Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ПРИ ПЕРЕРЫВЕ РЕЧИ



 

ТОЧКА, ВОПРОСИТЕЛЬНЫЙ И ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАКИ, МНОГОТОЧИЕ

Упражнение 220. Объясните постановку знаков препинания

в конце предложения и при перерыве речи.

.1, Уж близок полдень. Жар пылает. Как пахарь, битва

отдыхает. Кой-где гарцуют казаки. Равняясь, строятся

полки. Молчит музыка боевая (77.). 2. Русь! Чего же ты

хочешь от меня? Какая непостижимая связь таится между

нами? (Г.). 3. Как Днепр широк! Как даль ясна! Как ше-

лестят колосья в поле! (Сурк.). 4. Заперто. Уехали... Про

меня забыли... Ничего... я тут посижу... (Ч.).

Для с п р а в о к. В конце повествовательного предложения

ставится точка, в конце вопросительного — вопросительный

знак, в конце восклицательного — восклицательный знак. При

перерыве речи, как в конце, так и в середине предложения,

ставится многоточие.

 

Упражнение 221. Разбейте текст на простые предложения,

расставьте нужные знаки препинания; поставьте, где нужно,

прописные буквы.

1. — А, так ты? — Я без души лето целое все пела

(Кр.). 2. Редела тень восток алел огонь казачий пламенел

(П.). 3. В департаменте но лучше не называть, в каком

департаменте (Г.). 4. Да разве можно такими речами по-

носить родителей да неужто я затем тебя на свет роди-

ла, учила да берегла пуще соломинки (А. Остр.). 5. При

мне не смей сидеть встань ступай отсюда (Ч.). 6. Кого

они любят чего им надо (М. Г.). 1. Какая необыкновен-

ная была эта девушка на грузовике а уж характер а гла-

за какие (Фад.). 8. Была самая середина глухой осенней

ночи в лесу было очень сыро и холодно из черных лес-

ных болот, заваленных мелкими гнилыми листьями,

поднимался туман луна стояла над головой (Кат.). 9. Но

как хорошо какая большая Москва и как шумно на ули-

цах (Кае.). 10. Партизаны въехали в лес тут было тихо

вдруг командир приказал остановиться отряд выпол-

нил приказ командир спешился и пополз через несколь-

ко минут отряд услышал его условный призыв ^К. Финн).

 

ТИРЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

 

ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ

Упражнение 222. Перепишите, ставя, где нужно, тире.

1. Услуга в дружбе вещь святая (Кр.). 2. Прекрасный

человек Иван Иванович (Г.). 3. Аврал это значит общая

работа, когда одной вахты мало и нужны все руки (Гот.).

4. Грушницкий юнкер (Л.). 5. Гусь, известно, птица важ-

ная и рассудительная (Т.). 6. Обман всегда обман (Цост).

1. Пруд как блестящая сталь (Фет). 8. Ты меж сестер слов-

но горлинка белая промежду сизых простых голубей (Н.).

9. У тебя брошка вроде как пчелка (Ч.). 10. Дома города

точно груды грязного снега (М. Г.). I I. Мозг класса, дело

класса, сила класса, слава класса вот что такое партия

(Маяк.). 12. Офицер этот не чета вам (Фед.).

13. Комиссар и политрук замена командира в бою (Соб.).

14. Степан нам сосед (Шол.). 15. Грош цена теории, кото-

рая фиксирует одни шаблоны {С. Голубое).

Д л я с п р а в о к. При отсутствии глагола-связки между

подлежащим и сказуемым, выраженными именительным паде-

жом существительного; обычно ставится тире. Как правило, тире

ставится:

: ••;.- 1) в предложениях, содержащих логическое определение или

характеристику предмета путем указания на существенный при-

знак, например: Геология — наука о строении, составе, истории

земной коры; Книга — источник знаний',

2) в предложениях научного и публицистического стиля,

например: Жизнь — особая форма движения материи, возникаю-

щая на определенном этапе ее развития; Печать — коллективный

пропагандист, агитатор и организатор масс',

3) после однородных подлежащих, например: Лесть и тру-

сость — самые дурные пороки (Т.):

4) перед словами это, вот, значит, это значит;

5) перед сказуемым, выраженным идиоматическим оборо-

том, например: А крыльцо — дай бог иному князю (А. Н. Т.);

6) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Стар-

ший брат — мой учитель и Старший брат мой — учитель.

Тире обычно не с т а в и т с я:

1) в предложениях разговорного стиля, простых по конст-

рукции, например: Мой отец врач;

2) если в роли связки выступает сравнительный союз как,

словно, будто, точно, вроде как и др., например: Льды как льды,

пустыни как пустыни (Кав.);

3) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное сло-

во, иногда наречие, союз или частица, например: Дубава, ка^

жется, друг Корчагина (Н. О.); Кино по-прежнему самый массовый

вид искусства; Ртуть тоже -металл; Март только начало весны;

4) если перед сказуемым стоит отрицание не, например:

Бедность не порок (погов.);

5) иногда при обратном порядке главных членов предложе-

ния, то есть если сказуемое предшествует подлежащему, наприт

мер: Интересный человек наш сосед;

6) если сказуемому предшествует не согласованный с ним

второстепенный член предложения, например: Сережа мне при-

ятель;

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует не-

разложимый фразеологический оборот, например: Дело дрянь.

Постановка тире в этих случаях имеет своей целью интона-

ционно подчеркнуть отношения между главными членами пред-

ложения, например: Моя солдатская шинель — как печать от-

вержения (Л.); Но объяснение — не оправдание (М. Г.); Славные

< чоди — соседи мои\ (Н.).

 

Упражнение 223. Перепишите, ставя, где нужно, тире.

I. 1. Долг наш защищать крепость до последнего на-

шего издыхания (Я.) 2. Быть коммунистом значит дер-

зать, думать, хотеть, сметь (Маяк.). 3. Посидеть за од-

ним столом с Чапаевым, пожать ему руку это каждому

величайшая гордость (Фурм.). 4. У летчиков наших такая

порука, такое заветное правило есть: врага уничтожить

большая заслуга, но друга спасти это4высшая честь

(Твард.).

II. 1. Значит, девятью сорок триста шестьдесят, так7

(Писемск.). 2. Семь уничтоженных и три захваченных

фашистских бронемашины таков результат проведен-

ного партизанами боя (Сурк.).

III. 1. Я не вор какой, душегуб лесной, я слуга царя,

царя грозного (Л.). 2. Я честный человек и никогда не

говорю комплиментов (Ч.). 3. Я фабрикант, ты судовла-

делец (Фед.).

ГУ. 1. Обитатели Горюхина большею частью роста

среднего (П.). 2. Воздух чист и свеж, как поцелуй ребен-

ка. Солнце ярко, небо сине (Л.). 3. Вишневый сад мой!

(Ч.).

Д л я с п р а в о к.

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба

они выражены неопределенной формой глагола или если один

из главных членов выражен именительным падежом существи-

тельного, а другой — неопределенной формой глагола, напри-

мер: Жизнь прожить — не поле перейти (поел.), Назначение каж-

дого человека — развить в себе все человеческое, общее и наела

диться им (Бел.).

2. Тире ставится при отсутствии связки, если оба главных

члена выражены именем числительным в именительном падеже

или если один из них выражен именительным падежом суще-

ствительного, а другой — именем числительным или оборотом

с числительным, например: Дважды два — четыре; Большая

Медведица — семь звезд в виде ковша к югу от Полярной звезды,

Удельный вес золота — 19, 3.

3. Если подлежащее выражено личным местоимением, то тире

перед сказуемым, выраженным существительным в форме име-

нительного падежа, как правило, не ставится, например: Он

порча, он чума, он язва здешних мест (Кр.). Постановка тире в

этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть

высказывание, например: Ты — старый ребенок, теоретик, а я —

молодой старик и практик (Ч.).

Не ставится также тире в предложениях с главным членом,

выраженным вопросительно-относительным местоимением,

например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

4. Как правило, тире не ставится, если сказуемое выражено

именем прилагательным или словосочетанием, например: Спи-

на у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гонч.).

Постановка тире в этом случае имеет целью интонационно рас-

членить предложение, например: Зрачки.— кошачьи, длинные

(Шол.); Высота возле разбросанных домиков хутора — командная

(Казак.).

 

ТИРЕ В НЕПОЛНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

Упражнение 224. Перепишите, ставя, где нужно, тире.

I. 1. С одной стороны стояли три или четыре скирда

сена, с другой скривившаяся мельница (/7.). 2. Вся жен-

ская родня прочила его в военную службу, мужская в

гражданскую (Гонч.). 3. Оба они скрывали свои встречи

от домашних: Кирилл потому, что находил, что мать не

требует отчета в его личных делах, Лиза потому, что

боялась отца (Фед.). 4. Нина несла кашу, Витя пустую

кастрюльку с ложкой (Фед.). 5. Они стояли друг против

друга: Олег растерянный и смущенный, Нина с выра-

жением вызова на лице (Фад).

II. 1. Вокруг месяца бледные круги (А. Н. Т.). 2. Над

площадью низко повисшая пыль, на площади порож-

ние бутылки казенки, бумажки дешевых конфет (Шол.).

3. Теркин мой к огню поближе (Твард.). 4. За окошком,

за колодцем пыль дорог и ширь степей (Исак.).

Д л я с п р а в о к.

1. Тире ставится в неполном предложении, составляющем

часть сложного предложения, когда пропущенный член (обыч-

но сказуемое) восстанавливается из предшествующей части пред-

ложения и на месте пропуска делается пауза, например: Я сел на

своего доброго коня, а Савельич — на тощую и хромую клячу (П.).

При отсутствии паузы тире не ставится: Алеша смотрел на них, а

они на него (Дост.).

2-. Тире ставится при наличии паузы в предложениях с про-

пущенным членом (обычно сказуемым), восстанавливаемым из

текста самого предложения, например: И по всему небу — обла-

ка, как розовые перышки (Пан.)- Как правило, такое тире ставит-

ся в однотипно построенных частях предложения: У войны —

короткий путь, у любви — далекий (Тва1рд.). При отсутствии пау-

зы тире не ставится: Под ним струя светлей лазури^ над ним луч

солнца золотой (Л.); Снова в час ночной тучи над землей (Жар.).

 


Поделиться:



Популярное:

  1. A. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания больше на малых расстояниях, чем силы притяжения. Б. Притяжения и отталкивания, силы отталкивания меньше на малых расстояниях, чем силы притяжения.
  2. Adjective and adverb. Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения.
  3. D. Правоспособность иностранцев. - Ограничения в отношении землевладения. - Двоякий смысл своего и чужого в немецкой терминологии. - Приобретение прав гражданства русскими подданными в Финляндии
  4. D. ПРЕИМУЩЕСТВА ПРИСОЕДИНЕНИЯ К ГААГСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ
  5. D. СТРУКТУРНЫЕ ФОРМЫ КОММЕРЧЕСКОЙ КОНЦЕССИИ
  6. F70.99 Умственная отсталость легкой степени без указаний на нарушение поведения, обусловленная неуточненными причинами
  7. F71.98 Умственная отсталость умеренная без указаний на нарушение поведения, обусловленная другими уточненными причинами
  8. F80.9 Расстройства развития речи и языка неуточненные.
  9. I Использование заемных средств в работе предприятия
  10. I. Дополните предложения данными словами. Переведите предложения на русский язык.
  11. I. Методические принципы физического воспитания (сознательность, активность, наглядность, доступность, систематичность)
  12. I. О НОВОПРИБЫВШИХ ГРАЖДАНАХ.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-16; Просмотров: 2139; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.053 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь