Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Личность и позиция личности в контакте
Личность — структура чрезвычайной сложности, и мы будем рассматривать ее лишь в частных аспектах, имеющих наибольшее значение в контакте. Человек как “коммуникант” располагает по крайней мере тремя личностными позициями. Они, по мнению Э. Берне, сосуществуют в рамках одной и той же личности, дополняя друг друга. а) Позиция ребенка, “дитяти” (позиция Д). Сохраняется от раннего возраста. Сосредоточивает в себе сильные и слабые стороны детской натуры. К “сильным”, видимо, следует отнести раскованность, творческие порывы, импульсивную жизнерадостность, фантазию, любопытство. К “слабым” — пугливость, неуверенность, беспомощность, доверчивость, несдержанность. б) Позиция родителя (позиция Р). Усваивается в детстве за счет обожания старших и подражания им. Ее сильные стороны: уверенность в правоте моральных требований, способность к авторитетному тону, к покровительству и защите слабого. Менее привлекательные черты: безапелляционность, догматизм, сознание превосходства и права “карать”. в) Позиция взрослого (позиция В). Расчет действий, контроль над ними, трезвость в оценках, понимание относительности догм. При этом излишний скептицизм, скованность (недостаток спонтанности), бедность фантазии, недооценка эмоциональной стороны жизни. Будь человек лишен какой-либо из этих позиций, его поведение стало бы “неадаптивным”: либо слишком жестким, либо слишком рыхлым и безалаберным. Однако в некоторую единицу времени (по ходу контакта) ведущей является какая-то одна из позиций; в следующий момент может возобладать другая. Из сказанного следует, что в контакте участвуют фактически не двое, а шестеро партнеров:
Адресант Адресат Р Р В В Д Д Это обстоятельство требует более подробной систематики трансакций. Они подразделяются следующим образом: Взаимодополняющие трансакции Коммуникативный стимул посылается адресантом с позиции Х и принимается адресатом в позиции У; ответный стимул посылается с позиции У для его приема партнером в позиции X. I
И в а н о в. Что стало с молодыми людьми? Они совсем распустились. П е т р о в. Да, в их годы мы были поскромнее. В этом примере коммуникативный стимул посылается с позиции родителя(слева направо, что обозначено стрелкой). Стимул адресован “родительской” же позиции партнера. Партнер отвечает именно с этой позиции (стрелка справа налево). II П р е п о д а в а т е л ь. Каким образом у вас получилось трехзначное число? С т у д е н т. Ах, да: я забыл извлечь квадратный корень. III
С ч е т о в о д. А не сорваться ли нам в бар, пока нет начальства? Б у х г а л т е р. Только скорее: умираю — пива хочу. Примеры I, II и III можно, как иногда делают в режиссуре, назвать “пристройкой партнеров рядом”.
IV
И в а н о в. По-моему, вам следовало бы уступить местовонтой пожилой даме. П е т р о в. Вы правы (уступает место)., Вариант: К сожалению, я болен и едва держусь на ногах. Надеюсь, дама извинит меня. V И в а н о в. Как вам не стыдно сидеть, когда рядом стоит пожилая женщина? П е т р о в. Простите, пожалуйста, я просто не заметил. Задумался, знаете... Вариант: Что вы пристали? Кто вы такой, чтобы мне указывать?; VI С и д о р о в а. Проводите меня: у нас в подъезде всегда толкутся пьяные. И в а н о в. Ну, конечно, провожу. VII
П е т р о в. Вы так опытны — научите, как мне жить дальше. И в а н о в. Прежде всего вам надо отдохнуть и успокоиться. Вариант: Вечно вы ноете и ждете совета от других! Примеры IV и V для партнера слева являются “пристройкой сверху”; примеры VI и VII для партнера слева являются “пристройкой снизу”. Нередко подобные трансакции являются фиксированными. Например, светская беседа малознакомых пенсионеров может ограничиваться трансакциями Р—Р (см. I). Деловая беседа или дипломатический прием требуют фиксированных трансакций В—В (см. II). В ситуации пикника или костюмированного бала фиксируются трансакции Д—Д (см. III), другие же считаются неуместными. Отношения между преподавателем и студентом предписывают трансакции в позициях Р—В (см. IV), а между учительницей и школьниками — Р—Д (см. V). Для женщин естественны (и желательны) трансакции с мужчиной типа В—Р (см. VI) или даже Д—Р (см. VII). Трансакции типа Д—Р постоянно возникают между пациентом и психотерапевтом, причем смена взаимной позиции в ходе контактов считалась до последнего времени запрещенной. Если контакт масок мы определили как первый случай формального общения, то при фиксированных трансакциях мы сталкиваемся со вторым случаем; здесь действует ограничение, налагаемое на смену позиций. Как и в предыдущем случае, ограничение может быть по своей природе конвенциональным, ситуативным, эмоциональным, насильственным или смешанным. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-05-29; Просмотров: 531; Нарушение авторского права страницы