunt). Семантическая сущность модели заключается в придании слову определенного категориального признака (снабжения, удаления, отрицательности, усиления и т.п.). Для немецких префиксов характерно их четкое деление на именные и глагольные. Немецкие префиксы продуктивны. Число немецких префиксов невелико, но большинство из них многозначны, т.е. выражают разные категориальные признаки.

Суффиксальная модель

Формально данная модель характеризуется тем, что связанная словообразовательная морфема находится после производящей основы. Суффиксальная модель представлена во всех частях речи (например: seid-en, gold-en, Freund-heit и т.д). Сущность её заключается в том, что суффикс подводит соответствующую лексическую единицу под более широкую семантическую категорию (лица, собирательности, действия или состояния, уменьшительности и т.д.); при этом многие немецкие суффиксы многозначны, т.е. способны выражать разные семантические категории (например: -er обозначает разные оттенки значения лиц, неодушевленные предметы, действие; -heit имеет основные значения состояния и собирательности с дальнейшими подразделениями и т.д.). Большинство суффиксов специализированы в отношении определенной части речи и обладают способностью переводить одну часть речи в другую (например: Lehrer – lehren, Zwanziger – zwanzig и т.д.).

Суффиксы могут быть продуктивными и не продуктивными, число первых преобладает.

Словосложение

Словосложение – весьма распространенный способ словообразования в немецком языке, причем продуктивность его непрерывно растет. В составе модели словосложения различают определительное и неопределительное сложение. К первому относится сочетание двух компонентов; они могут иметь разную словообразовательную структуру, однако членение сложного слова всегда бинарно, например: Freiheits-liebe (оба компоненты - суффиксальные основы), Arbeiter-erholungshiemn (первый компонент - суффиксальная, второй – сложная основа). Как правило, первый компонент определяет второй, а второй дает общую морфологическую и семантико – категориальную характеристику соединения.

Второй тип сложения включает «императивные имена» типа Vergissmeinnicht, Tischleindeckdich и т.д., сочинительные сложения и некоторые другие виды соединений, например: Ohnebart (соединение существительного с предлогом). Сложные слова могут иметь разную степень переосмысления, вплоть до полного стирания мотивированности.

Наиболее распространено и продуктивно определительное словосложение. Оно играет большую роль в оформлении лексических единиц, но также тесно связано с синтаксисом: сложные слова могут семантически совпадать с словосочетаниями, например: Abteilfenster – Fenster des Abteils, Briefmarkenverkauf – Verkauf von Breifmarken.

1.2.6 Особые способы словообразования

Некоторые способы словообразования, играющие в литературном языке незначительную роль, не рассмотрены в данной работе. Эти модели имеют малую продуктивность, а соответствующие словообразовательные конструкции малоупотребительны. Речь идет о следующих способах:

1. Удвоенные образования.

Они встречаются в форме простых удвоений (Mama, Papa, Pinkepinke – «деньги»), рифмованных образований (Hokuspokus, Klimbim) и «удвоенных абляутированных образований» (Singsang).

2.Контаминированные (скрещенные) слова представляют собой продукт слияния несколькиз (чаще двух) слов: Erdtoffel – «Kartoffel» из Erd-(-apfel) и (Kar-)-toffel. Нередко эта возможность используется в художественной литературе для достижения экспрессивных эффектов: Formular + Larifari = Formularifari и т.п.

3. Сокращенные слова существенным образом отличаются от всех остальных способов словообразования тем, что в большинстве своем они являются словообразовательными вариантами, не представляя собой «истинного» обогащения словарного состава. В крайнем случае в этой группе встречаются словообразовательные синонимы.

Обзор этого способа словообразования будет дан в разделе о словообразовании существительных, так как в составе других частей речи он едва ли играет какую-либо роль [4].

Таким образом, русский и немецкий языки имеют много общего в своих системах словообразования. Однако отношения между способами словообразования в данных языках разные: русскому языку более свойственна аффиксация, немецкому – словосложение.

Глава 2. Система словообразования немецкого языка

2.1 Словообразование имени существительного

При образовании имени существительного в немецком языке используются следующие способы словообразования: словосложение, суффиксация, префиксация и модель имплицитного словообразования.

Словосложение

Морфологическая структура НС.

Субстантивированные композиты всегда имеют в качестве второй НС существительное. В определительном композите первая НС может быть:

а) существительным – Brigade-stü tzpunkt, Entschä diguns-forderung, Kindergä rtnerinnen-Schule;

б) прилагательным – Hoch-spannung, Feuerfest-Industrie;

в) глагольной основой – Entsende-staat, Zerr-bild;

г) наречием –Aussen-temperatur, Rundum-leuchte;

д) другими неизменяемыми частями речи – Ja-stimme, Fü r-wort;

е) местоимением – Ich-form, Wir-bewusstsein;

ж) числительным – Zwei-kampf, Erst-auffü hrung.

Если первая НС – существительное, то она может встречаться в различных структурах (в качестве корневого слова или словообразовательной конструкции).

Прилагательные в качестве первой НС, напротив, большей частью корневые слова. В качестве первой НС, выраженной дериватом прилагательного, выступают обозначения цвета(ein schö nes Rö tlichblond), народов или стран (Russischunterricht), и, наконец, в терминологической лексике (Flü sseig-gas, Niedrig-wasser). Степени сравнения прилагательных частично используются при противопоставлении положительной и превосходной степеней (Schwer-/Schwerst-arbeit). Как и прилагательные, в качестве первой НС выступают и формы причастия I и – чаще причастия II: Lebend-gewicht; Gebraucht-waren.

В различных структурах встречаются в качестве первой НС глагольные основы: корневые (Kleb-stoff), префиксальные слова (Beweg-grund), глагольные композиты (Vorhersage-gebiet), словосочетания из двух глагольных основ (Mischsortier-verfahren) или существительного как и прилагательного/наречия с глаголом (Lasthebe-magnet, Leisesprech-telefon). Полная форма инфинитива появляется в качестве первой НС в виде существительного (Essens-zeit). Лишь редко встречаются в качестве первой НС личные глагольные формы (Kannbestimmung).

Стык в словосложении

Под стыком с сложном слове понимается «шов», по которому соединяются обе НС. Здесь может наличествовать или отсутствовать не относящийся непосредственно к основе первой НС «соединительный элемент», а именно –(e)s-, -(e)n-, -ens-, -e- или –er-. Эти соединительные элементы в целом встречаются только у субстантивированных и глагольных основ, когда они функционируют в качестве первой НС: у прилагательных и неизменяемых слов они отсутствуют. Это связано с их историческим развитием, поскольку они возникли из элементов, некогда бывших флексиями.

Соединительный элемент –(e)s-. Он (обычно только –s-) встречается наиболее часто, и не выполняет функции флексии в композите; он используется в частности при выражении отношения множественности и в существительных женского рода. Его употребление определяется следующим факторами:

1) морфологической структурой первой НС. Он почти всегда встречается, когда первая Нс образована при помощи суффиксов – hiet/-keit, -tum, -ung, -ut, -ion, -itä t, нередко и с суффиксами –ing и –ling. Помимо этого –s- употребляется для более явной маркировки главного стыка, когда первая НС является композитом или содержит префикс.

2) морфонологической структурой первой НС. После глухих смычных согласных и f, а также после носовых и плавных звуков преобладает тенденция (не переходящая, однако, в общий принцип) избегать-s-: Fabrikgelä nde, Profitexplosion, Hoftor, Rauminhalt.

В остальных случаях у существительных мужского и среднего рода употребление данного элемента подвержено более сильным колебаниям, даже у одной и той же НС: Lobgesang – lobeshymne, Feindgebiet – Feindesland.

3) грамматическим родом первой НС. Он играет роль, поскольку соединительный элемент -s- у существительных женского рода, если они не образованы с помощью названных выше суффиксов, встречается только в ограниченном числе случаев (Geburtstag, но: Geburtenbeschrä kung). Односложные существительные женского рода, как правило, не имеют соединительного элемента (исключение: Gans).

4) вторичной семантической дифференциацией форм с соединительным элементом -s- и без него, которая, утвердилась, впрочем, лишь в отдельных случаях: Verband – kasten – Verband-s-beitrag, -kasse.

Мовация

Под этим понимается эксплицитная деривация существительных другого рода, когда в качестве производящей основы функционирует наименование человека или животного, как правило, производными оказываются наименования лица женского рода от соответствующих наименований лица мужского рода. Стандартным суффиксом является -in: Ä rztin, Genossin, Franzö sin, Redakteurin. Не для каждого существительного женского рода, обозначающего лицо, имеется соответствующее существительное мужского рода: Hortnerin, Stenotypistin. Однако имеются наименования профессии и должности, которые могут без мовации переноситься на женщин: Minister, Proffesor, Brigadier. Тем не менее, все чаще употребляются такие формы, как Ministerin, Brigadierin [4].

Заимствованные суффиксы

Кзаимствованным суффиксам мы относим такие деривационные элементы, которые выделены из лишь незначительно ассимилированных заимствований и образуют в немецком языке поддающиеся анализу словообразовательные конструкции. Ввиду относительно большого числа различных заимствованных суффиксов для большей обозримости представляется целесообразным подразделить их по грамматическим родам существительных.

Суффиксы женского рода. Наименования процесса образуются от глагола с помощью суффиксов –age (Massage), -anz/-enz (Dissonanz), -ion (Explosion); наименования результативных состояний предметов с помощью суффиксов –enz (Konferenz, Residenz), -(at)-ion (Kanalisation), -ur (Frisur).

Наименования качеств и поведения образуются с помощью суффиксов –esse (Akkuratesse), -erie (Koketterie), -ion (Diskretion), -itä t (Aggressivitä t).

Отсубстантивные собирательные имена образуются с помощью –ie, -erie (Bourgeoisie, Maschinerie), -ik, -atik (Motivik, Problematik), -atur (Muskulatur).

Мовированные имена женского рода образуются с помощью

суффикса -е (Cousine от Cousin) и –ess (Stewardess).

Суффиксы мужского рода

Наименования лиц образуются от глагола с помощью –ant, -ent (Dirigent, Intrigant), -eur (Masseur), -ator (Agitator). Наименования приборов образуются при помощи –ator (Transformator). Наименования лиц от существительных образуются с помощью суффиксов –ant (Laborant) и, предже всего, -ist (Humorist, Pianist). Дериваты на –imus имеют субстантиные и адъективные произвводящие основы (часто собственные имена). Они обозначают идеологические направления, мировоззрения, виды поведения и т.п.: Marxismus, Patriotismus, Humanismus, Kapitalismus.

Имплицитная деривация

Существительные, образованные способом имплицитной деривации, как правило, являются отглагольными. При этом наблюдается широкая семантическая палитра от обозначения процесса с временным характером (Wurf, Ritt) до обозначения его результата и предмета (Biss, Zug). Корневой гласный глагольной основы либо остается неизменным, в том числе от основ сильных глаголов (Befehl, Erlass), либо появляется в абляутированной форме (Bruch, Trank, Betrieb, Durchschnitt).

Определение деривационного отношения на синхронном уровне современного языка иногда может вызывать затруднения, поскольку 'следует принимать во внимание, что возможна не только имплицитная деривация существительного от глагола, но и эксплицитная — глагола от существительного. Например, такие глаголы как fischen и sä gen являются производными от существительных Fisch и Sä ge, т.е. мотивированы НС (fisch)+(еn), (sä ge)+((е)n. Наряду с семантическими критериями для выявления направления производности следует учитывать и формальные.

1) Субстантивные сочетания с элементами be-, ent-, еr-, vеr- и zеr- должны, в принципе, рассматриваться как отглагольные имплицитные дериваты, ибо названные морфемы сочетаются первично только с глаголами, а не с существительными. Они большей частью образованы от сильных глаголов: Befall, Entschluss, Verbot.

2) Если имеется изменение корневого гласного (абляут), то существительное чаще всего омонимично одной из форм глагольной парадигмы и, следовательно, должно считаться производным. Функционально активная часть глагольной парадигмы с большим числом отдельных форм должна рассматриваться как первичная и мотивирующая по отношению к застывшему единичному элементу Frass, Griff, Zwang. К этой группе относятся такие случаи, как Bruch (от brechen), Druch (от drechen), где историческое развитие вытеснило гласный абляута -u - из глагольной парадигмы.

В случаях, которые не могут быть однозначно решены при помощи названных выше критериев, есть основания считать производными глаголы, так как они в немецком языке — в отличие, напр., от английского — образуют лишь одну морфемную конструкцию и отличаются от существительного добавлением глагольной субстанции, напр., Ruf –rufen, Schlaf - schlafen. Это, конечно, справедливо только для синхронного описания современного языка, когда его история не принимается во внимание.

Принципиально возможна и имплицитная деривация от композитов и даже словосочетаний: Auseinanderfall, Freispruch, Hinauswurf, Erdrutsch, Eisstau.

Конверсия

Конверсия является особым случаем имплицитной деривации.Она исключительно продуктивна, особенно в сфере отглагольной деривации существительных. Уже В. Вильманс отмечал, что «субстантивированный инфинитив представляет собой простейшее средство субстантивации каждого глагола». В основе ее лежат как простые инфинитивные формы (Leiden, Tun, Wollen), так и префиксальные глаголы (Bestehen, Abfischen), композиты (Auseinanderfallen, Sitzenbleiben), словосочетания (Zuspä tkommen) и предложения (Vergissmeinnicht). Их палитра семантического рассеивания столь же широка, как и других отглагольных существительных, что захватывает и обозначения предметов, напр., в Essen, Schreiben, Vermö gen. Конверсия двух инфинитивов обычно пишется без дефиса (Lesenlehren, Vergessenwollen), между тем как при конверсии других словосочетаний часто употребляется дефис: sein stä ndiges Von-der-Hand-in-den-Mund-Leben. В то время, как у остальных отглагольных субстантивных типов «sich» рефлексивного глагола всегда отпадает (sich mausern - Mauserung), при конверсии оно нередко входит в существительное: ein Sichabfinden, die Art des Sich-Distanzierens и т.п. Наряду с этим имеется, однако, много субстантивных конверсии рефлексивных глаголов без sich: sein Rä uspern, Anbiedern и мн.др. По мнению Б. Зандберга, эксплицитное sich в субстантивациях не рефлексивное местоимение 3-го лица, а «неопределенное sich, которое лишь случайно омонимично с sich 3-го лица». Подобные образования восходят к глагольному инфинитиву и не могут быть соотнесены с личной формой глагола. Если, однако, имеется носитель действия, то sich опускается.

Префиксация

Префиксация существительных в отличие от словосложения и деривации развита слабее. Число префиксов значительно меньше числа суффиксов, и семантически они намного беднее. Поэтому следующее их описание дается, исходя не из отдельных словообразовательных элементов — как при суффиксации —, а из словообразовательного значения.

Немецкие префиксы названных групп I и II участвуют в создании прежде всего следующих словообразовательных значений:

Отрицание. «Чистейшим» отрицательным префиксом является nicht-; на него — в отличие от свободно употребляемого nicht — всегда падает главное ударение: Nichtmetall, Nichtachtung, Nichtschwimmer.

Префикс un- как отрицательный префикс широко развит в сфере прилагательного; но и у существительных образование с помощью этого префикса имеет свое место: Unordnung, Unvermö gen.

Значение отрицания в меньшей мере выражает miss-: Misserfolg, Missvergnü gen.

Значение «отклонение от нормального к ложному, плохому». Значение, выражаемое субстантивной производящей основой, не отрицается, а оценивается как ложное, плохое. В этом значении чаще встречается un-: Unfall, Unkraut, Unsitte, Unhalt.

Образование усилительных существительных

Под усилительными здесь объединены имена с обобщенным значением «большой» и «в (очень) высокой мере/степени». Префикс un- имеет это значение только в сочетании с некоторыми обозначениями количества (Unmasse, Unmenge, Unsumme). Специализирован на выражении этого значения erz-, часто в соединении с существительными, выражающими отрицательную оценку (Erzfeind, Erzrevanchist), иногда встречаются и другие случаи: Erz-Ä stheten.

2.1.5 Сокращенные и усеченные слова (особый способ словообразования)

Мы различаем сокращенные и усеченные слова.

Сокращения представляют собой особенность письменного языка; они не являются предметом учения о словообразовании, напр., usw. вместо und so weiter, z. B. Вместо zum Beispiel.

Усеченные слова — это особые лексические единицы, они встречаются также и в устной форме речи. Усеченное слово образовано в результате специальной редукции плана выражения (цепи фонем) из соответствующей нередуцированной единицы. Эта единица может быть словом или словосочетанием. Структура редукции создает одно- и многосегментные усеченные слова. Первые состоят из одного связанного одно- или двухсложного сегмента нередуцированной единицы; этот сегмент может быть ее началом или концом, иначе, инициальным или финальным сегментом, напр., инициальный сегмент: Akkumulator - Akku; финальный сегмент: Omnibus – Bus.

Усеченное слово и его исходная форма имеют различное употребление, оно прежде всего связано с меньшей степенью мотивированности или полной демотивированностью усеченного слова. Таким образом, можно придти к выводу, что наиболее продуктивными и частотными способами словообразования имен существительных в немецком языке являются словосложения и суффиксальная деривация [4].

2.2 Словообразование имени прилагательного

Словообразование прилагательного, которое здесь не может быть представлено во всех подробностях, не отличается принципиально от словообразования существительного. Здесь также доминирует словосложение и суффиксальная деривация. Вторая НС композитов представлена прилагательным; первая может быть существительным (reaktoinsschnell), прилагательным(frü hreif, bü rgerlichprogressiv), глагольной основой (rutschfest, treffgenau), аббревиатурой (DDR-spezifisch). Адъективными композитами следует считать словообразовательные конструкции с причастием в качестве второй НСfrohgestimmt). Отграничены должны быть эксплицитные дериваты с суффиксом –d и словосочетанием в функции производящей основы wegweisend < — Weg weisen, diensthaben ← Dienst haben.

Словообразовательные конструкции, как, напр., barfuss, lauthals (последнее употребляется только адвербиально) с существительным в качестве второй НС представляют непродуктивный тип поссессивных. Как и у существительных, различаются определительные и копулятивные композиты-прилагательные. Словообразовательное значение определительных композитов обнаруживает те же категории, что и существительные («целевое» publikationsreif; «причинное»: altersschief; «инструментальное»: luftgekü hlt и др.), некоторые отсутствуют у существительных («орнативные»: efeubewachsen, pelzgefü ttert); в целом выявляется меньшее семантическое разнообразие.

Важнейшей задачей адъективных деривационных суффиксов является синтаксическая транспозиция существительных, глаголов (и наречий) в прилагательные, и чаще, чем у существительного с этим не связана дальнейшая семантическая модификация. Это касается, в частности, образований с деривационным суффиксом -isch в сочетании с заимствованными словами и собственными именами (realistisch, biologisch, kanadisch; с именами лиц с вариантом -sch: Grimmsche Mä rchen). Дериваты обозначают, будучи относительными прилагательными, общее отношение к понятию, выраженному субстантивной производящей основой; они не могут иметь степеней сравнения (иначе обстоит дело при соединении их с немецкими именами нарицательными, обозначающими, главным образом, лиц, служащими преимущественно для выражения отрицательной оценки каких-либо понятий: schurkisch, erpresserisch; kindisch). Суффикс –lich также образует преимущественно отсубстантивные относительные прилагательные (amtsä rztilich, herbstlich). Отглагольным транспозитивирующим суффиксом является -d (diensthabend), отнаречным -ig (sofortig, heutig). Семантическая модификация (семантические элементы, дополнительно возникающие у производящей основы) появляется, напр., при словообразовательном значении «состоять из чего-либо» (-еn: golden, papieren), «орнативности» (-ig: sandig, grobfaserig), «привативности», «отсутствия свойства, обозначенного производящей основой» (-los: konzertionslos), «сравнения» (milchig, glockig).

Из дериватов на -ig, наряду с mä ssig, развились в качестве более или менее самостоятельных деривационных элементов или элементов композитов –artig, -fä hig, -fö rmig, -tü chtig, -trä chtig.

Стандартным суффиксом для образования отглагольных прилагательных является -bar со словообразовательным значением «возможность осуществить процесс, выраженный глагольной основой» (либо «пассивная возможность» при глаголах, способных образовывать пассив, либо при непереходных глаголах, не способных к подобной трансформации): auffindbar, brennbar

В сфере отадъективных образований основным является суффикс -lich; его словообразовательное значение — либо «ослабление качества, выраженного производящим прилагательным» (ä ltlich, krä nklich), либо «склонность к соответствующему качеству, сходство с ним» (reinlich, zä rtlich).

Что касается префиксальных образований, то словообразовательные значения конструкций, образованных с помощью немецких префиксов, в значительной мере обнаруживают те же отношения, что и у существительных, однако, в немецком языке префиксальные образования — прилагательные вообще менее развиты. Префиксы существительных в целом употребительны и у прилагательных.

Таким образом, мы приходим к выводу, что система словообразования имени прилагательного в немецком языке в многом сходна с системой словообразования имени существительного. Здесь также доминирует словосложение и суффиксальная деривация [4].

2.3 Словообразование глагола


2.3.1 Основные понятия

Словообразование глагола отличается во многих отношениях от словообразования существительных и прилагательных (т.е. имени). При этом возникают особые проблемы классификации и описания, которые разными авторами решаются неодинаково. Следует указать на следующие проблемы.

1) Определение инфинитивного суффикса - (е)n. Если этот суффикс рассматривается только как «грамматическая» морфема внутри глагольной флективной парадигмы, то он не может считаться словообразовательной морфемой. Тогда такие глаголы, как hechten, reifen, должны относиться к имплицитным дериватам (с мотивирующей основой прилагательного reif и соответственного, существительного Hecht), а именно, к дериватам без производящей монемы или к безаффиксальным производным. Напротив, если же - как это имеет место здесь — при словообразовательном анализе рассматривать инфинитив как «основную форму» глагола, то - (е)n выполняет двоякую функцию — как грамматической, так и словообразовательной морфемы. Инфинитивный суффикс - (е)n может тогда служить единственным элементом вербализации. Элементы -l- и -ig- в глаголах типа krä nkeln, steinigen являются «распространителями суффикса», которые - как и у имени — могут быть вариантами суффикса или развиться в самостоятельный суффикс (как -ler из -l-еr у имени.

2) Определение элементов ab-, аn-, аus-, аuf-, durch-, ü ber- др., которым противостоят омонимичные свободные морфемы в качестве предлогов или наречий. Соединяясь с глаголом, они развили в этих конструкциях соответствующие словообразовательные значения и поэтому рассматриваются в них как префиксы.

3) Определение словообразовательных конструкций типа erfrischen, verarztenю Они соотносятся с существительными и прилагательными как мотивирующими производящими основами (Frisch, Arzt); нет глаголов «frischen» и «arzten», к которым могли бы присоединяться префиксы ver- и er-. Поэтому образования этого типа рассматриваются здесь как отадъективные и отсубстантивные дериваты с прерывистым деривационным элементом. Если - (е)n не считается деривационной морфемой, тогда словообразовательные конструкции должны рассматриваться как префиксальные дериваты.

4) Определение структуры как словообразовательной конструкции или как синтаксического словосочетания. В то время как синтаксические словосочетания в сфере имени в большинстве случаев обладают флективно-формальной характеристикой, последняя отсутствует у синтаксических словосочетаний, состоящих из глагола и имени или наречия/частицы: ср., с одной стороны, формальное различие между словосочетанием grosser Teil и словообразовательной конструкцией Grossteil с другой стороны, отсутствие такого различия между словосочетанием gross machen и словообразовательной конструкцией grossmachen. Поэтому решить, когда перед нами глагольный композит, труднее.

Таким образом, в настоящее время нет единой классификации глагола в немецком языке, остаются нерешенными множество проблем, связанных с определением различных глагольных элементов и глагольных словообразовательных конструкций.

Словосложение

Глагольные основы Тип: глагольная основа+глагольная основа +еn (schwatzlachen) подчиняется сильным функциональным ограничениям. Менее ограничено употребление также относительно малопродуктивной и малочастотной модели: инфинитив+инфинитив, где в качестве второй НС предпочтительна группа определенных глаголов: -bleiben (bestehen-, haften-).

Сходно употребление модели — причастие II + инфинитив: bekanntmachen, gefangennehmem.

Деривация

Глагольные дериваты в целом почти все имеют слабое спряжение.

Заключение

Изучение словообразования имеет важное значение для рассмотрения языка как на современном этапе его развития, так и с исторической точки зрения. С синхронным и диахронным подходом к словообразованию перекрещиваются его процессуальный и статический аспекты, то есть словообразование рассматривается в движении и статике. Рассмотрев способы словообразования в немецком языке, можно выделить продуктивные и непродуктивные способы словообразования.

К продуктивным способам словообразования можно отнести: в существительном – словосложения, суффиксация, префиксация и модель имплицитного словопроизводства: у глагола – словосложение, префиксация и деривация; в прилагательном – также словосложение, суффиксация и префиксация. Рассматривая систему словообразования немецкого языка, нужно уделить внимание также морфологии, грамматике, синтаксису и семантике этого языка, так как словообразование полностью включается в морфологию, учитывается его связь с лексикой и семантикой, поэтому надо обращать внимание на происходящие при этом семантические явления, связь словообразовательных морфем с основами определённого значения. В грамматике немецкого языка существует много особенностей, главной из которых является доминирующая позиция словосложения среди способов словообразования всех частей речи. Но система словообразования немецкого языка во многом сходна с системой словообразования в русском языке. Только для немецкого языка наиболее продуктивным способом, как уже говорилось, является сложения, а для русского аффиксация.

Корневые слова

Корневые слова обладают двумя особенностями: неразложимостью их основ на морфемы и немотивированностью. Корневые немецкие слова обычно включают один – два слога, например: Tisch, klug, hier, Abend, oben, nieder, wieder, aber; двусложные корневые глаголы редки, если не считать глаголов с уникальными и связными основами. Что касается заимствованных слов с неделимыми на немецкой почве основами, то они могут быть не только двусложными, например: Perlon, Perkal, но и могут включать большее число слогов, например: Rendezvous, Magnolie и др. Именно заимствованные слова пополняют состав корневых слов, в то время как состав немецких корневых слов стабилен.

Основы корневых слов участвуют в словопроизводстве в качестве производящих основ, а также пополняют фонд словообразовательных средств в качестве полуаффиксов и частотных компонентов.

Модель имплицитного (безаффиксного) словопроизводства

В данном случае речь идет о взаимопереходе частей речи (конверсии, «морфемно-синтаксическом» способе словообразования). Особенностью данной модели является трудность отличить в плане синхронии производную основу от производящей ввиду отсутствия словообразовательного аффикса – маркера производности. Попытки определить направление мотивированности, т.е. с позиций семантики (например: Antwort как имя действия, мотивированное глаголом antworten и т.д), не всегда приводят к желательным результатам. Наиболее рациональным представляется рассматривать данную модель как функционирование одной и той же основы в условиях разной дистрибуции (т.е. разного окружения): речь идет о разных парадигмах, соответствующих разным частям речи (например: grü nen, grü n, Grü n), и разной синтаксической сочетаемости.

Префиксальная модель

Данная модель характеризуется формально тем, что связанная словообразовательная морфема предшествует производящей основе. Эта модель представлена в глаголах (например: verkaufen, bekleiden, entlaufen), существительных (например: Unruhe, Urgrossvater, Misston), прилагательных(например: unfä hig, uralt, missgelaunt). Семантическая сущность модели заключается в придании слову определенного категориального признака (снабжения, удаления, отрицательности, усиления и т.п.). Для немецких префиксов характерно их четкое деление на именные и глагольные. Немецкие префиксы продуктивны. Число немецких префиксов невелико, но большинство из них многозначны, т.е. выражают разные категориальные признаки.

Суффиксальная модель

Формально данная модель характеризуется тем, что связанная словообразовательная морфема находится после производящей основы. Суффиксальная модель представлена во всех частях речи (например: seid-en, gold-en, Freund-heit и т.д). Сущность её заключается в том, что суффикс подводит соответствующую лексическую единицу под более широкую семантическую категорию (лица, собирательности, действия или состояния, уменьшительности и т.д.); при этом многие немецкие суффиксы многозначны, т.е. способны выражать разные семантические категории (например: -er обозначает разные оттенки значения лиц, неодушевленные предметы, действие; -heit имеет основные значения состояния и собирательности с дальнейшими подразделениями и т.д.). Большинство суффиксов специализированы в отношении определенной части речи и обладают способностью переводить одну часть речи в другую (например: Lehrer – lehren, Zwanziger – zwanzig и т.д.).

Суффиксы могут быть продуктивными и не продуктивными, число первых преобладает.

Словосложение

Словосложение – весьма распространенный способ словообразования в немецком языке, причем продуктивность его непрерывно растет. В составе модели словосложения различают определительное и неопределительное сложение. К первому относится сочетание двух компонентов; они могут иметь разную словообразовательную структуру, однако членение сложного слова всегда бинарно, например: Freiheits-liebe (оба компоненты - суффиксальные основы), Arbeiter-erholungshiemn (первый компонент - суффиксальная, второй – сложная основа). Как правило, первый компонент определяет второй, а второй дает общую морфологическую и семантико – категориальную характеристику соединения.

Второй тип сложения включает «императивные имена» типа Vergissmeinnicht, Tischleindeckdich и т.д., сочинительные сложения и некоторые другие виды соединений, например: Ohnebart (соединение существительного с предлогом). Сложные слова могут иметь разную степень переосмысления, вплоть до полного стирания мотивированности.

Наиболее распространено и продуктивно определительное словосложение. Оно играет большую роль в оформлении лексических единиц, но также тесно связано с синтаксисом: сложные слова могут семантически совпадать с словосочетаниями, например: Abteilfenster – Fenster des Abteils, Briefmarkenverkauf – Verkauf von Breifmarken.

1.2.6 Особые способы словообразования

Некоторые способы словообразования, играющие в литературном языке незначительную роль, не рассмотрены в данной работе. Эти модели имеют малую продуктивность, а соответствующие словообразовательные конструкции малоупотребительны. Речь идет о следующих способах:

1. Удвоенные образования.

Они встречаются в форме простых удвоений (Mama, Papa, Pinkepinke – «деньги»), рифмованных образований (Hokuspokus, Klimbim) и «удвоенных абляутированных образований» (Singsang).

2.Контаминированные (скрещенные) слова представляют собой продукт слияния несколькиз (чаще двух) слов: Erdtoffel – «Kartoffel» из Erd-(-apfel) и (Kar-)-toffel. Нередко эта возможность используется в художественной литературе для достижения экспрессивных эффектов: Formular + Larifari = Formularifari и т.п.

3. Сокращенные слова существенным образом отличаются от всех остальных способов словообразования тем, что в большинстве своем они являются словообразовательными вариантами, не представляя собой «истинного» обогащения словарного состава. В крайнем случае в этой группе встречаются словообразовательные синонимы.

Обзор этого способа словообразования будет дан в разделе о словообразовании существительных, так как в составе других частей речи он едва ли играет какую-либо роль [4].

Таким образом, русский и немецкий языки имеют много общего в своих системах словообразования. Однако отношения между способами словообразования в данных языках разные: русскому языку более свойственна аффиксация, немецкому – словосложение.

Глава 2. Система словообразования немецкого языка

2.1 Словообразование имени существительного

При образовании имени существительного в немецком языке используются следующие способы словообразования: словосложение, суффиксация, префиксация и модель имплицитного словообразования.

Словосложение

Морфологическая структура НС.

Субстантивированные композиты всегда имеют в качестве второй НС существительное. В определительном композите первая НС может быть:


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1524; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.082 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь